Что означает dérober в французский?

Что означает слово dérober в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dérober в французский.

Слово dérober в французский означает воровать, красть, украсть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова dérober

воровать

verb (Enlever, voler en cachette. ''(Sens général).'')

Je sais bien que vous dérobez de la nourriture et des joyaux.
Я с самого начала знал, что вы воруете еду и сокровища.

красть

verb

Je ne l'ai pas dérobé.
Я не крал это.

украсть

verb

J'ai une collection de serviettes de toilette que j'ai dérobées aux différents hôtels dans lesquels j'ai séjourné.
У меня есть коллекция полотенец, которые я украл из множества отелей, где я останавливался.

Посмотреть больше примеров

Il envoya Tutmosis accompagner le banquier, afin d’introduire Hiram au palais par une porte dérobée.
Он даже послал с Дагоном Тутмоса, чтобы тот привел Хирама во дворец потайным ходом.
Eilis vit les autres dîneurs les observer à la dérobée comme s’ils étaient des personnages importants.
Эйлиш заметила, что посетители за другими столиками поглядывают на их компанию как на самых важных гостей ресторана.
Sans que rien n’ait été dérobé, sans la moindre trace d’effraction.
И ничего не украдено, никаких следов взлома.
Il lui dérobe sa pureté et sa bonne conscience.
Он лишает ее хорошей репутации и чистой совести.
Aucune région n’est à l’abri de la menace du terrorisme et aucune région ne peut se dérober à sa responsabilité de contribuer à la lutte mondiale contre le terrorisme.
Ни один регион не защищен от угрозы терроризма, ни один регион не может игнорировать свою ответственность по содействию всемирной борьбе против терроризма.
Morgan se dérobe autant qu’il le peut, ses pieds blancs s’agitant dans l’obscurité tels de petits animaux.
Морган съеживается, и его белые ноги покачиваются в темноте, будто зверьки.
M.Essais Le recours à des modes d'essai non invalidés ou à des portes dérobées pourrait compromettre la sécurité du détecteur de mouvement
О: Испытания Защита датчика движения может быть нарушена в результате использования неотключенных тест-режимов или имеющихся "обходных путей" доступа
Pourtant, à chaque fois, le Conseil s'est dérobé à son devoir
Однако в обоих случаях Совет уклонился от исполнения своих обязанностей
Le demi-frère d’Agnès aurait pu dérober ce mouchoir lors de sa dernière visite.
Сводный брат Аньес мог украсть этот платок во время своего последнего визита.
Cela a été la sinistre démonstration que nous ne pouvons nous dérober aux menaces à la sécurité internationale; et que dans l'univers mondialisés d'aujourd'hui nous agissons ensemble, ou nous subissons les conséquences ensemble
Это было печальным свидетельством того, что мы не можем спрятаться от угроз международной безопасности и что в нынешнем глобализированном мире мы либо действуем совместно, либо вместе за все расплачиваемся
Mesdames et messieurs, vous allez être dérober.
Леди и джентльмены, это ограбление.
— Mais ton couteau... — Quelqu’un me l’a dérobé pendant la bagarre au temple.
— Твой нож... — Кто–то украл его в суматохе в храме.
— En quelle occasion ces documents ont-ils pu être dérobés et transmis aux services secrets allemands ?
— Когда был последний случай утечки этой информации и передачи ее немцам?
Il y a des escaliers dérobé pour faire sortir en douce les célébrités.
Там есть тайная лестница... чтобы знаменитости могли уходить.
Monsieur, vous pouvez me montrer où se trouvaient les objets dérobés?
Сэр, Вы покажете, где хранились украденные вещи?
Je suis celui qui t' a forcé à dérober des papiers ultra secrets
Я тот парень, который уговорил тебя взять правительственный сейф
Avec le remplacement des réseaux téléphoniques analogiques par la fibre optique et les commutateurs numériques dans les années 1990, les États ont réorganisé la technologie de réseau pour inclure des capacités d’interception («portes dérobées») et pouvoir ainsi exercer une surveillance en rendant les réseaux téléphoniques modernes accessibles et commandés à distance.
С заменой в 1990-х годах аналоговых телефонных сетей на волоконно-оптические и цифровые коммутаторы государства перепроектировали сетевые технологии для включения в них возможностей перехвата коммуникаций ("бэкдоры") в целях санкционирования государственного слежения, сделав современные телефонные сети дистанционно доступными и контролируемыми.
En fait, l'ensemble du Conseil, qui nous a confié cette entreprise gigantesque, ne s'est jamais dérobé à ses pleines responsabilités pour assurer le succès de cette mission
По сути, весь Совет, возложив на нас эту гигантскую задачу, никогда не уклонялся от своей полномасштабной ответственности за обеспечение успеха данной миссии
Un Pêcheur met un hameçon au bout d'une ligne pour dérober sur les étalages.
Рыболов вытаскивал у вас из кармана кошелёк при помощи крючка на верёвке, который он забрасывал, спрятавшись возле витрины или за дверью.
S’agissant des informations soumises au sujet des biens dérobés, le Comité note que l’AOC a estimé la valeur loyale et marchande des œuvres d’art, tapis, pièces d’argenterie et meubles disparus.
Что касается подтверждений, представленных в отношении похищенного имущества, то Группа отмечает, что "АОК" использовала справедливую рыночную стоимость для оценки потерь художественных произведений, ковров, изделий из серебра и мебели.
Mais pourquoi des soldats transportaient-ils de l’or à la dérobée, sur un quai désert et dans une petite ruelle ?
Зачем же солдаты тайком перевозили золото по опустевшей улице и выше, в проулок?
Si vous voulez dire par là que j’ai trouvé sa pierre précieuse et que je l’ai dérobée, vous proférez un infâme mensonge.
– взвился Броуза. – Если вы этим хотите сказать, что я нашел камень и тайком сбыл его, то это голимое вранье!
Ainsi donc, vous espérez dérober la Grande Racine de Puissance, hein ?
Так вы надеетесь выкрасть Великий Корень Силы?
Elle voulut se dérober mais, par respect pour la trêve, elle ferma les yeux et attendit le baiser.
Нет, хотела сказать она, но, помня о перемирии, лишь закрыла глаза и стала ждать его поцелуя.
— Votre fuite après avoir dérobé la statue du Bouddha a fait trois morts parmi les citoyens chinois
— Во время вашего бегства с «Золотым Буддой» погибли трое китайских граждан

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении dérober в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова dérober

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.