Что означает devinette в французский?
Что означает слово devinette в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию devinette в французский.
Слово devinette в французский означает загадка, ребус, говорить загадками. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова devinette
загадкаnounfeminine Je n'aime pas les devinettes. Я не люблю загадки. |
ребусnounmasculine Je ne suis pas d'humeur pour les devinettes. Я не в настроении для ребусов. |
говорить загадкамиnoun Ne jouez pas aux devinettes. Перестань говорить загадками, Чарльз. |
Посмотреть больше примеров
La loi introduit une nouvelle catégorie de biens du patrimoine culturel: l’héritage culturel spirituel, qui inclut notamment des éléments du folklore tels que les us et coutumes, rituels, connaissances transmises oralement, chansons folkloriques, contes, légendes, proverbes, devinettes, danses, jeux et chansons, les métiers artisanaux rares et anciens, les professions traditionnelles et les autres expressions de la créativité immatérielle. В закон включена новая категория культурного наследия – духовное культурное наследие, которое включает в себя среди прочего такие элементы народного фольклора как обычаи, ритуалы, устные предания, народные песни, рассказы, легенды, пословицы и поговорки, загадки, танцы, игры и песни, старые и редкие ремесла, традиционные профессии и иные выражения нематериального творчества. |
Devinette philosophique. О, философская дилемма. |
Trois vœux, trois princes, trois boucs, trois devinettes... trois sorcières. Три желания, три принца, три поросенка, три загадки... три ведьмы. |
"Il se souvint de cette devinette où un Chinois désignait à un autre une boîte et disait ""moite""." На ум ему пришел ребус, где один китаец показывает другому банку с лаком, чтобы сказать «рак». |
Peut-être, si nous ne parlions pas coréen, vous iriez plus doucement avec les devinettes. Если бы мы перешли на английский, ты, наверное, перестал бы говорить загадками. |
Les jeunes gens se mirent à rire entre eux, car Tereska, la femme au soldat, donnait aux gars des devinettes drôles. А молодежь весело смеялась, потому что солдатка Тереза задавала парням препотешные загадки. |
* Pour le jeu de devinette : Mettez deux ou trois aliments sains, comme des fruits et des légumes, sur une assiette. * Угадай-ка. Принесите на тарелке три или четыре продукта, например, какие-то фрукты и овощи. |
L'intention originelle de Lewis Carroll était simplement d'introduire une devinette sans réponse, mais à la demande de nombreux lecteurs, lui et d'autres (comme l'expert en puzzles Sam Loyd) proposèrent des réponses possibles. Кэрролл изначально задумывал, что это будет просто загадка без ответа, но после огромного количества вопросов от читателей он и другие, включая специалиста по головоломкам Сэма Лойда, стали придумывать возможные ответы. |
Suis le conseil d’un fou : apprends à la dame, non les dés, mais les devinettes, et vous y gagnerez tous deux en sagesse Научи леди не играть в кости, а отгадывать загадки, и вы оба станете умнее |
Je lui demande si on va jouer aux devinettes. Я спрашиваю, будем ли мы и дальше играть в загадки. |
* Pour le jeu de devinette : Photocopiez et découpez les figurines de la famille, page 51, ou utilisez celles que vous avez préparées pour la leçon 11. * Угадай-ка. Сделайте копию стр. 51 и вырежьте фигурки членов семьи. Можно использовать фигурки, изготовленные вами для урока 11. |
Les Israélites aimaient beaucoup les énigmes et les devinettes, témoin l’énigme que Samson proposa aux Philistins. — Jg 14:12-14. В Израиле очень любили загадывать загадки, как видно из случая, когда Самсон загадал филистимлянам загадку (Сд 14:12—14). |
Okinaga n'avait plus le temps de jouer aux devinettes. У Окинаги уже не оставалось времени играть в загадки. |
VOUS y entendez- vous en devinettes? РАЗГАДЫВАЕШЬ ли ты легко загадки? |
Pour nous poser des devinettes? Загадки нам позагадывать? |
Quelles que soient les circonstances, Labourdin raffolait des devinettes, les crétins adorent les effets. Как бы там ни было, Лабурден страстно любил загадки, кретины вообще обожают эффекты |
attends-moi... poser une devinette... » et quelque chose qui ressemble à « enfant trouvé ». Подожди меня... загадать загадку...» и что-то похожее на «найденного ребенка». |
Devinez ma devinette! Отгадайте мою загадку! |
Lucas le regarda à nouveau de biais, refusant de se prêter à d’autres devinettes. Лукас снова косо посмотрел на Марка, отказываясь допускать другие догадки. |
Énoncer le point de doctrine (jeu de devinettes) : Dites aux enfants que vous pensez à quelqu’un qui nous aime, qui connaît chacun de nous, qui nous aide et qui vit très loin d’ici. Формулируем учение (игра «угадай-ка»): Скажите детям, что вы думаете о ком-то, кто любит нас, знает каждого из нас, помогает нам и живет далеко-далеко. |
Une vingtaine de minutes plus tard, Karen se tourne vers nous, tout excitée. – Et si on jouait aux devinettes ? Еще через двадцать минут Карен оглядывается на нас и с деланым оживлением спрашивает: – Как насчет поиграть в «Шпиона»? |
Les suggestions émises sont au mieux des devinettes et au pire des idées absurdes dont les médias font leurs choux gras. Предлагаемые причины являются в лучшем случае лишь предположениями, а в худшем случае — нелепыми идеями, смакуемыми средствами массовой информации. |
Tu n'es là que pour trois jours, tu vas jouer aux devinettes tous les soirs? Ты здесь только на три дня, ты собралась разгадывать шарады по вечерам? |
Je n'ai pas le temps pour les devinettes. У меня нет времени на шарады. |
— Ça suffit, les devinettes... — C’est un jeu, c’est un spectacle, il y a un public. – Это игра, спектакль, тут есть публика. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении devinette в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова devinette
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.