Что означает écrivain в французский?
Что означает слово écrivain в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию écrivain в французский.
Слово écrivain в французский означает писатель, автор, сочинитель. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова écrivain
писательnounmasculine (personne qui rédige des ouvrages littéraires ou scientifiques) C'est un écrivain dont les livres ne laissent personne indifférent. Это писатель, книги которого никого не оставляют равнодушным. |
авторnounmasculine Graham Greene est mon écrivain favori. Грэм Грин — мой любимый автор. |
сочинительnoun Je suis écrivain, non? Я ведь сочинитель. Не так ли? |
Посмотреть больше примеров
Garantir la liberté d’expression et d’opinion, en particulier pour les journalistes, les écrivains et les éditeurs (Chili); гарантировать свободу выражения мнений и взглядов, особенно для журналистов, писателей и издателей (Чили); |
" C'est pourquoi tu vas devenir écrivain. " Поэтому ты должна писать! |
Il est intéressant que l'UNESCO ait établi une distinction entre "les intérêts des artistes et des écrivains, y compris des auteurs d'ouvrages scientifiques" et "la question de la découverte scientifique proprement dite ainsi que la question des brevets" Интересно отметить, что ЮНЕСКО проводила различие между "интересами художников и писателей, включая ученых" и "вопросом научного открытия в строгом смысле этого слова и патентов" |
Le nom de Ripley est porté par plusieurs personnalités (par ordre alphabétique) : Alexandra Ripley (1934-2004), écrivaine américaine. В Викисловаре есть статья «Ripley» Ри́пли (англ. Ripley) Рипли, Александра (1934—2004) — американская писательница. |
Pour ce cas précis, on mène l'enquête comme des écrivains en... faisant des recherches. В нашем случае, мы будем действовать как писатели... проведя исследование. |
Des militants de la société civile, écrivains, artistes et journalistes ont été enlevés et assassinés, et un certain nombre de journalistes ont été tués alors qu’ils faisaient un reportage sur les combats. Активисты гражданского общества, писатели, художники и журналисты становятся жертвами похищений и убийств; так, ряд сотрудников средств массовой информации были убиты при освещении ими боевых действий. |
* Bel échantillon de génération spontanée : l’écrivain enfante des adjectifs avant que ne naissent les attributs * * * Любопытный пример самозарождения: писатель рождает образные определения до рождения определенного образа |
Elle ajoute qu'a sa connaissance cet ecrivain, Dany Keyes, n'a rien ecrit d'autre, mais qu'apres un tel chef-d'? Она добавляет, что, насколько ей известно, этот писатель, Дэни Кейс, больше ничего не написал. |
* 30 août 1975 au paradis des écrivains Elle décida de ne pas passer par la route 1 mais de longer l’océan. 30 августа 1975 года в раю писателей Она решила идти не по шоссе 1, а по берегу океана. |
Les horreurs de l’Holocauste, comme l’avait fait remarquer le grand écrivain martiniquais Aimé Césaire, n’étaient pas sans précédent, mais trouvaient leurs fondements dans les holocaustes brutaux commis contre les peuples du Sud par les puissances coloniales et les États colonisateurs. Ужасы Холокоста, как писал знаменитый мартиникский писатель Эме Сезер, не стали чем-то новым, они уходят своими корнями в жестокие преступления, совершенные против народов стран Юга колониальными и оккупирующими державами. |
Les nouveaux livres regorgeaient de sexe et de mort; peut-être était-ce le seul matériau qui convînt à l’écrivain. Новые книги были полны секса и смерти – тем, вероятно, единственно достойных писателя. |
Des groupes aussi divers que les Témoins de Jéhovah, les homosexuels, les opposants politiques et de nombreux écrivains et artistes, ont été victimes de violences effroyables. Ужасно жестокому обращению подверглись такие разные группы, как «Свидетели Иеговы» и гомосексуалисты, а также политические оппоненты и деятели культуры. |
Fabrizio lui indiqua le vieil écrivain. Фабрицио показал на старого писателя: |
Parvenue à l’âge adulte, Helen Keller est devenue célèbre pour son amour de la langue, son talent d’écrivain et son éloquence d’oratrice. Став взрослой, Хелен Келлер приобрела широкую известность за свою любовь к языку, мастерство в письменной речи и красноречие при публичных выступлениях. |
Le "Prix national du jeune dramaturge" est un concours auquel peuvent participer les écrivains mexicains ayant composé une oeuvre inédite. "Национальная премия юным драматургам" ‐ конкурс, открытый для новых сочинений мексиканских драматургов. |
Oui, vous êtes un formidable écrivain. По-моему, вы прекрасный сценарист. |
Il s'est également entretenu avec des représentants d'organisations non gouvernementales oeuvrant dans le domaine des droits de l'homme, des écrivains, des professionnels, des médias, des témoins ou victimes de violations présumées des droits de l'homme, et d'autres membres de la société civile intéressant son mandat. Он также провел встречи с представителями неправительственных организаций, занимающихся вопросами прав человека, писателями, работниками средств массовой информации, свидетелями и жертвами предполагаемых нарушений прав человека и с другими представителями гражданского общества, представляющими интерес для его мандата. |
Il nous faut restituer la présentation correcte de l’écrivain dans des termes psychologiques appropriés. Верное описание художника мы должны искусно воспроизвести в психологической манере выражения. |
Les mauvais écrivains : ceux qui écrivent en tenant compte d'un contexte intérieur que le lecteur ne peut pas connaître. Плохие писатели те, кто пишут, считаясь с внутренним контекстом, неизвестным читателю. |
Je veux dire, je suis sûr que Daniel fera ça bien mais après tout, tu es l'écrivain de la famille. Нет, Конечно, Дэниел тоже может сказать, |
Nous voulons essayer sinon trouver la réponse définitive à la question, que posait l'écrivain satyrique polonais connu Stanislaw Jerzy Lec : «Quand l'homme va-t-il enfin conquérir l'espace interhumain ?», au moins nous approcher de la compréhension du moyen de le faire. Мы хотим попытаться если не найти окончательный ответ на вопрос, который задавал известный польский писатель-сатирик Станислав Ежи Лец: «Когда же человек покорит межчеловеческое пространство?», то хотя бы приблизиться к пониманию того, каким образом это можно сделать. |
C'est un écrivain, il vient de Grande-Bretagne. Он писатель из Великобритании. |
Mes espoirs de devenir écrivain étaient risibles, mon échec à gagner de l’argent pour nourrir ma famille aussi. Мои надежды увидеть в себе писателя испарились, а неспособность обеспечить семью представлялась попросту анекдотичной. |
L'écrivain habite dans une cabane en bois. Писатель живёт в деревянной хижине. |
Ils aiment qu'on les écoute, tous les enquêteurs le savent ; tous les enquêteurs, tous les écrivains, tous les espions. Они любят, когда их слушают, это знают все следователи; все следователи, все писатели, все шпионы. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении écrivain в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова écrivain
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.