Что означает gestes в французский?

Что означает слово gestes в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gestes в французский.

Слово gestes в французский означает жестикуляция, жест, дейтвие, функция, аппликатура. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова gestes

жестикуляция

жест

дейтвие

(action)

функция

(action)

аппликатура

Посмотреть больше примеров

Malgré les longues années au contact des hommes et de leurs besoins, le geste l’avait touchée.
Несмотря на то что Рыжая годами имела дело с мужчинами и их желаниями, она была тронута этим жестом.
Il essayait parfois de se souvenir, et finissait par se dire qu’il n’avait jamais su le motif de son geste.
Несколько раз он пытался вспомнить, почему, и в конце концов пришел к выводу, что не имеет ни малейшего понятия.
L'homme, d'un geste, lui montra le chemin :”Pour la station de taxis, c'est à droite, et le troisième couloir à gauche.”
Чиновник ткнул куда-то большим пальцем: — Такси справа и слева у третьего выхода.
Il enfouit ses mains en plein dans les organes, ressentant ce léger picotement qui accompagnait toujours son geste.
Он опустил руки в поле, чувствуя легкое покалывание, всегда сопровождавшее это движение.
Les ministres ont constaté que les menaces et les enjeux anciens, nouveaux et en gestation continuaient d’entraver les efforts que consentaient les États pour accroître le développement économique et le progrès social, la paix et la sécurité, la jouissance des droits de l’homme et la primauté du droit.
Министры отметили, что существующие новые и новейшие угрозы и вызовы, как и прежде, препятствуют осуществлению государствами усилий, нацеленных на обеспечение более высокого уровня экономического развития и достижение социального прогресса, мира и безопасности, а также соблюдения прав человека и законовластия.
Je ne pus m’empêcher de leur adresser un signe de la main, même si ce geste était inutile.
Я не мог удержаться и помахал им рукой, хотя подобный жест выглядел совершенно бессмысленным.
Pas un geste!
Не двигайся!
Cette passion pour les rites, pour la répétition de gestes et d’actes qu’il accomplissait depuis sa jeunesse.
Эту страсть к ритуалу, к привычным жестам и поступкам он питал с младых ногтей.
VLADIMIR. — Tout de même, tu ne vas pas me dire que ça (geste) ressemble au Vaucluse !
В. – И всё же ты не станешь утверждать, что это (жест) похоже на Воклюз!
Tu as vraiment cru que ce geste de toquard allait marcher?
Ты серьезно думал, что эта выходка сработает?
demanda un autre marin, en faisant un geste dinsouciance qui marquait assez peu de patriotisme.
— спросил другой моряк, сопровождая своя слова беспечным жестом, свидетельствовавшим о весьма умеренном патриотизме
Diamond Dogs Le disque fut le chant du cygne de la période glam de Bowie ; selon l'auteur David Buckley, « dans le genre de geste qui finira par définir sa carrière, Bowie quitte le bateau du glam-rock avant que le mouvement ne devienne une parodie stérile de lui-même ».
Альбом был лебединой песней глэмового стиля Боуи, по данным автора Дэвида Бакли: «это своего рода шаг, который определил его дальнейшую карьеру, Боуи соскочил с корабля глэм-рока как раз вовремя, прежде чем он начал дрейфовать в пустую пародию на самого себя».
Mais évitez les gestes brusques, le chien n’aime pas les étrangers
Но не делайте резких движений: собака не любит незнакомых людей
— Un geste de plus, mon bel ami à plumes, annonça Hamlet en rengainant l’épée, et tu finiras en curry !
— Еще одна попытка, мой пернатый друг, — заявил Гамлет, пряча шпагу в ножны, — и ты пойдешь на жаркое!
C'est assez humiliant pour une femme que de le reconnaître, mais il y a eu dans son geste une grande part de bonté...
Для женщины унизительно признавать это, но в его поступке главной действующей силой была доброта...
Après trois années de gestation et plusieurs changements d'orientation, l'édition de # a fini par paraître début
После трехлетней работы и нескольких руководящих переориентировок в начале # года было наконец выпущено издание этого доклада # года
En effet, prenant sa source dans l’initiative propre de la police − dans ce cas précis, de la Garde nationale républicaine et de la police de sécurité publique −, c’est un geste fort dans l’autocontrôle de l’usage de la force par la police elle-même.
Действительно, разработанный по инициативе самой полиции - национальной республиканской гвардии и полиции общественной безопасности - этот Кодекс стал важным шагом обеспечении саморегулирования полицией своей деятельности, связанной с применением силы.
René a un geste apaisant pour éviter que son assemblée ne se transforme en bureau des réclamations.
Рене делает успокаивающий жест, не желая превращения собрания в бюро претензий.
Un geste, et tout le drame se dénouait, la vie de l’étrange aventurier se terminait misérablement.
Одно движение – и драма завершится, жизнь этого странного авантюриста бесславно оборвется.
Ce geste qu’elle avait mis près de dix semaines à accomplir, le plus étonnant, c’est que je l’acceptai.
Почти десять недель ей понадобилось, чтобы решиться на этот поступок, и что самое удивительное — я ее не оттолкнул.
Je l'interrompis d'un geste. - Sinclair, ce n'est pas la sécurité qui est en cause.
Я жестом остановила его. – Синклер, компьютерная безопасность здесь ни при чем.
Pour ce faire, nous présentons un simple geste va X 0 avec l'outil et le décalage que nous allons utiliser pour recouper les mâchoires
Для этого мы программы простой шаг собирается X 0 с инструментом и смещение, которое мы будем использовать для гранить челюсти
Outre le caractère immoral d'un tel comportement (imaginez un chancelier allemand se recueillant sur la tombe de Goebbels !), le droit de veto de la Chine et des Etats-Unis à l'Onu fait de ce geste une ineptie sur le plan de la realpolitik.
Не говоря уже об аморальности подобного поведения (представьте себе канцлера Германии, проявляющего уважение к могиле Геббельса!), тот факт, что Китай и США обладают правом вето в Совете безопасности, говорит о глупости подобного поведения даже с позиций Realpolitik
Son geste fut dicté par ce qu’elle pensait être juste, et elle en avait subi les conséquences.
Она сделала то, что считала правильным, и пострадала от последствий.
Il y eut dans ce geste un si violent despotisme de passion que le marquis laissa le bouton de la porte et vint.
В этом жесте заключалась такая деспотическая сила страсти, что маркиз выпустил дверную ручку и подошел.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении gestes в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова gestes

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.