Что означает intrigue в французский?

Что означает слово intrigue в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию intrigue в французский.

Слово intrigue в французский означает интрига, сюжет, фабула. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова intrigue

интрига

nounfeminine

Comme toutes les femmes de chambre, elle vit pour les intrigues.
Как и любая горничная, она живет ради интриг.

сюжет

nounmasculine

Je ne sais pas ce qu'une intrigue veut dire.
Я не понимаю, что это такое — сюжет.

фабула

nounfeminine

Посмотреть больше примеров

Quand elle était adolescente, elle a dû lire mille livres avec une intrigue du même type.
А в детстве прочла не менее тысячи книг со схожим сюжетом.
Arthur a donc formulé sa phrase de la façon suivante : « La laideur de ce Darkos m’intrigue !
Суть вопроса Артур сформулировал следующим образом: «Ужасающее уродство Мракоса меня интригует».
— Je croyais que c’était un dieu, intervint Jack, intrigué, bien qu’il ait décidé d’ignorer le vieux guerrier
— А я думал, Локи — он бог, — удивился Джек, невзирая на твердое намерение не разговаривать больше со старцем
L’histoire devenait tellement étrange que ma mère fut davantage intriguée qu’inquiète.
События приняли столь неожиданный оборот, что мама была скорее заинтригована, чем напугана.
Non, moi, dit Camille, ce qui m’intrigue le plus, c’est de savoir pourquoi il y a un message sur le répondeur.
Нет, я никак не могу понять другого, — продолжил Камиль, — почему на автоответчике есть сообщение.
Nadja veut s’écrouler dans la fraîcheur de la piscine de l’Imperial, mais son mystérieux message l’intrigue.
Наджье хочется рухнуть в прохладу пруда при «Империал интернэшнл», но тайна загадочного послания не дает ей по коя.
J’ai bien essayé de leur dire que leurs intrigues étaient rudimentaires, mais ils ne voulaient rien entendre.
Я пытался объяснить им, что все их интриги чересчур просты и прямолинейны, но они не хотели меня слушать.
Les petits, toujours muets, paraissaient intrigués par ce geste mystérieux.
Малыши, по-прежнему бессловесные, казалось, были заинтригованы загадочным жестом.
Or, qu'est-ce qui délimite l'intrigue de la Méditerranée ?
Но что же ограничива ет интригу Средиземноморья?
Russell Ballard, du Collège des douze apôtres, a averti que les intrigues de prêtres peuvent se produire dans l’Église.
Рассел Баллард, член Кворума Двенадцати Апостолов, предостерег, что интриги духовенства могут возникнуть и в Церкви.
L’intrigue est un piège, un traquenard, tu crois sans doute qu’elle t’offre un abri, ou un pilier, mais c’est faux.
Интрига – это ловушка, капкан, ты, разумеется, полагаешь, что она даст тебе защиту или опору, но это ошибка.
Tobias recula instantanément pour se cacher derrière un arbre d’où il put examiner, intrigué, cet obstacle inattendu.
Тобиас быстро отбежал назад и спрятался в тени деревьев, с любопытством рассматривая внезапное препятствие.
Intrigué, Bersei se tourna brusquement vers Donovan. — À qui appartiennent ces restes ?
Заинтригованный Берсеи резко обернулся к Доновану: – Чьи это останки?
Même si je suppose que la vie dans l'abbaye doit être pleine d'intrigues.
Хотя, полагаю, жизнь в аббатстве должна быть полна интриг.
La “ présence conjointe de flores arctique, alpine et méditerranéenne, d’espèces calcicoles ou calcifuges, dans ce petit coin de l’ouest de l’Irlande ” intrigue les botanistes depuis des centaines d’années.
Сотни лет ботаников поражает то, что «здесь — в этом маленьком уголке Ирландии — вперемешку растут арктические, альпийские и средиземноморские виды растений, не все из которых любят известняковую почву».
Tu trouveras aussi des enseignements sur le pouvoir de la parole de Dieu pour surmonter les intrigues de prêtres, les fausses doctrines, le péché, la haine et l’apostasie tout en amenant les gens à recevoir un grand changement de cœur et à naître de nouveau.
Вы также узнаете о способности слова Божьего преодолевать интриги духовенства, ложные учения, грех, ненависть и отступничество и помогать людям испытать могучую перемену сердца и родиться свыше.
Elle était bien plus intriguée encore par son échec à analyser sans aide les câbles du sas.
Еще больше ее удивила его неудача в управлении шлюзом без посторонней помощи.
Les intrigues, la guerre civile et le meurtre se répandirent.
Началось время политических интриг, междоусобицы и убийств.
C'est l'intrigue exacte de Wicked!
Это главный сюжет " Злой ".
Visiblement intrigué par ma réponse, il m’a demandé avec insistance : « Mais, avez-vous étudié dans un séminaire pour prêtres ? »
Явно заинтригованный моим ответом, он продолжил разговор: «Но вы учились в семинарии?»
Fort intrigué par cette survivance des vieilles traditions écossaises, j’ai bavardé avec le chauffeur, Mr Fleming
Услышав о таком своеобразном возрождении древних обычаев горцев, я побеседовал с шофером, мистером Флемингом
Mais, considérés dans un contexte plus large, et à l’aide de la logique physique, de larges aspects de l’intrigue peuvent être compris.
Но взгляд в более широком контексте, а также логика физики, могут помочь понять важные части сюжета.
Ce sont les scènes moins spectaculaires mais indispensables à l’avancée de l’intrigue.
Это уже не такие яркие сцены, но они необходимы для развития сюжета.
De nombreuses intrigues et péripéties se nouent dans cette pièce et nous avons des difficultés à voir les relations qui existent entre les acteurs et entre les situations, et à deviner qui sont les bons et qui sont les méchants.
В постановке есть много сюжетных линий и тем, которые пересекаются и затрудняют понимание того, кто кем и кому приходится и что чему соответствует, кто в пьесе герои, а кто – отрицательные персонажи.
L’intrigue s’articule autour d’un contentieux simple, prétexte à de multiples scènes d’action avec des coups de bâton.
Все действие – вокруг простой интриги, которая становится предлогом для множества сцен с беготней и побиванием палкой.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении intrigue в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова intrigue

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.