Что означает fourneau в французский?

Что означает слово fourneau в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fourneau в французский.

Слово fourneau в французский означает плита, печь, вилка, Печь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова fourneau

плита

nounfeminine (кухонная печь)

Avant que tu l'apprennes j'étais aux fourneaux, lui faisant un fromage grillé.
И уже через минутку я стоял у плиты, жарил ей сыр на гриле.

печь

noun

Les tissus que j'ai récupérés dans les fourneaux du crematorium étaient suffisants pour une analyse toxique.
Ткани, извлеченной из печи крематория, было достаточно для токсикологического анализа.

вилка

noun

Печь

(Fourneau (constellation)

Les fourneaux numéro 2 et 3 sont actuellement en construction.
Печи No 2 и 3 строятся в данный момент.

Посмотреть больше примеров

À l'intérieur, un fourneau fait de pierres et quelques jattes soigneusement empilées sur le sol.
Внутри – каменный очаг и несколько мисок, аккуратно сложенных на полу.
Elle n’interrompait pas son travail, debout devant le fourneau, mais elle m’écoutait attentivement.
Она продолжала хлопотать подле очага, но при этом внимательно меня слушала.
Le fourneau de cuisine nous chauffera l'atelier en même temps.
Кухонная плита будет одновременно обогревать и мастерскую.
— Au lieu de la bourrer n’importe comment, vous saisissez le fourneau comme ceci...
— Вместо того, чтобы набивать трубку как попало, вы берете эту штуку таким образом...
Dans cette optique, la conversion de la biomasse en gaz, grâce à l’utilisation de fermentateurs et de fourneaux améliorés, plus économes en énergie, constitue le moyen le plus efficace d’utiliser cette ressource.
В этих целях преобразование биомассы в газ на основе использования биореакторов, а также применения усовершенствованных, более энергоэффективных плит представляет собой наиболее эффективный способ использования данного ресурса.
Nous ne savons pas non plus combien de fourneaux à bitume étaient utilisés, ni quelle était leur taille.
Нам также неизвестно, сколько было печей и какого они были объема.
Il conviendrait de réduire la pollution de l'air dans les logements en les équipant de fourneaux moins polluants, de cuisinières et de chauffe-eau solaires et en les munissant de trous d'aération, de fenêtres, de hottes et de cheminées facilitant la ventilation
Загрязнение воздуха в помещениях должно уменьшаться посредством использования плит, работающих на полностью сгорающем топливе, солнечных кухонь и водонагревателей, а также вентиляционных труб, окон, кухонных вытяжек и дымоходов для улучшения вентиляции
Dans le secteur de l'industrie, les propositions de projet visent en majorité l'amélioration des rendements énergétiques, en particulier des chaudières et des fourneaux
Большинство проектных предложений в промышленном секторе направлены на повышение энергоэффективности, и в частности на более эффективное использование промышленных бойлеров и печей
Soudan – Fourneaux Berkeley-Darfur : en collaboration avec le Berkeley National Laboratory, la fondation s’emploie à mettre à la disposition des personnes déplacées ces nouveaux fourneaux dont le rendement énergétique est environ 75 % supérieur à celui des fourneaux traditionnels en argile.
Судан — Программа «Беркли-Дарфур» по внедрению эффективных печей»: Международный фонд кооперативного жилья в сотрудничестве с национальной лабораторией в Беркли поставляет перемещенным лицам в Судане новые печи «Беркли-Дарфур», которые имеют примерно на 75 процентов более высокую энергоэффективность по сравнению с традиционными печами из глины.
Pour le traitement du gaz de haut fourneau, un dépoussiérage efficace, au moyen de techniques de séparation par voie sèche (par exemple à l’aide d’un déflecteur) est considéré comme une MTD pour l’élimination et le recyclage des particules grossières.
Для очистки доменного газа от пыли эффективными НИМ считаются следующие технологии разделения сухим способом (например, дефлектор) и повторное использование грубодисперсных частиц.
Son principal objectif était de mener des activités de recherche-développement sur différentes technologies des énergies renouvelables, avec comme projet phare l’amélioration des fourneaux de cuisine et la diffusion de fourneaux améliorés.
Главная цель ИУЦЭ заключалась в проведении исследований и разработок в области ТВЭ, и его главным проектом являлось усовершенствование и распространение кухонных печей.
Des latrines et des fourneaux sans fumée (chullahs) sont intégrés aux maisons construites dans ce cadre
Все дома в рамках программы IAY оборудуются туалетами и бездымными "чуллахами" (печами
Quand il revint, elle portait une vieille robe usée, et elle attisait le feu dans le fourneau à charbon de bois.
Когда он вернулся, на ней было старое, заношенное платье и она раздувала угли в жаровне.
Il regarda fièrement l’immense fourneau, le plus grand qu’il ait bâti, après bien des tentatives ratées.
Он гордо посмотрел вверх, на высящуюся над ним топку, самую большую, какую он построил после многих неудачных попыток.
L'Albanie a évalué l'absorption du # par les arbres fruitiers et son émission par les petites chaudières industrielles et la combustion du bois de chauffage dans les fourneaux des ménages; le Kirghizistan a décrit les méthodes et les coefficients adoptés pour des procédés technologiques qui ne figurent pas dans les Lignes directrices du GIEC tels que la production d'antimoine et de mercure, la coulée avec moule et noyau, la refusion de la fonte et des métaux non ferreux, la fabrication du verre, les opérations de sablage ainsi qu'une méthode spécifique de calcul des émissions dans le cas des incendies de forêt survenant dans les zones montagneuses
Албания представила расчетные данные о поглощении СО # фруктовыми деревьями, а также о выбросах СО # малыми промышленными котельнями и бытовыми дровяными печами; Кыргызстан сообщил о национальных методологиях и коэффициентах для таких не отраженных в руководящих принципах МГЭИК технологических процессов, как производство сурьмы и ртути, отливка стержневых литейных форм, переплавка чугуна и цветных металлов, стекольное производство и взрывные работы, а также об особом подходе к расчету величины выбросов в результате естественных пожаров в горах
Tu n’as pas vraiment besoin de lui pour le moment, donc tu devrais le renvoyer aux fourneaux.
Пока еще он тебе не нужен, так что мы отправим его обратно к очагам.
Grâce à l’introduction de fourneaux à bon rendement énergétique dans les camps de déplacés, les femmes et les filles sont moins exposées aux risques qu’elles courent en quittant ces camps pour aller chercher du bois de feu.
Благодаря использованию в лагерях для перемещенных внутри страны лиц энергосберегающих плит удалось еще больше обезопасить девушек и женщин, которым ранее приходилось собирать топливную древесину за территорией лагеря.
Je suppose que Napoléon vous a dit, pour le fourneau ?
Думаю, Наполеон сказал вам про плиту.
Des fourneaux.
На кухне.
Puis la cuisine, où le fourneau n’avait jamais été allumé.
Затем шла кухня, где печь, похоже, никогда не разжигалась.
Les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales (ONG) continuent d'apprendre aux femmes, dans les camps de déplacés, à construire et à utiliser des fourneaux économes en combustible, pour remplacer ceux qui sont utilisés couramment et nécessitent d'aller fréquemment ramasser du bois à l'extérieur des camps
Учреждения Организации Объединенных Наций и неправительственные организации (НПО) продолжают обучать женщин в лагерях для перемещенных внутри страны лиц сооружению и применению экономичных с точки зрения используемого топлива печей в качестве альтернативы обычным печкам, пользование которыми требует частого сбора древесного топлива за пределами лагерей
Le Burkina Faso, à cet égard, salue entre autres initiatives, celle de Mme Hilary Clinton, Secrétaire d’État des États-Unis, sur l’Alliance mondiale pour des fourneaux propres, dont des pays comme le Burkina Faso pourraient tirer grand profit.
Помимо прочих инициатив Буркина-Фасо приветствует инициативу государственного секретаря Соединенных Штатов г‐жи Хиллари Клинтон под названием «Глобальное объединение за экологически чистые кухонные плиты», которая будет очень полезной для таких стран, как Буркина‐Фасо.
Une fois là-haut, je fais semblant de récupérer les vaches et je me débrouille pour m’approcher des hauts fourneaux.
И как только попаду туда, сделаю вид, что забираю коров, а сама выясню, как приблизиться к доменным печам.
Mama-San leva à peine les yeux de ses fourneaux et ne fit plus attention à nous.
Мама-сан лишь на мгновение оторвалась от своих дел и больше не обращала на нас внимания.
Passer d'un fourneau traditionnel à un fourneau amélioré permet de réduire considérablement la fumée à l'intérieur des habitations.
Замена традиционной печи на улучшенную печь существенным образом снижает задымленность помещений.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении fourneau в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.