Что означает hameçon в французский?

Что означает слово hameçon в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hameçon в французский.

Слово hameçon в французский означает крючок, рыболовный крючок, крюк, Крючок. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова hameçon

крючок

nounmasculine (Crochet métallique utilisé pour attraper les poissons.)

La nuit dernière, le vieux garçon se tortillait comme un ver sur un hameçon.
Прошлым вечером старина подергивался, словно червяк на крючке.

рыболовный крючок

nounmasculine (Crochet métallique utilisé pour attraper les poissons.)

Aujourd'hui, je veux parler de responsabilité et de hameçons.
Сегодня мы поговорим об ответственности и рыболовных крючках.

крюк

noun

Et pour Tamatoa, crois-moi, mon hameçon est un objet de collection recherché.
И поверь мне, для Таматоа мой крюк - вершина его коллекции.

Крючок

noun

La nuit dernière, le vieux garçon se tortillait comme un ver sur un hameçon.
Прошлым вечером старина подергивался, словно червяк на крючке.

Посмотреть больше примеров

Mais là, il a mordu à l’hameçon, vous aussi vous pouvez le sentir.
Но сейчас он на крючке, и ты сам сможешь его учуять.
Expliquer : « Et globalement, c'est comme un hameçon sur lequel on l'aurait ferré.
Объяснить: и вообще, это же как крючок, на который мы его поймали.
Mais tu m'as retiré avec des hameçons dorés; tu avais un rire moqueur quand je te nommais insondable.
Но ты вытащила меня золотою удочкой; насмешливо смеялась ты, когда я тебя называл непостижимой.
En fonction des espèces et des méthodes de pêche concernées, ces mesures peuvent comprendre l’utilisation de répulsifs acoustiques, la modification d’engins de pêche, des fermetures spatio-temporelles ou la substitution d’un type d’engins par un autre (par exemple le remplacement des filets maillants par des hameçons et des lignes).
В зависимости от конкретных видов и методов рыболовства такие меры могут включать в себя использование акустических отпугивающих устройств, модификацию орудий лова, введение закрытых зон и запретных сезонов и замену орудий лова (например, переход с жаберных сетей на крючковые снасти).
L’incident lui laissa une cicatrice en forme d’hameçon et un respect nouveau pour les armes blanches.
Инцидент оставил ему крючкообразный шрам и новую страсть к холодному оружию.
Je ne vais pas mordre à l'hameçon.
Нет, я не попадусь на эту удочку.
Outre la palangre, il est capturé à la ligne et au hameçon, ainsi qu'au moyen de filets maillants ancrés
Данный акулий вид становится объектом добычи не только при ярусном промысле, но и при удебном лове и при использовании заякоренных жаберных сетей
Les hommes d’Aï ont mordu à l’hameçon.
Гайские мужчины попались на удочку.
Ils ont mordu à l'hameçon.
Они решили это.
Tant que Casey ne mordra pas l'hameçon, les choses se passeront comme on veut.
До тех пор пока Кейси не поймет правида игры, ничего не получится так как он хочет.
Par exemple, en changeant la forme de l’hameçon et le type d’appât, on a réduit le taux de capture des caouanes et des tortues lyres respectivement de 90 % et de 75 % dans l’Atlantique Nord-Ouest.
Например, изменения в форме крючка и типе наживки позволили сократить прилов головастой морской черепахи в Северо-Западной Атлантике на 90 процентов, а кожистой черепахи — на 75 процентов.
Lulu était comme un hameçon qui pendait sous mon nez.
Лулу мелькала у меня перед глазами, как бабочка у огня.
Et si elle ne mord pas à l'hameçon ?
А если она не клюнет на крючок?
Paul Westcourt a été piégé, et nous avons mordu à l'hameçon.
Пола Вескорта подставили, а мы на это клюнули.
Pour voir si je mords à l'hameçon?
И смотрит, попадусь ли я на приманку?
Suis l'hameçon.
Плыви на рыболовный крюк.
petite, tu le tiens à l’hameçon !
О, девочка, он у тебя на крючке.
Mais le gouvernement Bush peut essayer de maîtriser les cours, et il devrait commencer par refuser de mordre aux hameçons que tend le Président Mahmoud Ahmadinejad pour faire monter la tension quand bon lui semble.
Но администрация Буша может найти способы сдержать рост мировых цен на энергоносители – и должна начать с отказа поддаваться на провокации иранского президента Махмуда Ахмадинежада, приводящие к обострению отношений с Ираном.
Et la putain qu'elle est a mordu à l'hameçon.
И, будучи шлюхой, она заглотила приманку.
On peut hameçonner n’importe qui... Mais pourquoi a-t-il dit qu’il ne demanderait rien d’impossible ?
Есть крючок, за который зацепить... у каждого есть крючок... Но почему он сказал, мол, не требую невозможного?
La police a mordu à l’hameçon, vous êtes arrivé et Forster a été chercher ses preuves
Полиция заглотила наживку, вскоре появились вы, и Форстер забрал из банка свой компромат
S'il mord à l'hameçon, nous serons prêt.
Если он клюнет, мы тут как тут.
J'ai mis un appât sur l'hameçon.
Я насадил на крючок наживку.
Un poisson argenté pas plus grand qu’une paume surgit de l’eau, s’arracha de l’hameçon et tomba aux pieds de Sacha.
Над водой взлетела серебряная рыбешка размером с ладонь, сорвалась с крючка и упала к Сашкиным ногам.
“Cependant, dit Jésus, pour que nous ne les fassions pas trébucher, va à la mer, jette l’hameçon, et prends le premier poisson qui montera; et quand tu lui ouvriras la bouche, tu y trouveras un statère [quatre drachmes].
«Но чтобы нам не соблазнить их, — говорит Иисус, — пойди на море, брось уду, и первую рыбу, которая попадется, возьми; и, открыв у ней рот, найдешь статир [четыре драхмы].

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении hameçon в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова hameçon

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.