Что означает daim в французский?
Что означает слово daim в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию daim в французский.
Слово daim в французский означает лань, олень, замша, лани. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова daim
ланьnounfeminine |
оленьnoun Pas de sperme, mais j'ai trouvé quelques fibres de peau de daim. Спермы нет, но я нашла волоски со шкуры оленя. |
замшаnounfeminine Du vrai daim n'aurait pas pris feu si vite. Настоящая замша не должна была загореться так быстро. |
ланиnoun |
Посмотреть больше примеров
C’est donc à elle de couper la gorge du daim ou de concéder cet honneur à qui bon lui semble. Стало быть, она сама перережет оленю горло или предоставит эту честь другому — как ей заблагорассудится. |
Le brachet veut s'élancer sur la voie du daim, et crie si haut que le bois en résonne. Собака хочет броситься по следам лани и лает так громко, что слышно на весь лес. |
Et pourquoi la demande daimer Dieu est-elle adressée à lhomme et non à une ligne ou à un singe ? И почему с требованием любви обращаются к человеку, а не к линии или обезьяне? |
Ils considèrent qu’ils sont comme des loups et, toi, comme un daim. Им кажется, что они волки, а ты олень. |
Les chaussures redeviennent des crocodiles et des daims. Ботинки превращаются в крокодилов и ланей. |
C’est elle qui boutonna mon manteau, un manteau de daim que j’avais dû porter car il était patiné aux manches. Она сама застегнула мне пальто, замшевое, которое я, наверное, уже носила, потому что оно залоснилось на рукавах. |
Bien qu'ils aient eu mes chaussures préférées en daim. Хотя они получили мои любимые замшевые туфли. |
Il avait été obligé de donner ce daim aux chiens du seigneur Jean pour leur faire faire fausse voie sur le loup noir. Он был вынужден обречь эту лань на съедение собаками сеньора Жана, чтобы сбить их с пути черного волка. |
Fréquemment, je vois un daim qui a été tué par des chasseurs. Во время прогулок я часто вижу оленей, подстреленных охотниками. |
Polly a tué un daim. Полли убила оленя. |
Le Daim avait prononcé le mot de trahison et ajouté que le cas était grave. Ле Дем произнес слово «предательство»и добавил, что ее преступление очень серьезное. |
Elle ne se réveilla de cette extase qu’à l’arrivée du rôti de daim. Она не очнулась от своего экстаза до появления жареного оленя. |
Il est trop tard maintenant pour attaquer un autre daim, et, d’ailleurs, le souper nous attend. Поздно уже травить другого оленя, притом, ужин ждет нас. |
Vous n'avez pas de contrôle sur le daim, et pas davantage sur les lapins. Вы не имеете контроля над оленем, да и над кроликами тоже. |
Aucun dandy ville de race va comparer avec un seul pays de race - je veux dire une carrément rustre Dandy - un camarade que, dans la canicule, tondra ses deux acres en daim Gants de peur de bronzage entre ses mains. Нет города воспитанный денди будем сравнивать со страной, воспитанный одно - я имею в виду совершенно увальня денди - человек, что в жаркие летние дни, будет косить его двух акрах в оленьей кожи перчатки из страха загара руки. |
Durant tout ce temps, Christie a gardé les cuissardes de daim de chez Henri Bendel que je lui ai fait mettre. Все это время Кристи остается в высоких, выше колен, замшевых сапогах от Henry Bendel, которые я заставил ее надеть. |
Albert et l'Etranger s'étaient allongés pour se reposer ; Angelina, debout, observait la retraite précipitée des daims. Альберт и Незнакомец тут же улеглись, но Ангелина продолжала наблюдать за бегущими оленями. |
Le daim fournissait une excellente protection, mais à chaque traversée d’une rivière à pied il devenait lourd et froid. Кожа давала отличную защиту, но после пересечения реки вброд становилась тяжёлой и холодной. |
Daim est avec nous'? Дейн с нами? |
La politique actuelle permet d'accorder des licences d'importation uniquement pour les fusils de chasse, les arbalètes, les fusils à canon lisse à air comprimé et les fusils à canon rayé de # pouce de calibre ( # mm) sauf s'il s'agit d'armes réservées à la chasse au daim et au tir à la cible de compétition, pour lesquels sont autorisés les fusils à verrou de # pouce de calibre (environ # mm Согласно нынешней политике лицензии на ввоз выдаются только в отношении короткоствольного оружия, арбалетов, ненарезного пневматического оружия и винтовок калибром # дюйма ( # мм) за исключением ружей для охоты на диких животных и участия в стрелковых соревнованиях, для которых разрешены дробовые ружья калибром до # дюйма (приблизительно # мм |
Marty explosa en un chant : - A la maison, dans la montagne o ̆ jouent le daim et l'antilope ! Марти уже во все горло орал песню: — Домой, домой, в поля и леса! |
Quartier de daim à l'anglaise. - C'est ce que Walter Scott dans ses romans appelle de la venaison. ЧЕТВЕРТЬ ЛАНИ ПО-АНГЛИЙСКИ Именно это в своих романах Вальтер Скотт называет крупной дичью. |
Crédit est accordé en outre pour des peaux de daim, et l’on en vendait quotidiennement. Кредит предоставлялся также и под оленьи шкуры, и они продавались ежедневно. |
Bien sûr, les Indiens ne faisaient qu’emprunter des pistes plus anciennes laissées par les daims. Конечно, сами индейцы всего лишь следовали еще более древним тропинкам, протоптанным оленями. |
– Je gage que ce bon conseiller est votre Olivier le Daim... ou le Diable, comme disent les bonnes gens de par ici ? – Спорю, что его зовут Оливье ле Дем, или сам дьявол, как про него здесь говорят все добрые люди. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении daim в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова daim
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.