Что означает paquet в французский?

Что означает слово paquet в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию paquet в французский.

Слово paquet в французский означает пакет, бандероль, посылка, пакет. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова paquet

пакет

noun

Je me demande de qui provient ce paquet.
Интересно, от кого этот пакет.

бандероль

noun

посылка

nounfeminine

J'ai envoyé le paquet par avion.
Я послал посылку авиапочтой.

пакет

noun (термин в информатике, используется, например в Linux)

Je me demande de qui provient ce paquet.
Интересно, от кого этот пакет.

Посмотреть больше примеров

un paquet pour Eric Johnston?
Есть почта для Эрика Джонстона?
Il garda, sous un canapé, un paquet d’osier qu’il n’usa pas en vingt ans.
Под диваном валялась связка прутьев, которую он не израсходовал за двадцать лет.
Cela signifie qu'il n'autorise et ne refuse pas les paquets en fonction de leur en-tête mais détermine plutôt si une connexion entre les deux parties est valide, en consultant un ensemble de règles configurables, avant d'autoriser l'ouverture d'une session de transfert de données.
Это значит, что он не только разрешает или запрещает пересылку пакетов на основании их заголовка, но и определяет перед открытием сессии на основании настраиваемых правил, что оба адресата реально существуют.
Paquets de pansements (petits)
Индивидуальный перевязочный пакет (малый)
Thomas Kristensen a découvert une faille de sécurité dans gdk-pixbuf (paquet binaire libgdk-pixbuf2), la bibliothèque d'image pour Gtk GdkPixBuf, qui peut causer le plantage de l'application.
Томас Кристенсен (Thomas Kristensen) обнаружил уязвимость в gdk-pixbuf (двоичный пакет libgdk-pixbuf2), библиотеке обработки изображений для Gtk GdkPixBuf. Она может вызвать "обвал" вызвавшего её приложения.
Deux d’entre eux portaient sur leurs épaules un long paquet ; le troisième me parut être le chef.
Двое из них несли на плечах длинный сверток, а третий, как мне показалось, ими руководил.
Trois mesures peuvent faire une différence : mettre en œuvre un deuxième paquet fiscal, endiguer la vague de saisies immobilières en ciblant les quelques 25 pour cent d’hypothèques qui valent plus que la valeur du bien immobilier, et revoir le système financier pour circonscrire les banques.
Три вещи могут иметь значение: еще один стимул, остановка волны отчуждения заложенного недвижимого имущества, путем пересмотра примерно 25% ипотечных кредитов, стоимость которых больше стоимости дома, и преобразование нашей финансовой системы с целью обуздать банки.
Vous pouvez trouver plus d'informations sur cette fonctionnalité dans Téléchargements plus lents des fichiers d'index de paquets APT, Section 5.1.4 .
Подробности по адресу Медленно обновляются пакетные индексные файлы APT, раздел 5.1.4 .
Quelle serait sa réaction si je laissais un paquet de bonbons dans le tiroir avec une petite carte « Pour Polly »?
Как, по-твоему, она отреагирует, если увидит в ящике пакет с двумя унциями леденцов и надписью «Для Полли»?
Utilisé avec un accès fonctionnel au réseau, l'installateur effectuera la mise à niveau de tous les paquets mis à jour depuis la première publication de Lenny.
Если при использовании имеется доступ к сети, программа установки обновит все пакеты, у которых есть обновления считая от начального выпуска lenny.
Vous allez vous faire un paquet d'argent, aussitôt que la période d'essai gratuit se termine.
Вы станете очень богатыми, как только закончится бесплатный период пользования.
J'ai de la crème fouettée et un demi paquet de chips.
У меня есть взбитые сливки и полпачки пирожков.
Mais le faune était tellement occupé à ramasser ses paquets qu’il ne répondit pas tout de suite.
Но фавн был так занят сбором своих пакетов, что ответил не сразу.
L'APNU a élargi sa gamme de paquets de timbres oblitérés préemballés
ЮНПА расширила диапазон предлагаемых ею наборов уже погашенных марок
Temple mobile, fragile ou détruit: l’arche n’est plus qu’un petit paquet de signes qu’on emporte avec soi.
Подвижный, непрочный или разрушенный храм: ковчег — не более, чем небольшой пакет знаков, какие мы носим с собой.
Amène-moi ton gros paquet de cookies, la télécommande et répond à ton téléphone.
Тащи сюда свой большой пакет с печеньями, пульт от телека и ответь на звонок.
Nous défendrons calmement, mais fermement, le paquet de mesures honnête signé par le Président Petro Porochenko, ainsi que par les leaders de Donetsk et de Lougansk.
Мы будем спокойно и твердо отстаивать пакет, который честный, под которым подписался Президент П.А.Порошенко и лидеры Донецка и Луганска.
Le nouveau système de suivi utilisait des systèmes satellitaires, des dispositifs de localisation et les réseaux du Service général de radiocommunication par paquets (GPRS).
В новой системе отслеживания используются спутниковые системы, блоки слежения и системы пакетной радиосвязи общего пользования (GPRS).
comme responsable de la gestion, l'exploitation et la conservation de l'infrastructure ferroviaire, et la création de l'INTF chargé de la régulation, la supervision et la fiscalisation, se trouve à présent dans une phase cruciale, puisque le projet de Décret-loi, désigné Paquet Ferroviaire I, est déjà en voie d'entrer dans la législation nationale
"Национальная сеть железных дорог Португалии"), занимающаяся вопросами управления железнодорожной инфраструктурой, ее эксплуатации и содержания, и подразделение INTF ("Национальный институт железнодорожного транспорта"), круг ведения которого охватывает вопросы регулирования, контроля и финансовые вопросы, находится сегодня на решающем этапе, поскольку проект декрета-закона, известный под названием "Железнодорожный пакет I", вскоре станет частью национального законодательства
Vu cela, la Russie a proposé une solution de « paquet » : suspendre les sanctions et puis les annuler; parallèlement, rétablir le contrôle international pour éviter une reconstitution des programmes militaires interdits en Irak.
Исходя из этого, Россия предложила "пакетную" развязку, которая включала бы приостановку санкций и их последующую отмену в увязке с восстановлением международного мониторинга над невоссозданием запрещенных военных программ в Ираке.
Le siège arrière disparaissait sous un tas de valises trop neuves et de paquets-cadeaux non ouverts.
Задние сиденья ломились от новехоньких чемоданов и бесчисленных, до сих пор не открытых коробок с подарками.
Et on parle d'un gros paquet de thunes.
И мы говорим о большом куске сыра.
Je me suis aperçue qu’il s’agissait d’un paquet de cigarettes et je me suis sentie bête.
Сообразив, что это обрывок сигаретной пачки, я почувствовала себя дурой.
Charles prit le paquet, remit l’homme aux soins de Filchett et se dirigea vers son bureau.
Чарлз взял пакет, поручил мужчину заботам Филчетта и направился в кабинет.
Mickey sort un paquet de sa veste, deux cigarettes tombent sur le sol.
Микки выуживает из кармана куртки коробку спичек, а вместе с ней на пол выскальзывают две оставшиеся сигареты.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении paquet в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова paquet

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.