Что означает parentesco в испанский?
Что означает слово parentesco в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию parentesco в испанский.
Слово parentesco в испанский означает родство, родословная. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова parentesco
родствоnounneuter (vínculo fundado sobre la existencia de una filiación común, una alianza matrimonial o una adopción) Sentíamos un parentesco con muchas bandas especialmente las de Sheffield. Мы чувствовали родство со многими электронными группами, особенно шеффилдскими группами. |
родословнаяnoun |
Посмотреть больше примеров
Los cónyuges no pueden alterar el sistema antroponímico, toda vez que ello toca a las relaciones de parentesco, de las que a su vez dependen numerosas situaciones jurídicas (entre otras, la herencia, el impedimento de matrimonio y la guarda y custodia). Ни муж, ни жена не могут изменять эту систему, поскольку такие действия могли бы фальсифицировать наследственную линию людей, которая лежит в основе многих норм закона, в частности тех, которые регулируют наследство и законность или незаконность вступления в брак и воспитания детей. |
Se imponen sanciones más duras por los delitos premeditados contra la vida, la salud o la integridad sexual de los niños, independientemente del lugar de la comisión de esos delitos, de la existencia o no de parentesco entre el autor del delito y la víctima. За умышленные преступления против жизни, здоровья и половой неприкосновенности детей, независимо от места совершения этих преступлений, наличия или отсутствия родства между преступником и жертвой, применяются повышенные меры ответственности. |
Pero Falina no quería saber nada de semejante parentesco. Но Фалина не желала и слышать о подобном родстве. |
El contacto, obligatorio por compartir un mismo territorio, y la complementariedad de las actividades agropecuarias, han creado vínculos de todo tipo (matrimoniales, culturales, de "parentesco", etc.), que han dado lugar a una verdadera mezcla entre los pueblos nómadas y sedentarios; los primeros asimilados a los blancos, y los segundos a los negros. В силу проживания на одной территории и взаимодополняющего характера животноводства и сельского хозяйства кочевники и оседлое население вынуждены поддерживать между собой контакты, которые породили различного рода связи (браки, культурные заимствования, добрососедские отношения и т.п.), что привело к фактическому смешению этих групп населения, причем первая из них ассимилировалась "белыми", а вторая ‐ "неграми". |
Además, la OIG cuenta con técnicas específicas de investigación que le permiten localizar a los refugiados que se han reasentado en países de asilo, la identificación fotográfica de las personas reasentadas en colaboración con las autoridades nacionales y la posibilidad de realizar pruebas voluntarias de ADN para establecer los lazos de parentesco. Кроме того, УГИ может опираться на специальные методы расследования, которые включают в себя отслеживание переселенных беженцев в странах убежища, фотографическую идентификацию переселенных людей в сотрудничестве с национальными властями и добровольное взятие проб ДНК для установления родственных связей. |
En realidad, lo que considero mala noticia acerca de la selección de parentesco es que este tipo de compasión solo se manifiesta naturalmente dentro de la familia. Я считаю, что на самом деле семейный отбор плох как раз-таки тем, что сочувствие проявляется естественным образом только внутри семьи. |
Tu primera lección de antropología sobre los grupos de parentesco en las universidades masculinas, le dijo Amy. Твой первый урок по антропологии братских групп студентов мужских колледжей, сказала Эми. |
Cuando estas alianzas tienen lugar en un marco familiar, la cuestión del parentesco es motivo de bromas Когда такие союзы существуют в рамках семьи, они являются предметом дружеских подтруниваний |
Los que, mediando compensación económica, entreguen a otra persona un hijo, descendiente o cualquier menor aunque no concurra relación de filiación o parentesco, eludiendo los procedimientos legales de la guarda, acogimiento o adopción, con la finalidad de establecer una relación análoga a la de filiación, serán castigados con las penas de prisión de 1 a 5 años y de inhabilitación especial para el ejercicio de la patria potestad, tutela, curatela o guarda por tiempo de 4 a 10 años. Лицо, которое за материальное вознаграждение передает другому лицу ребенка, родственника по нисходящей линии или какого-либо несовершеннолетнего, не связанного с ними отношениями родства, избегая официального оформления опеки, принятия на правах воспитуемого или усыновления и имея при этом целью установить отношения, аналогичные родственным, наказывается тюремным заключением на срок от одного года до 5 лет с лишением родительских прав, прав попечительства или прав опеки на срок от 4 до 10 лет. |
Pero os puedo asegurar que son absolutamente idénticos, lo que demuestra el parentesco entre estas dos razas. Но поверьте, у обеих рас они абсолютно идентичны, что доказывает их крайне близкое родство. |
El Comité observa que, en 2012, el Tribunal de Apelación de Nueva Zelandia dictaminó que la política de no remunerar a algunas personas que se dedicaban a cuidar de familiares adultos con discapacidad constituía una discriminación injustificada por motivos de parentesco. Комитет отмечает, что в 2012 году Апелляционный суд Новой Зеландии указал, что политика отказа от осуществления выплат ряду лиц, оказывающих помощь взрослым членам семьи инвалидам, является необоснованной дискриминацией по причине семейного положения. |
Ahora bien, como parece indicarlo el obvio parentesco entre los vocablos latinos jus y judicium, vale decir, respectivamente, derecho y acción judicial, si bien, en sus estadios primitivos, el derecho puede ser exclusivamente consuetudinario, es siempre inconcebible su existencia sin el concurso de algún tipo de función judicial Как вытекает из четкой взаимосвязи между латинскими словами jus и judicium, которые соответственно означают «право» и «правосудие», хотя право на начальных стадиях может быть исключительно обычным, его существование без той или иной правовой системы немыслимо |
En la mayoría de las sociedades tradicionales la familia nuclear pertenecía a una red de parentesco más amplia. В большинстве обществ традиционного типа нуклеарные семьи были частью более широкой сети родственных отношений. |
El trabajo también implica género, parentesco y sexualidad. Труд также связан с полом, родством и сексуальностью. |
Por muy lejano que fuera el parentesco, Martin era un familiar. И несмотря на нашу родственную отдаленность, Мартин был мне близким человеком. |
–¿Olvidáis que ignoraba ese parentesco? — Вы забываете, что я не знал об этом родстве |
Las palabras “hermano” y “hermana” no se limitaban al parentesco inmediato. Однако слово «брат» применялось не только к ближайшему родственнику. |
Empiezo a hacerme bastante bien a la idea de ese parentesco. Постепенно я начинаю свыкаться с мыслью об этом родстве |
Además, en el artículo 246 se establece que "El que produjere una grave discriminación en el trabajo por razón del sexo, estado de gravidez, origen, estado civil, raza, condición social o física, ideas religiosas o políticas, adhesión o no a sindicatos y a sus acuerdos, vínculos de parentesco con otros trabajadores de la empresa, y no restableciere la situación de igualdad ante la ley, después de los requerimientos o sanción administrativa, reparando los daños económicos que se hubieren derivado, será sancionado con prisión de seis meses a dos años". Кроме того, статья 246 устанавливает следующее: "Любое лицо, которое практикует явную дискриминацию в трудовых отношениях по признаку пола, в связи с беременностью, на основании происхождения, семейного положения, расы, социального статуса или физического состояния, религиозных или политических убеждений, участия или неучастия в профессиональных союзах и их соглашениях, родственных связей с другими работниками предприятия, и не восстанавливает равноправие перед законом после обращений или административных санкций, отказываясь при этом выплатить компенсацию за нанесенный материальный ущерб, наказывается лишением свободы на срок от шести месяцев до двух лет". |
La necesidad de aprobar esa ley está condicionada por el hecho de que aunque en la legislación vigente figura una lista de delitos contra la vida, la salud, la inviolabilidad sexual y los derechos patrimoniales y no patrimoniales de un miembro de la sociedad, no se destaca la responsabilidad penal por agresiones cometidas en el hogar por una persona que tenga una relación matrimonial, o de parentesco por consanguinidad o por afinidad con la víctima, pese a que en ese caso ésta sufre un perjuicio físico y moral mayor y se crea una amenaza a la seguridad de toda la familia. Необходимость принятия данного закона обусловлено тем, что хотя в действующем законодательстве и содержится перечень преступлений посягающих на жизнь, здоровье, половую неприкосновенность, имущественные и неимущественные права члена общества, но при этом не делается акцент на ответственность за посягательства в семье со стороны лица, находящегося с потерпевшим в браке, родстве или отношениях свойства, несмотря на то, что в данном случае потерпевшему причиняется гораздо больший физический и особенно моральный ущерб, создается угроза безопасному существованию всей семьи. |
¿Acaso había recordado la gata gris, después de miles de años, su parentesco con el león? Может, серая кошка спустя тысячелетия вспомнила о своем родстве со львами? |
Los tratados diplomáticos y consulares pueden unificarse en razón de su parentesco. Дипломатические и консульские договоры в силу их родственной связи можно объединить. |
La sucesión es otro ámbito en que es preciso demostrar la identidad y el parentesco. Другая область, где требуется удостоверение личности и подтверждение родства, связана с правом наследования. |
El proceso de la reproducción no es directamente económico, pero pasa por los factores no económicos del parentesco. Процесс воспроизводства не является непосредственно экономическим, он опосредован неэкономическими факторами родства. |
Son entidades territoriales que constituyen la base de los pueblos, formadas por un conjunto de familias o de parentescos familiares que habitan en un territorio o tierra comunitaria determinada Территориальные образования, составляющие основу народностей и образованные совокупностью семей или людей, объединенных родственными связями, которые проживают на определенной территории или общинной земле |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении parentesco в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова parentesco
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.