Что означает documento в Португальский?

Что означает слово documento в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию documento в Португальский.

Слово documento в Португальский означает документ, бумага, акт, свидетельство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова documento

документ

nounmasculine (сохранная информация)

Eu não tinha reconhecido a importância deste documento até que você me contou sobre ele.
Я не догадывался о важности этого документа, пока Вы мне об этом не сообщили.

бумага

noun

Encontrar documentos falsos e um contrabandista não foi tão difícil.
Найти контрабандиста и фальшивые бумаги было не трудно.

акт

noun

Quero o dinheiro contado e documentado com um recibo oficial de confisco.
Я требую, чтобы деньги были посчитаны и документированы с официальным актом конфискации.

свидетельство

noun

O seu seminário sobre rastreamento de documentos foi o curso mais difícil de Quantico.
Его семинары по документальным свидетельствам был самым сложным курсом в Куантико.

Посмотреть больше примеров

— No escritório — ela disse. — É lá que eu guardo a maior parte dos documentos relacionados ao museu.
— В кабинете, — ответила она. — Я держу там большую часть всего, что связано с музеем.
RJ mande os documentos da liberação para a delegacia.
Р-Джей, отправь документы в участок
Pode estar mentindo para eles e xeretando em busca de mais documentos.
Скорее всего, он им лжет и шныряет везде в поисках дополнительных бумаг.
Quando este documento foi escrito, & kbattleship; requeria & kde; #. x ou posterior e & Qt; #. x ou posterior
Программе Морской бой требуются & kde; #. x или выше и библиотека & Qt; #. x или выше
O documento identificava o portador como Pasha Gozhi e dizia que ele trabalhava no Ministério das Relações Exteriores
Его владельца звали Паша Гожи, и, согласно данному документу, он являлся сотрудником Министерства иностранных дел
A Constituição dos Estados Unidos, por exemplo, é um documento interessante e, além de prática, é muito bem organizada.
Это интересный и полезный документ, который к тому же очень хорошо структурирован.
Decidiu abrir os documentos.
Она решила открыть доступ к документам.
Nossos documentos não ficarão prontos hoje.
Наши документы сегодня накрылись медным тазом.
Me dê seus documentos.
Давай свои документы.
Receio, Thomas, ter vindo aqui de muito má vontade pois foi-me ordenado que vos privasse de todos os vossos livros e documentos... e afins.
Боюсь, Томас, я здесь совсем не по своей воле потому что мне приказано забрать у вас все ваши книги, бумаги... и тому подобное
Uma semana depois, a fé de Roger nos documentos se mantinha incólume.
Спустя неделю вера Роджера в документы оставалась неколебимой.
Documento Principal de Domínio Doutrinário
Углубленное изучение доктрины. Основной документ
O documento precisa estar legível e incluir o nome e o ID de cliente.
Документ должен быть читаемым, и в нем должны быть указаны ваши фамилия, имя и идентификатор клиента.
O documento pode ser impresso se seleccionar a opção Ficheiro Imprimir.... A janela de impressão normal do & kde; irá aparecer. Pode-se obter uma antevisão do resultado impresso ao seleccionar a opção Ficheiro Antevisão da Impressão
Документ может быть распечатан выбором Файл Печать. Появится стандартный диалог печати & kde;. Предварительный просмотреть вывод на принтер можно выбрав Файл Предварительный просмотр
O Okular está neste momento a gerar os tipos de letra que são necessários para mostrar o documento. Para isso, o Okular utiliza um conjunto de programas externos, como o MetaFont. Pode ver o resultado destes programas mais tarde, na janela de informação do documento
Сейчас Okular создаёт растровые шрифты для отображения документа. При этом используются некоторые внешние программы, например, MetaFont. Вы можете просмотреть вывод этих программ позже в диалоговом окне сведений о документе
Ainda não sei como vamos fazer para que Tsion cruze a fronteira sem documentos, sejam eles verdadeiros ou falsos.
— Я никак не могу понять, как мы переправим Циона через границу без каких-либо документов, настоящих или фальшивых
' Modo amigável da impressora ' Se esta opção estiver assinalada, a impressão do documento de HTML será apenas a preto-e-branco e todos os fundos coloridos serão convertidos para branco. A impressão será mais rápida e irá usar menos tinta ou ' toner '. Se estiver desligada, a impressão do documento de HTML ocorrerá com as configurações de cores originais, tal como as vê na sua aplicação. Isto poderá resultar em áreas de cores em toda a página (ou em tons de cinzento, se usar uma impressora a preto-e-branco). A impressão poderá ser mais lenta e irá de certeza usar mais tinta ou ' toner '
' Дружественный для принтера режим ' Если этот параметр включен, распечатка документа в формате HTML будет только черно-белой, любой цветной фон будет преобразован в белый. Печать будет быстре и будет использоваться меньше чернил или тонера. Если этот параметр выключен, распечатка документа в формате HTML будет иметь такие же цвета, как вы видите в приложении. Результатом может быть полностью цветная страница (или с градациями серого, если принтер черно-белый). Печать будет идти медленнее и использовать намного больше тонера или чернил
A "Ferramenta de contorno" oferece uma visão em árvore dos elementos do documento.
Структурный редактор показывает схему всех элементов документа в виде дерева.
E a dominar o nosso programa hoje tal como dominou os títulos de jornais por toda a Europa está a notícia deste documento chocante que sugere que os serviços secretos alemães estão a trabalhar com a CIA para contornar as leis de privacidade da Alemanha.
Наша сегодняшняя основная тема, как и заголовки газет по всей Европе — это новость о шокирующем документе, который намекает на работу немецкой разведки с ЦРУ, обходя немецкие законы о неприкосновенности частной жизни.
Tão natural como essa suposição possa ser, ela é contraditada de forma cabal pelos documentos históricos.
Как ни естественно такое предположение, оно начисто опровергается документами.
Então mentiu em um documento legal quando jurou dizer a verdade?
Так вы солгали в официальном документе, где вы поклялись говорить правду.
Trancou-se em um cubículo, abriu a valise, tirou o documento, desabotoou a camisa e o enfiou sob a camiseta.
Запершись в кабинке, открыл чемодан, извлек документ, расстегнул рубашку и сунул конверт под майку.
Vamos enviar o documento para o seu capitão em PDF e pronto.
Мы пошлём документы вашему капитану и займёмся этим.
“O senhor não tinha documentos quando foi encontrado.
«Когда за вами приехали, документов при вас не нашлось.
— Embora esteja de acordo, não posso assinar o documento.
– Я не могу, при всем понимании, подписать этот документ.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении documento в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.