Что означает déraper в французский?

Что означает слово déraper в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию déraper в французский.

Слово déraper в французский означает скользить, заносить, буксовать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова déraper

скользить

verb

заносить

verb

Tu perds de la traction, et l'arrière dérape.
Теряешь сцепление с дорогой, и тебя заносит.

буксовать

verb (безрезультатно делать усилия, пытаясь продвинуться в нужную строну; не продвигаться из-за отсутствия сцепления)

Посмотреть больше примеров

Ma délégation est également préoccupée par le fait que la réoccupation des villes palestiniennes et la poursuite des politiques de bouclages renforcés, de couvre-feux et de restrictions graves de la liberté de mouvement des personnes et des marchandises a aggravé la situation humanitaire déjà pénible qui, comme l’indique le rapport de l’Envoyée humanitaire personnelle du Secrétaire général, Mme Catherine Bertini, pourrait complètement déraper d’ici à quelques mois.
Моя делегация также обеспокоена тем, что повторная оккупация палестинских городов и продолжающаяся политика Израиля более жесткого закрытия территорий, введения комендантского часа и строгих ограничений на свободу передвижения для лиц и товаров еще более усугубляет гуманитарный кризис, который, как отмечено в докладе Личного посланника Генерального секретаря г‐жи Катрины Бертини, в течение ближайших месяцев может выйти из-под контроля.
Même quand ils suivent les règles, les flics peuvent déraper
Даже когда полицейские все делают правильно, все может пойти шиворот- навыворот
Qu’une voiture a dérapé sur l’autoroute n° 1.
Что машина потеряла управление на первом шоссе.
Il était sur la liste des prétendants à la Cour Suprême quand son mariage avec la fille du patron a dérapé.
Он был в списке первой очереди на замещение вакансии в Федеральном Суде, когда его брак с дочерью босса затрещал по швам.
Ann avait parcouru quelques mètres lorsque, tout à coup, elle a dérapé et perdu l’équilibre.
Энн прошла лишь несколько ярдов, когда вдруг оступилась и упала на левый бок.
Et on peut faire comme si je n'avais pas dérapé.
И... мы все можем притвориться, что я ничего не говорила.
Il y avait le risque de voir de telles politiques déraper vers un protectionnisme contre l’investissement.
Имеется опасность отката в такой политике к инвестиционному протекционизму.
Par son comportement récent, le président ukrainien Victor Iouchtchenko rejoint la longue cohorte des dirigeants qui ont sacrifié l'avenir de leur pays simplement pour prolonger une fin de règne qui dérape.
Своими недавними действиями президент Украины Виктор Ющенко, похоже, обеспечил себе место в длинном списке правителей, которые пожертвовали будущим своей страны лишь для продолжения своего неумелого руководства.
Le processus de mise en vigueur de ce Traité a dérapé du fait de circonstances indépendantes de notre volonté.
Однако процесс вступления этого Договора в силу был подорван в результате событий, которые от нас не зависели.
Les choses ont dérapé.
Просто все вышло из под контроля, верно?
Ils essayent de nous faire déraper!
Пытаются перевернуть нас!
L'opération a dérapé.
Операция сорвалась.
Elle m'a envoyé sur ce voyage musical, et ensuite JC est entré, et les choses ont vraiment dérapées.
Она привлекла меня к занятию музыкой, потом появился Джей Си, и все перепуталось.
Si Childs dérape, les électeurs me reviendront.
Если Чайлдс сделал плохое, избиратели вспомнят обо мне с теплотой.
Je sais qu'avec Lucie, ça a dérapé.
Я знаю, что с Люси всё получилось случайно.
Je ne veux pas te voir déraper.
Просто не хочу опять это видеть.
Dérapées comment?
Как это так?
Je suis montée prendre une douche, j’ai dérapé dans la cabine de douche et je me suis emmêlée dans le rideau.
Потом поднялась наверх в душ, споткнулась в кабинке и запуталась в занавеске.
Beaucoup de femmes font cela quand leur existence dérape, quand elles sentent que rien ne leur appartient plus.
Многие женщины так делают, когда судьба летит под откос, когда они начинают понимать, что ни над чем более не властны.
Mais L. avait découvert mon projet et les choses avaient dérapé.
Но Л. узнала о моих планах, и все вышло из-под контроля.
Il est extrêmement important qu’ils n’entrent pas dans le jeu de ceux qui souhaitent faire déraper le processus de paix.
Чрезвычайно важно, чтобы они не играли на руку тем, кто стремится сорвать мирный процесс.
La volonté des États Membres de soutenir le maintien de la paix à tous les stades est cruciale; quand des opérations de maintien de la paix ont dérapé, cela était souvent dû au manque ou à la réalisation tardive d’un consensus au sein du Conseil de sécurité.
Решающее значение имеет политическая воля государств-членов к поддержке миротворческих операций на всех этапах - часто в операциях происходит сбой, когда в Совете Безопасности нет политического консенсуса, или его достижение занимает слишком много времени.
Éric, nous prenons des risques sur cette affaire, alors veille à ne pas déraper cette fois encore.
Эрик, мы и так очень рискуем, ты не должен снова сорваться.
Hotch ne fera rien qui le fasse déraper.
Хотч не станет накручивать его.
Il est extrêmement important qu'ils n'entrent pas dans le jeu de ceux qui souhaitent faire déraper le processus de paix
Чрезвычайно важно, чтобы они не играли на руку тем, кто стремится сорвать мирный процесс

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении déraper в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова déraper

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.