Что означает original в французский?
Что означает слово original в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию original в французский.
Слово original в французский означает оригинал, оригинальный, подлинник. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова original
оригиналnoun Je te recommande de lire ce roman dans sa version originale. Я рекомендую тебе прочесть этот роман в оригинале. |
оригинальныйadjective Je regarde toujours mes films en version originale. Я всегда смотрю свои фильмы в оригинальной версии. |
подлинникnoun En règle générale, les bibliothèques proposent différents types de littérature étrangère, tant en texte original qu’en traduction. В библиотеках, как правило, представлена различного рода иностранная литература, как в подлиннике, так и переводная. |
Посмотреть больше примеров
Cette rubrique s’applique également aux combustibles liquides autres que ceux exemptés en vertu des paragraphes a) ou b) du 1.1.3.3, en quantités supérieures à celles indiquées dans la colonne (7a) du tableau A du chapitre 3.2, dans des moyens de confinement intégrés dans du matériel ou dans une machine (par exemple générateurs, compresseurs, modules de chauffage, etc) de par la conception originale de ce matériel ou de cette machine. Эта позиция также применяется к жидкому топливу, за исключением жидкого топлива, освобожденного от действия правил в соответствии с пунктом а) или b) подраздела 1.1.3.3, в количестве, превышающем значение, указанное в колонке 7а таблицы А главы 3.2, которое содержится в средствах удержания, являющихся неотъемлемой частью оборудования или машин (например, генераторов, компрессоров, обогревателей и т.д.) в качестве части их первоначального типа конструкции. |
La langue originale (par opposition à la langue nationale) s'entend de la langue officielle de la CEE (anglais, français ou russe) dans laquelle le rapport est soumis Язык оригинала (в отличие от национального языка) означает официальный язык ЕЭК ООН (английский, русский или французский), на котором представлен доклад |
L’original est accroché au Louvre, mais si l’on en croit le catalogue, on ne sait pas grand-chose à son propos Оригинал выставлен в Лувре, но согласно каталогу о ней знают не слишком много |
Le journaliste furtif original déguisée en bien-aimé d'Amérique? Истинный тайный журналист в лице любимицы Америки? |
Si la lettre de voiture le prescrit, l’ayant droit doit présenter au transporteur son original de la lettre de voiture sur lequel les nouvelles instructions doivent être consignées. Если это предусматривается накладной, то правомочное лицо должно представить перевозчику свой оригинал накладной, в который должны быть внесены новые инструкции. |
Selon elle, c’était une erreur importante, car l’original de l’acte de décès indiquait Chipancingo comme lieu du décès. По ее словам, это серьезная ошибка, т.к. в оригинале свидетельства о смерти местом смерти был назван Чильпансинго. |
Un représentant autochtone du Conseil international des traités indiens a réaffirmé que l'organisation qu'elle représentait était fermement opposée à l'idée de prendre comme base de discussion des articles autres que ceux du texte original du projet de déclaration, tel qu'il avait été approuvé par la Sous-Commission Представитель коренных народов из Международного совета по договорам индейцев вновь заявила о категорическом несогласии ее организации с использованием в качестве основы для обсуждения конкретных статей каких-либо иных материалов, кроме первоначального текста декларации, утвержденного Подкомиссией |
Il a été jugé nécessaire d'introduire une disposition spécifique, car le texte original du Code pénal militaire applicable en temps de guerre autorisait implicitement cette pratique Поскольку первоначальный текст ВУКВВ косвенным образом допускал такую практику, было сочтено необходимым включить в него специальное положение |
Il a constaté que l'examen des points de l'ordre du jour n'était possible que grâce à la coopération de tous les représentants, qui avaient obtenu la version originale des documents de travail sur le site Web du Он признал, что рассмотрение отдельных пунктов повестки дня стало возможным только благодаря сотрудничеству со стороны всех делегатов, которые получили оригинальные варианты рабочих документов из Web-сайта |
Complément 4 à la version originale du Règlement – Date d'entrée en vigueur: 19 August 2010 Дополнение 4 к первоначальному варианту Правил − Дата вступления в силу: 19 августа 2010 года |
Comme pour l’original, encore une fois, la vitesse apparente maximale peut être atteinte sur une période définie И опять же, как и в оригинале, максимальная кажущаяся скорость может достигаться только на определенный период. |
Son pays n’adhère pas au concept indéfini de « défenseurs des droits de l’homme » qui diminue l’objectif de l’expression originale tout en ignorant le besoin de promotion des droits de l’homme, et préfère le concept original de « individus, groupes et organes de la société » car il se fonde sur l’essence-même de la Déclaration. Иран отмежевывается от использования неясного термина "правозащитники", который сужает значение термина, использовавшегося изначально, а также игнорирует необходимость поощрения прав человека и предпочитает использовать первоначальный термин "отдельные лица, группы и органы общества", поскольку он отвечает сути Декларации. |
C’est sans aucun doute... original, mais ça ne marchera pas. Это действительно... оригинально, но не пойдет. |
L'article # de la loi du # juin # sur les marques de fabrique ou de commerce et les indications géographiques dispose que, sans l'autorisation du titulaire de la marque de fabrique ou de commerce originale, nul ne peut utiliser une marque de fabrique ou de commerce identique ou analogue pour un produit ou un service identique ou analogue В соответствии со статьей # Закона Азербайджанской Республики "О товарных знаках и географических указателях" от # июня # года запрещается без разрешения владельца товарного знака использование другими лицами товарного знака, идентичного или аналогичного его знаку, для идентичного или аналогичного товара или услуг |
Exemple de la deuxième extension de la quatrième homologation délivrée par les Pays-Bas en vertu du Règlement no 58 de l’ONU dans sa forme originale : Пример второго распространения четвертого официального утверждения типа, выданного Нидерландами на основании первоначального варианта Правил No 58 ООН: |
“D’après les traductions interlinéaires du texte grec original de l’Évangile selon Luc, voici ce qu’ont réellement dit les multitudes d’anges apparues aux bergers: ‘Et sur la terre paix parmi les hommes de la bienveillance.’ Подстрочный перевод Евангелия от Луки с подлинного греческого языка показывает, что на самом деле было сказано множеством ангелов: „И на земле мир, в человеках благоволение“. |
Plusieurs révisions ont également pour objet de faire en sorte que la version anglaise soit aussi proche que possible du texte original français Некоторые поправки направлены также на обеспечение того, чтобы английский текст как можно точнее соответствовал французскому оригиналу текста Принципов |
Prend note avec une satisfaction particulière de l’appui que l’Université apporte aux chercheurs des pays en développement et des pays en transition, en particulier aux jeunes chercheurs, en développant la recherche, les capacités et les réseaux, apprécie grandement les efforts déployés par l’Université et ses centres et programmes de recherche et de formation pour élargir les réseaux de coopération des institutions, des associations universitaires et des chercheurs dans le monde entier et pour élaborer des programmes interdisciplinaires originaux qui donnent des résultats concrets, et encourage l’Université à intensifier encore ces efforts; с особой признательностью отмечает поддержку, оказываемую Университетом ученым и научным учреждениям в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, особенно молодым ученым, в рамках проводимых им научных исследований и осуществляемой деятельности по наращиванию потенциала и созданию сетей, высоко оценивает усилия Университета и его научно-исследовательских и учебных центров и программ по расширению сетей сотрудничества, объединяющих учреждения, научные ассоциации и отдельных ученых во всем мире, и по разработке инновационных междисциплинарных программ, осуществление которых приносит конкретные результаты, и рекомендует Университету продолжать расширять такую деятельность; |
Connais tu le but original de l'appendice, Leonard? Знаешь ли ты первоначальное назначение аппендикса, Леонард? |
Adrian avait soigneusement retracé chaque ligne, puis comparé son dessin à l'original. Адриан тщательно срисовал план и сверил свой рисунок с оригиналом. |
� À savoir : «un logiciel libre est un logiciel qui est fourni avec l’autorisation pour quiconque de l’utiliser, de le copier, et de le distribuer, soit sous une forme conforme à l’original, soit avec des modifications, ou encore gratuitement ou contre un certain montant. � Упрощенное определение гласит: "Свободно доступное программное обеспечение - это программное обеспечение, выпускаемое вместе с разрешением для любого лица использовать, копировать и распространять его либо в неизменном виде, либо с модификациями, либо бесплатно, либо за плату. |
Je saisis cette occasion pour remercier les Archives nationales des États-Unis pour avoir amené l’original signé de la Charte depuis Washington. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и поблагодарить Национальное управление архивов и документации Соединенных Штатов Америки за предоставление в наше распоряжение подписанного оригинала Устава, который хранится в Вашингтоне, округ Колумбия. |
Il a cité l’exemple d’un accord inter se ayant trait à la navigation sur un fleuve ou un canal prévoyant qu’il pourra être emprunté par des navires d’un plus fort tirant d’eau ou être utilisé à d’autres périodes de l’année qu’il n’était prévu dans le traité original, et imposant par là des obligations ou charges plus lourdes aux parties au traité original qui ne sont pas parties à l’accord inter se. 764e séance, Annuaire... 1964, vol. Он привел в качестве примера соглашение inter se, которое может содержать положение о навигации судов с большей осадкой или о навигации в другие периоды года, чем те, которые определены в первоначальном договоре, и, таким образом, налагать более весомые обязательства или обязанности на других участников первоначального договора, которые не являются участниками соглашения inter se. 764-е заседание, Yearbook...1964, vol. |
Affectation originale ($) Изначально утвержденная сумма |
Peut-être que plusieurs des gemmes originales ont été perdues et remplacées par des fausses. Возможно, один из камней потерялся, и его пришлось заменить подделкой. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении original в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова original
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.