Что означает historial в испанский?
Что означает слово historial в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию historial в испанский.
Слово historial в испанский означает резюме, история, журнал. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова historial
резюмеnoun Estoy seguro que te gustaría agregar eso a su historial. Уверен, ты с радостью добавишь это в своё резюме. |
историяnounfeminine En el párr. se reseña el historial de la redacción del artículo. В этом пункте излагается история выработки данного правила. |
журналnoun Ahora, vamos a casa y pasemos una noche romántica revisando el historial de tu computadora. А теперь давай отправимся домой и проведем романтическую ночь изучая журнал твоего браузера. |
Посмотреть больше примеров
Este historial te permite saber qué eventos han producido cambios en el rendimiento de las campañas. Эти сведения помогут узнать, какие ваши действия повлияли на показатели эффективности рекламы. |
Habida cuenta del historial de inocuidad de las vacunas estacionales, se prevé que dichos eventos sean infrecuentes. Принимая во внимание безопасность сезонных вакцин, ожидается, что такие явления будут наблюдаться редко. |
Tras ordenar la coerción directa, el médico rellenará una ficha sobre la utilización de dichas medidas, indicando los motivos por los que recurrió a la coerción, el tipo de medida y la duración de la inmovilización o el aislamiento. La ficha se adjuntará al historial médico del paciente (sección # de la Resolución del Ministerio de Salud y Bienestar Social, de # de agosto de # sobre la manera de utilizar la coerción directa (Boletín Legislativo No # de # texto После отдачи распоряжения о мерах прямого принуждения врач заполняет карту регистрации подобных мер с указанием причин применения прямого принуждения, его характера и продолжительности иммобилизации или изоляции; эта карта прилагается к медицинским документам пациента (пункт # Постановления министра здравоохранения и социального обеспечения о порядке применения прямого принуждения от # августа # года ("Вестник законов" # год, No # раздел |
Para ver el historial de transacciones, siga estos pasos: Чтобы просмотреть историю транзакций, выполните следующие действия: |
Si tu cuenta es propietaria de una acción en bloque, solo desde tu cuenta o desde una de administrador de un nivel superior se podrá ver el historial de acciones en bloque en la página "Todas las acciones en bloque". Если массовое изменение было внесено через ваш аккаунт, информация о нем будет доступна в разделе "Все массовые действия" этого аккаунта, а также всех управляющих аккаунтов более высокой иерархии. |
La delegación de Letonia declaró que el examen periódico universal había brindado una ocasión excelente para que el Estado revisara su historial de derechos humanos mediante un diálogo abierto y franco. Делегация Латвии заявила, что универсальный периодический обзор явился для нее прекрасной возможностью провести на основе открытого и откровенного диалога анализ положения в области прав человека. |
Las notas de la Secretaría sobre: i) las cuestiones que ha planteado la creciente utilización de las comunicaciones electrónicas en la contratación pública (A/CN.9/WG.I/WP.31); ii) las cuestiones que ha planteado hasta la fecha la aplicación de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios (A/CN.9/WG.I/WP.32); iii) las cuestiones suscitadas por la utilización de las comunicaciones electrónicas en la contratación pública (A/CN.9/WG.I/WP.34, Add.1 y Add.2); iv) las vías de recurso, los conflictos de interés y la contratación de servicios en la Ley Modelo (A/CN.9/WG.I/WP.64); y v) el historial de redacción de algunas disposiciones de la Ley Modelo de 1994 y la forma en que se tratan las cuestiones planteadas por algunas de esas disposiciones en los instrumentos internacionales que regulan la contratación pública (A/CN.9/WG.I/WP.68 y Add.1); записки Секретариата по следующим темам: i) вопросы, возникающие в связи с расширением использования электронных сообщений при публичных закупках (A/CN.9/WG.I/WP.31); ii) вопросы, возникающие с учетом последнего опыта применения Типового закона ЮНСИТРАЛ о закупках товаров (работ) и услуг (A/CN.9/WG.I/WP.32); iii) вопросы, вытекающие из использования электронных сообщений в сфере публичных закупок (A/CN.9/WG.I/WP.34 и Add.1 и 2); iv) средства правовой защиты, коллизия интересов и закупки услуг в Типовом законе (A/CN.9/WG.I/WP.64); и v) история разработки ряда положений Типового закона 1994 года и подход к вопросам, возникающим в связи с некоторыми из этих положений, в международно-правовых документах, регулирующих публичные закупки (A/CN.9/WG.I/WP.68 и Add.1); |
—Orwig tiene un buen historial como capitán, y buena reputación como contrabandista, por extraño que parezca. — У Орвига хорошая репутация капитана и контрабандиста — хотя это может звучать странно. |
Se adjunta a la presente el historial académico y profesional del Dr. Perera. Сведения об опыте работы и образовании д‐ра Переры приведены ниже. |
A estas alturas, ese virus ha buscado su historial de teclas pulsadas y ha encontrado dónde movió los fondos ilegales secretos. К этому моменту вирус проверил историю действий на компьютере и нашел, куда ты переместил свой секретный фонд. |
El Gobierno de Colombia informó de que había prohibido el consumo de amineptina por el riesgo asociado de dependencia y de abuso, especialmente en pacientes con un historial de adicción al alcohol, a psicofármacos y a estupefacientes Правительство Колумбии сообщило, что оно запретило использование аминептина, поскольку применение этого вещества сопряжено с риском возникновения зависимости или злоупотребления, особенно у пациентов, которые уже страдали от алкоголизма, зависимости от психоактивных фармацевтических препаратов или наркотиков |
Los Estados del pabellón deberán ahora expedir a los buques que enarbolen su pabellón un registro resumido continuo, que tiene por finalidad mantener a bordo una constancia del historial del buque, con los nombres de éste y del Estado del pabellón, la fecha en que se matriculó el buque en ese Estado, el número de identificación del buque, el puerto en el que éste se halla matriculado y el nombre del naviero o navieros y su dirección registrada. Теперь государства флага должны будут выдавать журнал непрерывной регистрации судам, плавающим под их флагом, в котором должна содержаться история судна с указанием его названия, государства флага, дата регистрации в этом государстве, судового идентификационного номера, порта приписки, имени зарегистрированного владельца и его зарегистрированного адреса. |
En toda su larga historial los monjes de Majere jamás habían construido un templo en Flotsam. За всю долгую историю существования Ордена Маджере у его монахов никогда не было Храма в Устричном. |
Vamos a repasar el papeleo, a ver quien tiene un historial como ingeniero. Давайте хорошенько проверим документацию, просмотрим их файлы о прошлом инженеров. |
Descargó los historiales clínicos de los que viven a bordo Она проникла в медицинские файлы программы " жизнь на борту " |
Asimismo, seguirá abogando por quienes sean detenidos injustamente por los regímenes con peor historial del mundo en materia de derechos humanos. Мы будем и далее выступать в защиту необоснованно содержащихся под стражей заключенных в странах мира, где правят самые жестокие режимы. |
El personal no médico no debería tener acceso al historial de los detenidos y los funcionarios que no están debidamente preparados no deberían participar en la obtención de información sobre su salud ni en la determinación del riesgo de suicidio. Немедицинские работники не должны иметь доступа к медицинскому архиву с данными о заключенных, и сотрудники, не имеющие специальной подготовки, не должны участвовать в сборе медицинской информации или оценке риска совершения самоубийства. |
¿Puedes entrar en su historial médico? Можно посмотреть ее медицинскую карту? |
A ese respecto, tiene un largo historial de cooperación con otros órganos intergubernamentales, especialmente en el sistema de las Naciones Unidas, así como con distintas misiones e iniciativas de las Naciones Unidas para la consolidación de la paz. В этой связи она уже длительное время сотрудничает с другими межправительственными органами, особенно с системой Организации Объединенных Наций, а также с рядом миссий и миротворческих инициатив Организации Объединенных Наций. |
Holt y tú tenéis un historial por haber sido traviesos, ¿verdad? Вы с Холтом и раньше хулиганили, так? |
Esa fuente permite obtener dos tipos de información: a) información derivada de los informes de centros de salud, como la referente a la utilización de medicamentos, otros suministros o camas de hospital o a la duración media de las estancias hospitalarias; y b) información derivada de historiales individuales, como la referente a diagnósticos, características de los pacientes, intervenciones realizadas y tasas de supervivencia К двум видам информации, которую можно получить из этих источников, относится a) информация из отчета объектов системы здравоохранения, такая как использование лекарственных препаратов, предметы снабжения, число коек и средняя продолжительность госпитализации и b) информация из индивидуальных записей, такая как диагноз, индивидуальные особенности пациента, предписанные процедуры и коэффициенты выздоровления |
Se trata de tres dirigentes con un largo historial de incitación a la violencia. Это те три лидера, которые прославились своим длинным послужным списком разжигания насилия. |
Las inspecciones suelen tener como objetivo lugares de trabajo con un historial desfavorable en la esfera de la higiene y la seguridad en el trabajo o lugares donde se desempeñan tipos de trabajo especialmente peligrosos Инспекции проводились в основном на рабочих местах с низкими показателями в области гигиены и охраны труда или там, где выполнялись особо опасные виды работ |
O está tratando de conseguir borrar la mancha negra de su historial. Или он просто пытается убрать черную метку из своего личного дела. |
Como centro de coordinación de las Naciones Unidas en cuestiones de deuda, la UNCTAD tiene un historial de trabajo analítico en materia de reestructuración de la deuda, que se intensificó con el comienzo de la crisis financiera mundial. Будучи координационным центром Организации Объединенных Наций по вопросам долговых обязательств, ЮНКТАД обладает обширным опытом аналитической работы по урегулированию задолженностей, объем которой значительно возрос после начала глобального финансового кризиса. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении historial в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова historial
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.