Что означает goûter в французский?

Что означает слово goûter в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию goûter в французский.

Слово goûter в французский означает пробовать, полдник, попробовать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова goûter

пробовать

verb (Tester la saveur et la qualité de quelque chose.)

Tom dit qu'il n'a jamais goûté de la viande de baleine.
Том говорит, что никогда не пробовал китового мяса.

полдник

nounmasculine

L’Association, avec l’accord des diététiciens, offre aux malades des apports nutritifs complémentaires, ainsi que des goûters quotidiens.
С одобрения врачей-диетологов Ассоциация предлагает больным дополнительное питание, а также ежедневные полдники.

попробовать

verb (Tester la saveur et la qualité de quelque chose.)

Pourquoi ne pas goûter les sushi ?
Почему бы не попробовать суси?

Посмотреть больше примеров

M. de Gouttes constate avec satisfaction que le quinzième rapport périodique, qui témoigne huit ans plus tard de la reprise du dialogue avec le Sénégal, fait état de très nombreux aspects positifs concernant la situation dans le pays.
Г-н де Гутт с удовлетворением отмечает, что в пятнадцатом периодическом докладе, который с восьмилетним опозданием свидетельствует о возобновлении диалога с Сенегалом, отражены многочисленные позитивные аспекты, касающиеся положения в стране.
L'autre : cette chose devrait être biologiquement naturelle, car une petite goutte était suffisante pour avoir un impact énorme.
Второй вывод: это что-то имеет органическую природу, так как крошечная капля смогла произвести огромный эффект.
Goûter l'eau.
Вкус воды.
Une goutte de champagne.
Она сделала всего один глоток шампанского.
J'ai goûté au fantasme et à l'acte.
Я осуществил свою фантазию.
J’allais préparer le goûter des enfants et je... quoi, je suis là.
Собиралась приготовить детям полдник и вот... я здесь.
En 1996, Isabel, qui vit à Carapeguá, a également goûté l’eau de la vie.
В 1996 году женщине, по имени Исабель, из города Карапегуа́ также предложили воду жизни.
Chaque fois que je racontais mon histoire, je perdais quelque chose, une toute petite goutte de douleur.
Рассказывая свою историю, я всякий раз избавлялась от малой частицы, от крошечной капельки собственных мучений.
Le premier coup de tonnerre et la première goutte frappant lourdement une vitre provoquèrent une certaine agitation
Первый раскат грома и первые тяжелые капли, ударившие в окна, вызвали тревожное оживление
Ouais, je vais en re-goûter une.
Я еще возьму.
Oh oui, ma merde a si bon gout sur ta bite!
О, да, мое дерьмо такое вкусное с твоего петушка!
Qu'il goûte.
Он не хочет.
Ses gardes personnels, ses goûteurs, ses médecins, tout le monde.
От личной охраны, пробовальщиков пищи, докторов, от всех.
Marie lui donnait son cœur, son cœur vivant, tel qu'il battait dans son sein, avec l'gouttement rose de son sang.
Мария отдавала ему свое сердце, свое живое сердце, бившееся в ее груди, источая по капле розовую кровь.
La première fois que j'ai goûté à des sensations sexuelles, et non avec une petite fille, une fille, une femme, mais avec un vieil homme.
В первый раз я попробовал сексуальными чувствами, а не маленькая девочка, девушка, женщина, но со старым человеком.
« J’ai chanté mes ballades, livré mes batailles, bu le vin de l’été, goûté la femme du Dornien.
– Я пел песни, сражался в битвах, пил летнее вино, пользовал жену дорнийца.
Je les ai goûtées longuement et puissamment – le savais-tu ?
— Я пробовал их долго и усердно — ты об этом знаешь?
i) l'écoulement éventuel de gouttes, enflammées ou non
i) имело ли место образование падающих капель, будь то горящих или не горящих
Il est tard et j’ai entendu votre maman vous dire que vous deviez être rentrés pour le goûter.
Уже поздно, а я сама слышала, как ваша мама говорила, что вы должны быть дома к чаю.
Je défie qu'on puisse signaler un progrès humain qui n'ait pas grandi dans une goutte d'encre.
Готов побиться об заклад, нет такой области человеческого прогресса, которая бы не выросла из капли чернил.
En France, la musique est recueillie, goutte à goutte, par des filtres Pasteur dans des carafes soigneusement bouchées.
Во Франции музыку собирают капля по капле, пропустив через пастеровские фильтры в тщательно закупоренные флаконы.
Le magistrat parut goûter l’archéologie.
Судья проявил недюжинный интерес к археологии.
Elle s’est interrompue net et est revenue à la table en silence, des gouttes de sueur sur le nez.
Она резко прекратила игру и молча вернулась к столику, смахивая с лица капли пота.
Mon cœur, qui s'était mis à battre plus vite à la mention de «métissage» s'arrêta quand elle parla des gouttes.
Мое сердце начало биться быстрее при слове «полукровка»; при упоминании глазных капель оно остановилось.
M. de GOUTTES souhaiterait que le Rapporteur spécial donne au Comité des informations concernant la santé des personnes détenues dans les établissements pénitentiaires, où le taux de mortalité est particulièrement élevé parmi les membres des groupes ethniques ou raciaux.
Г-н де ГУТТ хотел бы, чтобы Специальный докладчик представил Комитету сведения, касающиеся здоровья лиц, содержащихся в пенитенциарных учреждениях, в которых уровень смертности является особенно высоким среди членов этнических и расовых групп.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении goûter в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова goûter

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.