Что означает éperon в французский?

Что означает слово éperon в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию éperon в французский.

Слово éperon в французский означает шпора, отрог, таран, Отрог. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова éperon

шпора

nounfeminine (Crochet de talon (1)

Je ne sais pas a quoi sa sert, mais je porte des éperons.
Понятия не имею, что с ними делать, но на мне шпоры.

отрог

noun

таран

noun

Отрог

Посмотреть больше примеров

«Levier au pied», un levier actionné par contact entre le pied du conducteur et un éperon projetant le bras du levier.
"Ножной рычаг" означает рычаг, приводимый в действие нажатием ноги водителя на заднюю пяту, выступающую из плеча рычага.
Au simple toucher d'un bouton, il permet au directeur artistique de passer entre une scène en proscenium, en éperon et, vraiment, en rond et processionnaire et jusqu'au parterre vide par des configurations très rapides.
Одним нажатием кнопки художественный руководитель теперь мог менять авансцену на круглую сцену, плоский пол на поперечный за какие-то доли секунды.
Profondément dans boisées éloignées des vents d'une manière Mazy, atteignant au chevauchement des éperons montagnes baignées dans leur flanc de colline bleue.
Глубоко в далекие леса ветров запутанный путь, достигнув к дублированию отрогах Горы купались в их холма синий.
— Ce poison, dit Lyra en reportant son attention sur les Gallivespiens, celui qui est dans vos éperons, est-il mortel ?
— Этот яд, — обратилась Лира к галливеспианцам, — который в ваших шпорах, он смертельный?
Le Qishôn part des collines proches de Taanak, serpente en direction du N.-O. à travers la plaine de Yizréel ou d’Esdrelon (ʽÉmèq Yizreʼël) et, après s’être faufilé dans une gorge étroite entre le mont Carmel et un éperon des collines de Galilée, débouche dans la plaine d’Akko (Acre), pour se jeter finalement dans la Méditerranée.
Киссон, беря свое начало у холмов, расположенных неподалеку от Фаанаха, протекает в сев.-зап. направлении по долине Изреель, или Ездрилон (Эмек-Изреэль), а затем, проходя через узкое ущелье между горой Кармил и отрогом Галилейских гор, течет по равнине Акко (Акра) и впадает в Средиземное море.
Quand elle y pensait, ces mots n’évoquaient plus la maison de son père sur l’Éperon.
Домой... Когда она думала об этом, память больше не подсовывала ей видений отцовской усадьбы на Выступающем берегу.
Mais imaginez la latitude si vous pouviez aller plus loin, que vous pourriez vraiment contempler une entrée wagnérienne, un premier acte en éperon, un entracte en théâtre grec, un deuxième acte en arène, et vous partez par notre foyer aux machins qui pendouillent.
Но представьте себе, какие возможности могут открыться, если это сделать. Tогда можно сделать Вагнеровский вход, первый акт на сцене- эстраде, антракт на греческой сцене, второй акт на арене, и уйти через вестибюль с висящими штучками.
À une exception près : on dit là-dedans que des requins des récifs à éperon noir y ont été vus
Тут сказано, что в этих местах замечены рифовые акулы с черными плавниками
Cet homme me criait souvent de l’éperonner.
Этот человек все время кричал, чтобы я пришпорил ее.
Je sauterai de cet éperon et tomberai sur les pierres, comme les dieux le jugent bon.
Я спрыгну со скалы, раз так угодно богам.
une pouliche qui ne craint pas le coup d'éperon!
Чтоб я мог её оседлать и поездить верхом.
Le village des mormons dissidents était logé au creux d’un énorme éperon rocheux.
Селение беглых мормонов приютилось в выемке огромной скалы.
Nous pouvons l'éperonner.
Мы сможем его протаранить.
Éperons, ruissellement, lune, Géorgie.
Шпоры, журчание, луна, Грузия.
Vers midi nous grimpâmes au sommet d’un gigantesque éperon de conglomérats semblable à un mur.
Около полудня мы забрались на вершину гигантского утеса неоднородной скалы, которая была похожа на стену.
3 Au cours de la dernière année de son ministère, Jésus a emmené Pierre, Jacques et Jean dans une haute montagne, peut-être sur un éperon du mont Hermôn.
3 В последний год своего служения Иисус вместе с апостолами Петром, Иаковом и Иоанном отправились на высокую гору, возможно, отрог горы Ермон.
Derrière lui, l’intendant de la maison des Lavan portait les éperons, le chapeau à plume et l’épée du défunt
А за ним стоял дворецкий дома Лаванов, держа шпоры, шляпу и шпагу покойного герцога
Je les ferai moi-même chevaliers quand ils en seront dignes, et je leur donnerai à chacun un cheval et des éperons d’or.
«Когда они будут готовы, я сам посвящу их в рыцари и дам каждому коня и золотые шпоры».
Il faut le repousser, sinon nous pourrions être éperonnés de deux côtés à la fois.
Он должен отплыть назад, иначе нас протаранят с двух сторон.
Il semble qu’à l’époque la ville des Yebousites était à l’extrémité sud de l’éperon rocheux situé à l’E.
По-видимому, в то время город иевусеев находился у юж. края вост. отрога.
Un secret désir l’éperonne, de prouver à son frère qu’il vaut mieux que lui.
Его подстегивает тайное желание доказать своему брату, что он лучше его.
La question lui reviendrait plus tard, mais pour l'heure une idée beaucoup plus importante venait de l'éperonner.
Этот вопрос предстояло еще как следует обдумать, а пока что его пронзила куда более важная мысль.
Et tout cela le jour même où j’ai gagné mes éperons et où je me suis cru le plus heureux jeune gentilhomme de la terre
И все это именно в тот день, когда я заслужил шпоры и считал себя счастливейшим молодым джентльменом на свете
Pendant ce temps, Ariane, tu seras descendue par la ravine jusqu’à cet abri dont je t’ai parlé, l’éperon de pierre.
К этому моменту ты, Ариадна, уже будешь находиться под прикрытием той плиты, о которой я упоминал.
D'un coup d'éperon, Akila fit avancer son cheval pour mener le lieutenant et ses hommes à la bataille.
Акила повел своего коня вперед, ведя лейтенанта и его людей в бой.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении éperon в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова éperon

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.