Что означает en dépit de в французский?

Что означает слово en dépit de в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию en dépit de в французский.

Слово en dépit de в французский означает вопреки, несмотря, несмотря на, невзирая на. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова en dépit de

вопреки

noun

Si des vampires existent vraiment, c'est en dépit de ces microbes.
Важно есть, что если они вампиры, то они существуют вопреки этим микробам.

несмотря

adposition

Je l'aime en dépit de tous ses défauts.
Я люблю его, несмотря на все его недостатки.

несмотря на

noun

Je l'aime en dépit de tous ses défauts.
Я люблю его, несмотря на все его недостатки.

невзирая на

adposition

La police a agi de manière incorrecte en décidant d’exécuter l’expulsion en dépit de cette nouvelle demande d’asile.
Действия полиции были неправомерными, поскольку полиция решила продолжать осуществление высылки, невзирая на новое ходатайство о предоставлении убежища.

Посмотреть больше примеров

- En dépit de son affreux caractère ?
Несмотря на ее ужасный характер?
Mais dans l’ensemble, en dépit de ces avancées, les progrès restent lents.
Однако в целом, несмотря на это, прогресс медленный.
En dépit de la pénalisation de cette pratique, aucun employeur n'a été poursuivi à ce jour.
Несмотря на признание этой практики уголовно наказуемым деянием, никто из нанимателей на сегодняшний день к ответственности привлечен не был.
Il continue à saigner en dépit de tout ce que nous faisons.
Кровотечение всё равно продолжается.
Ils formaient un beau couple, en dépit de leur différence d’âge.
Они были красивой парой, несмотря на очевидную разницу в возрасте.
En dépit de son mauvais goût, c’était un des meilleurs agents de la C.I.A. en Amérique du Sud.
Несмотря на столь полное отсутствие вкуса, он был одним из лучших агентов ЦРУ в Южной Америке.
De façon générale, ces élections s'étaient déroulées sans incident, en dépit de quelques irrégularités
В целом выборы прошли без инцидентов, хотя и отмечались незначительные нарушения
Donc, je les ai ligotées et, en dépit de leurs protestations, je les ai violées toutes les deux.
Поэтому я связал их и изнасиловал, невзирая на их протесты.
En dépit de tous tes efforts, John Arlex
Несмотря на все твои усилия, Джон Арлекс
En dépit de sa remarque optimiste, Rawlins savait que le temps leur était compté.
Несмотря на свой оптимизм, Роулинс прекрасно понимал, что в их распоряжении очень мало времени.
En dépit de la chiche lumière de sa lanterne, je distinguais deux mâts sur chacune des embarcations.
Даже при тусклом свете фонаря я видел две мачты, торчащие над каждым судном.
L’allongement des délais de détention provisoire en dépit de l’existence de mesures alternatives est préoccupant.
Озабоченность вызывает продление сроков предварительного заключения несмотря на наличие альтернативных мер.
En dépit de tout cela, c’est l’homme dans la cage qui attira et retint les yeux de Rand.
А в клетке находился мужчина, который привлек и задержал на себе взгляд Ранда.
La plupart des fenêtres étaient fermées en dépit de la douceur de ce matin de juin déjà estival.
Окна в доме, несмотря на по-летнему теплое июньское утро, большей частью затворены.
Je déplore qu’en dépit de tous ces engagements nous ayons déçu trop de monde.
Я выражаю сожаление в связи с тем, что, несмотря на эти обязательства, мы подвели слишком много людей.
En dépit de ma sympathie et de mon estime pour A.
Несмотря на мою симпатию и мое уважение к А.
En dépit de tous ses défauts, Oliver respectait réellement les femmes.
Несмотря на все свои недостатки, Оливер действительно уважал женщин.
Tous unis, exécutons l’œuvre de Dieu en dépit de l’adversité (Nehémia) :
«Сохранять единство в семье»:
Il n'était pas heureux en dépit de toute sa fortune.
Он не был счастлив, несмотря на всё своё богатство.
Elle remarqua aussi que le beau gentilhomme – il était toujours superbe en dépit de ses quarante-huit ans !
Она также приметила, что красавец Генрих – он все еще был великолепен, несмотря на свои сорок восемь!
Il était très courageux de votre part de vouloir continuer en dépit de ces frictions.
Ты проявила изрядную смелость, пожелав продолжить бракосочетание, даже невзирая на столь несчастливые обстоятельства!
Oh, Marty, je vous avais cru bon chrétien en dépit de vos protestations
Марти принимал тебя за христианина, хоть ты и протестант
En dépit de ses bonnes intentions, Celia n'avait pas pu se débarrasser de son sentiment de rejet.
Несмотря на все благие намерения, Селия так и не сумела стряхнуть с себя уныние.
En dépit de ces succès, de nombreux défis majeurs subsistent.
Несмотря на достигнутые успехи, многие серьезные проблемы остаются нерешенными.
En dépit de certains succès, la croissance rapide des opérations sur le terrain n'a pas été pleinement cohérente
Несмотря на некоторые успехи, стремительное расширение масштабов полевых операций не носит полностью согласованного характера

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении en dépit de в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова en dépit de

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.