Что означает franc в французский?
Что означает слово franc в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию franc в французский.
Слово franc в французский означает франк, искренний, откровенный, Франк. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова franc
франкnounmasculine (название валют в ряде стран) Cette montre coute 10,000 francs cfa. Эти часы стоят десять тысяч африканских франков. |
искреннийadjective On ne peut plus être aussi franc qu'avant. Ты не можешь быть таким же искренним, как обычно. |
откровенныйadjective Je ne pense pas qu'il était franc avec moi. Не думаю, что он был со мной откровенен. |
Франкnoun Cette montre coute 10,000 francs cfa. Эти часы стоят десять тысяч африканских франков. |
Посмотреть больше примеров
La jeune femme apportait quarante mille francs que lui avait laissés Forestier, disait-elle. Мадлена располагала суммой в сорок тысяч франков, которую, по ее словам, оставил ей Форестье. |
Soyons francs. Давайте будем совершенно откровенны. |
Cette démarche a constitué un franc succès dans les communautés maories de Nouvelle-Zélande, et elle sera appliquée à la population issue d’autres minorités, en progression constante. Такой подход особенно успешно проявил себя в общинах маори Новой Зеландии и будет распространен на растущее население из числа других меньшинств. |
Il a illustré ses propos en évaluant la part des fusions-acquisitions internationales dans les statistiques relatives à l'investissement direct de la balance des paiements de la France Он проиллюстрировал эту связь, рассчитав долю, которую составляют сделки по трансграничным СиП в статистике прямых иностранных инвестиций, отраженных в платежном балансе Франции |
Il a eu des consultations à Strasbourg (France) avec des représentants d'États membres du Conseil de l'Europe et le Secrétaire général adjoint du Conseil et a pris la parole devant le Comité des ministres В Страсбурге, Франция, он провел консультации с представителями государств- членов Совета Европы и заместителем Генерального секретаря Совета и выступил в Комитете министров |
Plusieurs auteurs considèrent que les royaumes francs étaient gouvernés par les membres d'une même dynastie. Некоторые авторы считают, что франкскими королевствами управляли члены одной династии. |
c) Les principales activités relatives aux débris spatiaux en France en # par le représentant de la France с) "Основные мероприятия Франции по проблеме космического мусора в # году" (представитель Франции |
Trois cents millions d'anciens francs. За триста миллионов старых франков. |
M. Levitte (France): Chaque jour davantage, le Proche-Orient s'enfonce dans un engrenage tragique de violence, de terrorisme et de destruction, dont sont victimes les populations civiles palestinienne et israélienne Г-н Левитт (Франция) (говорит по-французски): С каждым днем Ближний Восток все больше погружается в трагическую бездну насилия, терроризма и разрушений, жертвами которых становится палестинское и израильское гражданское население |
Comment peut-elle savoir qui a gagné le Tour de France ? Откуда ей знать, кто выиграл велотур Франции?» |
En Argentine, les pratiques frauduleuses de leurs clients coûtent chaque année aux compagnies d’assurances l’équivalent de un milliard de francs français. Из-за клиентов-обманщиков аргентинские страховые компании ежегодно теряют около 200 миллионов долларов США. |
Réunion sur les droits de l’homme et la démocratie (Strasbourg, France, 25 janvier); совещание по правам человека и вопросам демократии (Страсбург, Франция, 25 января); |
La majorité des investisseurs étrangers en Slovénie étaient originaires de l'Union européenne # % de l'Autriche # % de l'Allemagne # % de la France # % de l'Italie; hors Union européenne # % des investissements venaient de Suisse евро). Основными источниками иностранных инвестиций в Словении являются страны ЕС: Австрия # %, Германия # %, Франция # %, Италия # %, а также не являющиеся членами ЕС страны, например Швейцария # % |
Établir une commission nationale des droits de l’homme, la doter des ressources nécessaires à son bon fonctionnement et veiller à ce qu’elle soit conforme aux Principes de Paris (France); учредить национальную комиссию по правам человека, предоставить ей необходимые ресурсы для ее надлежащего функционирования и обеспечить ее соответствие Парижским принципам (Франция); |
À la fin de l’année dernière, 158 évaluations de ce genre avaient été adoptées et, depuis lors, le Comité a continué d’analyser, par l’intermédiaire de ses sous-comités présidés par la France, la Fédération de Russie et le Viet Nam, et d’adopter les documents restants. К концу прошлого года было принято 158 ПОО, и с тех пор Комитет продолжал через посредство своих возглавляемых Францией, Российской Федерацией и Вьетнамом подкомитетов анализировать и утверждать остальные документы. |
La France, soucieuse du respect du droit d’asile et de la liberté individuelle, a donc élaboré une réglementation spécifique qui offre de nombreuses garanties à ceux concernés par ces dispositions. Таким образом, Франция, стремясь соблюдать право убежища и свободу личности, разработала особое законодательство, обеспечивающее многочисленные гарантии лицам, на которых распространяются эти положения. |
M. de La Sablière (France): Je souhaite d'abord remercier les présidents des trois comités pour leurs rapports Г-н де ла Саблиер (Франция) (говорит по-французски): Прежде всего я хотел бы поблагодарить председателей трех комитетов за их доклады |
Un représentant du Centre d’étude et de recherche sur les transports et l’urbanisme (France) a fait un exposé sur la manière de relever les défis urbains et de tenir compte des piétons et des cyclistes dans le cadre d’un urbanisme durable. Представитель Центра изучения вопросов, связанных с городским планированием, транспортными и общественными объектами (Франция) представил материалы по проблематике решения городских задач и учета интересов пешеходов и велосипедистов в контексте устойчивого городского планирования. |
Déclaration en vertu de l’article 31 : France (9 décembre 20081) Заявление в соответствии со статьей 31: Франция (9 декабря 2008 года)1 |
La France est pleinement engagée aux côtés des pays d’Afrique de l’Ouest. В сотрудничестве со странами Западной Африки Франция всецело привержена этим усилиям. |
La loi no 90-165 du 13 juillet 1990 tendant à réprimer tout acte raciste, antisémite ou xénophobe confie le soin à la Commission nationale consultative des droits de l’homme de publier chaque année un rapport sur la lutte contre le racisme et la xénophobie en France. Закон No 90-165 от 13 июля 1990 года о пресечении всех актов расизма, антисемитизма и ксенофобии обязал Национальную консультативную комиссию по правам человека ежегодно представлять доклад о борьбе с расизмом и ксенофобией во Франции. |
En chemin, nous avons appris que la Grande-Bretagne et la France avaient déclaré la guerre à l’Allemagne. По пути мы узнали новость: Великобритания и Франция объявили войну Германии. |
La France s’intéresse aussi au renforcement de la coopération bilatérale et multilatérale avec l’ONUDI et prend en charge, à titre bilatéral, un projet d’appui au contrôle de la qualité des produits de la pêche en République de Guinée. Франция равно заинтересована в укреплении дву-стороннего и многостороннего сотрудничества с ЮНИДО и на двусторонней основе оказывает поддержку проекту по контролю качества рыбных продуктов в Республике Гвинее. |
- Si vous me donnez vingt francs, dit l'un d'eux à Julien, je vous conterai ma vie en détail. - Дайте мне двадцать франков, - сказал один из них Жюльену, - и я вам расскажу мою жизнь всю как есть; стоит послушать |
Au 29 septembre, les neuf États ci-après avaient répondu à la demande du Secrétaire général et présenté leurs vues conformément à la décision 52/101 : Azerbaïdjan, Égypte, Fédération de Russie, Liban, France (au nom de l’Union européenne), Liban, Madagascar, Maroc, Suisse et Thaïlande. По состоянию на 29 сентября на просьбу Генерального секретаря представлять мнения в соответствии с решением 52/101 откликнулись следующие девять государств: Азербайджан, Египет, Ливан, Мадагаскар, Марокко, Российская Федерация, Таиланд, Франция (от имени Европейского союза) и Швейцария. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении franc в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова franc
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.