Что означает disons в французский?
Что означает слово disons в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию disons в французский.
Слово disons в французский означает сказать, говорить, скажем, гласить, велеть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова disons
сказать(say) |
говорить(say) |
скажем(let's say) |
гласить(say) |
велеть(say) |
Посмотреть больше примеров
«Les dettes tracées sur du vent tendent à... s’oublier, disons. – А долги, писанные вилами на воде, часто, так сказать... забываются? |
Disons, un vaisseau géant qui s'est activé. Например, активация огромного космического корабля. |
Embrassons-les et disons-leur « Je t’aime » (serrez-vous dans vos bras et dites : « Je t’aime »). Давайте обнимем их и скажем, что мы их любим (обнимите себя и скажите: “Я люблю тебя”). |
Un cours du même type, mais avec davantage de participants, disons 35 à 40, pourrait poser des problèmes au sujet de l’homogénéité du groupe; des ressources supplémentaires seraient nécessaires pour les participants de sorte que l’exercice de simulation devrait être modifié et risquerait de ne plus pouvoir être réalisé en une journée; организация аналогичного курса для большего числа слушателей (скажем 35‐40) может создать трудности, связанные с неоднородностью группы; для участников курсов потребуется больший объем ресурсов и, следовательно, в проведение имитационных семинаров с участием такого значительного числа слушателей потребуется внести коррективы, причем организация такого рода семинаров в течение одного дня вряд ли окажется возможной; |
Imaginez le talent gaspillé simplement car nous disons à nos enfants de « gagner leur vie ». Снова представьте, сколько талантов пропадают, так как мы говорим детям, что они должны «зарабатывать на жизнь». |
– «On n'a pas cherché à l'empêcher, disons. — «Мы просто не мешали, скажем так. |
Ce qu’ils pensent de ce que nous disons dépend peut-être beaucoup de l’impression qu’ils ont que nous nous soucions de leur bien-être. Их мнение о том, что они от нас услышат, может в значительной степени зависеть от того, насколько сильно они чувствуют, что мы заботимся о них. |
Disons que nous avons... Laissez moi chercher un nombre intéressant... Давайте, скажем, у меня есть... дайте мне выбрать интересное число. |
Mais en réalité, voilà comment ça se passerait : disons que vous êtes un type de 30 ans, un trentenaire, et vous êtes célibataire, et vous faites des rencontres. Но это скорее так: допустим, вы мужчина 30 лет или 30 с небольшим, вы одиноки и ищете себе пару. |
— Disons... à la suite des événements ? – Скажем... в дальнейшем развитии событий. |
- Disons Toulouse. - Très bien. — Ну, скажем, Тулуза. — Вот и отлично. |
Le Président (parle en anglais): L'essentiel de cette proposition amendée est que nous disons seulement que la Commission du désarmement poursuivra ses débats sur la participation d'experts à l'avenir Председатель (говорит по-английски): Суть предлагаемой поправки заключается в том, что в ней мы всего лишь говорим, что Комиссия по разоружению продолжит обсуждение вопроса об участии экспертов в будущем |
Nous disons cependant notre espoir que l’on pourra éviter de faire des victimes parmi la population civile et de recourir aux armes de destruction massive. Мы выражаем надежду на то, что удастся избежать жертв среди мирного населения и применения оружия массового поражения. |
Disons que je suis pour Moritz une... coursière de luxe. Скажем так: для Морица я... роскошная посыльная. |
On se retrouve là-bas ce soir, disons vers dix heures ? Приходите сегодня вечером — скажем, около десяти |
Votre mode de vie est très ancien, c’est-à-dire peut-être un peu... eh bien, disons passif ou introverti.» Ваш образ жизни древний, и, возможно, немного пассивный и исполненный интроверсии. |
Sans elle comment se souvenir du visage après disons quinze ans. Иначе ты бы не вспомнил лицо скажем через пятнадцать лет. |
—Pour l’instant, disons simplement que je l’ai fait, et que la lumire et la chaleur sont de bonnes choses. – Думаю, что пока достаточно признать, что я сделал это, – ответил Морган, – и что свет и тепло – это хорошо. |
Ici, nous ne disons jamais aux chauffeurs où ils vont ou ce qu’ils transportent avant le moment du départ. Водители узнают, куда едут и что везут, только в самый последний момент, перед отправкой. |
Je coule avec le navire, disons. Пойду ко дну вместе с кораблем. |
Nous disons tous que l’Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) doit déployer tous ses effectifs, mais nous devons également nous rendre compte que, même si la MINUAD était totalement déployée, elle ne pourrait pas remplacer le dialogue et les négociations politiques. Все мы говорим о том, что Смешанную операцию Африканского союза-Организации Объединенных Наций необходимо полностью укомплектовать, однако нам также следует помнить о том что, даже в случае полного развертывания ЮНАМИД, она не сможет заменить ни диалога, ни политических переговоров. |
Nous disons de lui : l’arbre est d’une belle taille. Мы о нем высказываемся: дерево красиво растет. |
— Gwen, disons que tu m’as convaincu – Гвен, предположим, что ты меня убедила |
Disons un coupe-papier. Нож для вскрытия писем. |
Bon, disons que je gagne cinquante dollars par semaine. Ладно, допустим, мне дадут пятьдесят долларов в неделю. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении disons в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова disons
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.