Что означает paquebot в французский?

Что означает слово paquebot в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию paquebot в французский.

Слово paquebot в французский означает лайнер, судно, корабль, Лайнер. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова paquebot

лайнер

nounmasculine (type de navire)

Vous devez vieillir ensemble et mourir en vous enlaçant tandis que votre paquebot s'enfonce lentement dans l'eau.
Вы должны состариться и умереть, поддерживая друг друга, когда ваш круизный лайнер медленно уйдет за горизонт.

судно

nounneuter

Tout le paquebot est infesté.
Чёртово судно кишит гадами, Финнеган!

корабль

nounmasculine

Mais avec notre matériel et celui du paquebot, on peut essayer.
Но с инструментами и с тем, что есть на корабле мы можем попробовать.

Лайнер

Le Gouvernement a indiqué qu’il poursuivrait sa politique de limitation des paquebots.
Правительство заявляет, что будет и далее придерживаться политики ограничения захода на острова круизных лайнеров.

Посмотреть больше примеров

Comme le détroit de Gibraltar est un important point de passage entre la mer Méditerranée et le reste du monde, le port de Gibraltar accueille de nombreux paquebots et cargos.
Поскольку Гибралтарский пролив является главным водным путем, соединяющим Средиземное море с остальным миром, порт Гибралтара используется многими морскими лайнерами дальнего следования и грузовыми судами.
Cinq semaines plus tard, on l’embarquait sur un paquebot en partance pour Liverpool
Пять недель спустя инопланетянина посадили на борт корабля, который уходил в Ливерпуль
Il songeait au temps où les gens se déplaçaient en train ou en paquebot transatlantique.
Он думал о тех временах, когда люди путешествовали поездом или океанским пароходом.
Les îles Caïmanes sont desservies régulièrement par des paquebots tandis qu’un certain nombre de bâtiments appartenant à des armateurs locaux, ou battant pavillon caïmanais, assurent le transport de marchandises entre les îles Caïmanes, Miami et Tampa (Floride) et la Jamaïque.
На Каймановы острова ходят рейсовые пассажирские суда, а ряд грузовых судов, принадлежащих местным владельцам или зарегистрированных в территории, осуществляют перевозки между Каймановыми островами и Майами, Тампой и Ямайкой.
Des cargos, des navires citernes et des paquebots turkmènes assurent des liaisons régulières avec les ports des États limitrophes et effectuent le transport de marchandises sous contrat avec des firmes étrangères.
Сухогрузы, танкеры, паромы Туркменистана совершают регулярные рейсы в порты прикаспийских государств, по контрактам с зарубежными фирмами осуществляют фрахтовые перевозки грузов.
Il secoua la tête, encore incrédule, ne comprenant pas comment ce vieux paquebot fluvial avait bien pu entrer en scène.
Он недоверчиво покачал головой, не понимая, откуда взялся этот старый речной пароход.
Comme le détroit de Gibraltar est une importante voie de passage, ses installations portuaires accueillent de nombreux paquebots et cargos.
Главным водным путем является Гибралтарский пролив; порт территории используется многими морскими лайнерами дальнего плавания и грузовыми судами.
– Vous pouvez revenir avec nous et économiser le billet du paquebot
– Вы можете вернуться с нами на лодке и сэкономить плату за проезд
Le fils, steward sur un paquebot de croisière dans les Caraïbes, avait été contacté lui aussi.
С сыном, работающим стюардом на круизном теплоходе в Карибском море, тоже удалось связаться
Victor Drake est arrivé à Rio par un paquebot qui avait quitté l’Angleterre, le lendemain de la mort de Rosemary.
Виктор Дрейк прибыл в Рио на пароходе, покинувшем Англию на следующий день после смерти Розмари.
Au printemps 1934, j’étais sur le paquebot italien Duilio.
Весной 1934 года я уже плыл на итальянском океанском лайнере «Двилио».
» En matière de sauvetage, cette sœur sait de quoi elle parle. En 1945, son mari et elle ont en effet survécu à l’une des pires catastrophes maritimes de l’Histoire : le naufrage du luxueux paquebot Wilhelm Gustloff.
Она не понаслышке знала о том, что значит спасение, ведь ей с мужем довелось пережить одну из крупнейших катастроф в морской истории — гибель круизного лайнера «Вильгельм Густлофф» в 1945 году.
La marina se situe sur la promenade principale, en centre-ville, avec l’embarcadère des paquebots juste en face, et en face des eaux du port.
Причал для яхт расположен прямо у центральной прогулочной набережной, в центре города, а напротив, с другой стороны гавани, находится причал для лайнеров.
II est temps de frapper dans des hôtels, les ports, faire sauter des paquebots!
Пора ударить по гостиницам, портам, взрывать пароходы!
Sur le Julio Caesar, un paquebot italien, nous effectuions la traversée de l’Atlantique de New York à Cadix.
Мы находились на борту итальянского лайнера «Юлий Цезарь», который пересекал Атлантический океан, направляясь из Нью-Йорка в Кадис (Испания).
D’autres ont été percutés par des paquebots dans les couloirs de navigation. ”
Другие столкнулись с пароходами на морских путях».
Une cabine de paquebot où entre un homme en smoking, des silhouettes qui dansent derrière une porte-fenêtre...
Каюта на теплоходе, куда входит мужчина в смокинге, силуэты танцующих за стеклянной дверью...
Si l'aéroport est mis en service, Sainte-Hélène encouragera d'autres paquebots de croisière à faire escale dans l'île en faisant valoir qu'un aéroport permet à des passagers d'entamer une croisière ou de la terminer sur l'île
В случае вступления в строй аэропорта острова Св. Елены правительство будет принимать меры с целью увеличить число прибывающих на остров пассажиров круизных судов, делая особый упор на том, что появление аэропорта поможет превратить остров в конечную или отправную точку круиза
Toutefois, la croissance enregistrée dans le secteur des croisières à poussé le Gouvernement à agrandir en 1998 ses installations portuaires pour les paquebots.
Однако рост объема круизного судоходства вынудил правительство расширить в 1998 году свои объекты для приема круизных судов.
... Cest le matin, le paquebot qui emportera les spahis doit partir dans quelques heures.
Пакетбот, который должен увезти спаги, отправится через несколько часов.
C'était un des paquebots réguliers faisant le service entre l'Angleterre et la colonie du Cap.
Это было одно из почтовых судов, совершающих рейсы между Англией и Капской колонией.
- Le Bidule n'est pas un paquebot de croisiére.
— «Дудлбаг» не круизный корабль.
Comme le détroit de Gibraltar est une route maritime de première importance, les installations portuaires du territoire accueillent de nombreux paquebots et cargos.
Главным водным путем является Гибралтарский пролив; портовые объекты территории используются многими морскими лайнерами и грузовыми судами дальнего плавания.
Les cimetières sont pleins d’hommes, les paquebots de croisière pleins de veuves
Кладбища забиты мужчинами, а круизные лайнеры — вдовами.
—Ma voiture,» lui repartis-je, «est légère et si elle vient à casser je manquerai le départ du paquebot.
— Коляска у меня легкая, — возразил я, — и если она разобьется, я опоздаю на пакетбот.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении paquebot в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.