Что означает esthétique в французский?
Что означает слово esthétique в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию esthétique в французский.
Слово esthétique в французский означает эстетика, эстетический, эстетичный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова esthétique
эстетикаnounfeminine (discipline philosophique ayant pour objet les perceptions, les sens, le beau) Mais l'équilibre entre fonctionnalité et esthétique est satisfaisant. Тем не менее, я смог уравновесить функциональные возможности и эстетику в достаточной мере. |
эстетическийadjective Comment intégrer les exigences de l'équité et de l'éthique dans les valeurs esthétiques de l'environnement urbain? Каким образом вопросы справедливости и этические нормы могут быть материализованы в эстетических ценностях городской среды? |
эстетичныйnoun En outre, les véhicules et les stations doivent avoir un aspect visuel et une esthétique agréables. Транспортные средства, станции и остановки также должны иметь опрятный внешний вид и эстетичное исполнение. |
Посмотреть больше примеров
La compréhension ne doit pas non plus être confondue avec l'acte de goûter le côté esthétique d'un phénomène. Кроме того, нельзя путать понимание с актом эстетического наслаждения явлением. |
Positivisme, l’insurpassable joie de l’esthétique de la vie. Позитивизм, Несравненная Радость Эстетической Жизни. |
Toutefois le passage de la joie esthétique à une joie de type mystique s'opère presque immédiatement. Тем не менее переход от эстетической радости к радости мистической совершается почти сразу. |
Le Bélarus mène auprès des enfants et des jeunes une politique systématique de développement et de formation artistique et esthétique; à cette fin ont été créées des écoles de musique, d’arts plastiques, de danse, d’art dramatique et d’artisanat populaire. В Беларуси ведется планомерная работа по художественно-эстетическому развитию и воспитанию детей и молодежи, созданы и функционируют музыкальные школы, художественные, хореографические, театральные школы, школы народных ремесел. |
Les chapitres 3 à 9 mettront l’accent sur les services d’approvisionnement, notamment les aliments, les matériaux de construction, les énergies renouvelables et la protection des zones côtières; le cycle hydrologique, notamment le niveau de la mer, la salinité, les nutriments et le transport de chaleur; l’interaction air/mer, notamment la qualité de l’air, les événements météorologiques, l’acidification, l’extraction du charbon; la production primaire, notamment la distribution, les causes et les effets, la couche superficielle; la production de carbonates marins, notamment les apports en sédiments des atolls; les services écosystémiques dans les domaines esthétique, religieux et spirituel; la compréhension scientifique et les conclusions. В главах 3–9 основное внимание будет уделено оказанию услуг (в том числе в сфере продовольствия, строительных материалов, возобновляемой энергии и охраны прибрежных районов); гидрологическому циклу (включая уровень моря, соленость, питательные вещества и перенос тепла); взаимодействию океана и атмосферы (включая качество воздуха, метеорологические явления, подкисление, добычу угля); разработке месторождений первичными методами (включая распределение, причины и последствия, приповерхностный слой); производству карбонатов из океанических источников (включая отложение осадков на атоллах); экосистемным услугам эстетического, религиозного и духовного характера, а также научной точке зрения и соответствующим выводам. |
“L’homme pourrait être défini comme un animal doté d’un sens esthétique”, souligne l’ouvrage Summa Artis — Historia General del Arte (Traité complet d’art — Histoire générale de l’art). В одном труде, посвященном искусству, подчеркивается, что «человека можно было бы назвать животным, у которого есть эстетическое восприятие» («Summa Artis —Historia General del Arte»). |
Manipulation des courants d'information, désinformation et dissimulation de l'information en vue d'altérer l'environnement psychologique et spirituel d'une société, et de saper les valeurs culturelles, morales, éthiques et esthétiques traditionnelles Манипулирование информационными потоками, дезинформация и сокрытие информации с целью искажения психологической и духовной среды общества, эрозии традиционных культурных, нравственных, этических и эстетических ценностей |
Les talons de mes bottes blanches d’esthète, façon Oscar Wilde, ne cessaient d’écraser des bouts de verre. Под каблуками моих белых эстетских, оскар-уайльдовских сапог непрерывно хрустело стекло. |
Il est de pratique courante dans la chirurgie esthétique pour un médecin de vous remettre un miroir, au début de la consultation et vous demande de lui montrer ce qui vous dérange, «Que puis-je faire pour vous? Не прийти на консультацию вашего назначения с чистого листа. |
Pieds de prothèse (Centre canadien des technologies de déminage): Ces pieds de prothèse assurent un plus grand confort à ceux qui en sont équipés (accumulation et restitution de l’énergie), ont une durée de vie beaucoup plus longue, n’entraînent que de faibles coûts de maintenance et ont de meilleures caractéristiques esthétiques. Ступневой протез (КЦТР): этот ступневой протез обеспечивает пользователю больше удобств (сохранение энергии и отдача), гораздо дольше служит, требует меньше расходов на содержание и выглядит эстетичнее. |
Marca Corona produit des carreaux recelant autant de finesse esthétique que de prouesses techniques pour répondre aux exigences de tous les intérieurs, mais aussi aux nécessités conceptuelles qu'elle satisfait grâce aux nouveaux grands formats rectifiés. Так рождаются изделия, заключающие в себе эстетическую утонченность и отличные технические характеристики, позволяющие решать любые потребности при обустройстве жилья, а за счет больших ректифицированных форматов претворять также практически любые идеи проектировщиков. |
On sait que l’esthétique est la plus récente des disciplines philosophiques. Как известно, философская эстетика — самая молодая из философских дисциплин. |
Rôle de l'éthique et de l'esthétique dans la formation de la personnalité : bien plus solide et émouvant. Роль этики и эстетики в формировании личности: гораздо более основательно и волнующе. |
Aujourd’hui un nombre croissant de types d’attelages (particulièrement des attelages à boule, qui sont mobiles, rétractables ou repliables, etc.) sont fabriqués en vue de répondre à des considérations esthétiques. В настоящее время разрабатывается все большее число новых видов сцепных устройств (особенно шаровые сцепные устройства, которые можно передвигать, складывать или сгибать и т.д.) в соответствии с эстетическими требованиями. |
La censure esthétique de l’art Эстетическая цензура искусства |
Nous l’avons même montrée à un chirurgien esthétique. Ее даже показали пластическому хирургу. |
L'éthique devient esthétique. Этика становится эстетикой. |
Assurent les fonctions d’enrichissement culturel et religieux par le biais de l’expression spirituelle, des valeurs esthétiques, des relations sociales, de l’éducation et des valeurs scientifiques. обогащение: культурные и религиозные функции, в частности духовные компоненты, эстетические ценности, социальные связи, образовательная и научная ценность. |
Nos ancêtres n’avaient pas la moindre intention esthétique. Никаких эстетических целей у наших прародителей не было. |
Deux vieilles formes qui semblent sans vie sont ramenées à la vie à travers la superposition, qui donne un but qui est très esthétique du postmodernisme. Две – на вид безжизненные – древние формы возвращаются к жизни при помощи наложения, которое передает эстетическое намерение постмодернизма. |
Éducation, formation professionnelle pour les victimes, afin qu’elles puissent avoir un véritable métier dans la société et ainsi subvenir à leurs besoins quotidiens, par exemple une formation dans les domaines de la couture, de la coiffure, des soins esthétiques, de la cuisine; обучение и профессиональная подготовка потерпевших, чтобы они имели возможность занять достойное место в обществе и зарабатывать себе на жизнь, например обучение шитью, парикмахерскому делу, работе в косметических салонах, кулинарному искусству и т.д. ; |
Les gens sont d'accord avec le fait que les tableaux, les films ou la musique sont beaux parce que leurs cultures déterminent une uniformité du goût esthétique. Люди соглашаются, что какие-то фильмы, музыка или картины прекрасны, поскольку их культура определяет общность эстетических предпочтений. |
On porte une attention accrue au rôle et à l'importance de la diversité dans l'utilisation des terres dans un paysage, par exemple dans la lutte contre les ravageurs et les maladies, la reproduction des plantes et des pollinisateurs, dans la gestion des bassins versants et des ressources en eau et dans la préservation des écosystèmes de terres humides, et aussi à sa valeur récréative et esthétique Все большее внимание уделяется роли и важности разнообразного использования земельных ресурсов в рамках определенного ландшафта, например, для борьбы с вредителями сельского хозяйства и заболеваниями, для опыления и обеспечения репродуктивных процессов растений, для управления водными ресурсами и сохранения экосистем водно-болотных угодий, а также для целей отдыха и эстетических целей |
Vous parlez parfois comme une esthète, Sonmi. Вы, Сонми, говорите иногда словно эстетка. |
Diverses méthodes sont utilisées pour sensibiliser les jeunes et les aider à avoir une attitude critique vis-à-vis des idéaux esthétiques véhiculés par les médias et par les messages publicitaires Используются различные подходы к повышению степени осведомленности и оказанию молодым людям помощи в объективном восприятии тех представлений, которые пропагандируются в средствах массовой информации и в рамках рекламных кампаний и которые пропагандируют необходимость формирования идеального облика |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении esthétique в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова esthétique
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.