Что означает paroxysme в французский?

Что означает слово paroxysme в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию paroxysme в французский.

Слово paroxysme в французский означает кульминация, пароксизм, приступ. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова paroxysme

кульминация

noun

пароксизм

nounmasculine

приступ

noun

Посмотреть больше примеров

Le 12 mars 2002, après une série d’attentats terroristes perpétrés plus tôt dans le mois par des Palestiniens, et alors que la première vague d’incursions des Forces de défense israéliennes en Cisjordanie touchait à sa fin, j’ai informé le Conseil de sécurité qu’à mon avis, les tensions entre Israéliens et Palestiniens avaient atteint un paroxysme et la situation n’avait pas été aussi grave depuis 10 ans.
12 марта 2002 года после ряда террористических нападений, совершенных палестинцами в начале месяца и накануне первой волны вторжений ИДФ в Западный берег, я сообщил Совету Безопасности, что израильско-палестинская напряженность, по моему мнению, достигла наивысшей точки и что за последние десять лет сложилась самая напряженная ситуация.
Il ne se réveille que lorsque ses émotions sont à leur paroxysme et qu'il saigne.
Она просыпается, когда эмоции переполняют его от порезов на коже.
Cette situation inacceptable a été portée à son paroxysme le samedi, lorsque des milliers de fidèles ont tenté de se rendre à l’église du Saint-Sépulcre pour assister à la cérémonie du Feu sacré.
Эта неприемлемая ситуация достигла пика в субботу, когда тысячи верующих пытались добраться до Храма Гроба Господня для участия в церемонии схождения Благодатного Огня.
— Et c’est à ce moment-là, reprend Robbie, que votre terreur est parvenue à son paroxysme ?
– И именно в эту минуту, – продолжает Робби, – ваш ужас достиг высшей степени?
Je pourrais dresser un tableau dévastateur des violations commises, mais je n'évoquerai que deux cas où la violence sexuelle a atteint son paroxysme
Я мог бы привести ужасающий список актов насилия, но позвольте мне остановиться только на двух наихудших примерах актов сексуального насилия
Dans bien des cas, ces rites se situent au paroxysme de la fête qui est aussi sa conclusion.
Во многих случаях эти обряды происходят во время праздничного пароксизма, служащего также и завершением праздника.
L'attaque menée par Israël contre Beit Hanoun le # novembre # a atteint son paroxysme avec le pilonnage d'une maison où # personnes ont été tuées et # autres blessées
Израильское нападение на Бейт-Ханун # ноября # года завершилось артобстрелом одного дома, в результате которого были убиты # и ранены # человек
Les violations ont atteint leur paroxysme avec l’arrivée dans ces zones, en mars, d’éléments des FRCI faisant route vers le sud en direction d’Abidjan.
Такие нарушения стали массовыми после прибытия формирований РСКИ в эти районы в марте по мере того, как они продвигались на юг по направлению к Абиджану.
Pendant la trentième session les efforts accomplis par le Comité pour mettre au point et adopter une recommandation générale au sujet du paragraphe 1 de l’article 4 de la Convention sont parvenus à leur paroxysme.
Кроме того, на тридцатой сессии увенчались успехом усилия Комитета по разработке и принятию рекомендации общего характера относительно пункта 1 статьи 4 Конвенции.
Le conflit a atteint un paroxysme à l’été et à l’automne de 2006, avec les incursions menées dans Gaza par l’armée israélienne, sous les noms de code de «Pluie d’été» et de «Nuages d’automne», cette dernière opération ayant été concentrée sur Beit Hanoun durant la semaine précédant le 8 novembre.
Конфликт достиг пиковой точки летом и осенью 2006 года, когда израильская армия осуществила вторжения в Газу под кодовыми названиями "Летние дожди" и "Осенние облака", причем второй удар был нанесен по Бейт-Хануну в неделю, которая непосредственно предшествовала 8 ноября.
La coopération interagence à son paroxysme
Сотрудничество между агентствами в лучшем виде
Toutefois, cette conviction n’indique pas forcément que nous sommes satisfaits de l’adoption d’un projet de résolution qui n’est pas équilibré et qui passe sous silence les facteurs historiques, sociaux et géopolitiques complexes qui se sont accumulés et qui ont atteint leur paroxysme dans la situation que connaît actuellement la région.
Однако такая позиция вовсе не обязательно означает, что мы удовлетворены принятием проекта резолюции, которому недостает равновесия и в котором игнорируются накопившиеся сложные исторические, социальные и геополитические факторы, приведшие к нынешней ситуации в регионе.
Le néant vibre de douleur, jusqu'à parvenir à l'être : dans un abject paroxysme. '.
Небытие, прежде чем стать бытием, содрогается от боли: в отвратительных пароксизмах.
Naturellement, je me lamente, je me désole et j’arrive à des paroxysmes de désespoir.
Естественно, что иногда я плачу, кричу и у меня бывают приступы отчаяния.
Son désir intense de voir Amalda atteignit un nouveau paroxysme.
Сила желания увидеть Амальду достигла другого пика.
La saison des pluies atteint son paroxysme. Le sol a été transformé.
Сезон дождей сейчас в самом разгаре, и местность изменилась.
D’une manière générale, la mission d’enquête a établi que, bien que la majorité de la population d’Abyei ait quitté la ville avant que les combats n’atteignent leur paroxysme, la MINUS était parvenue à assurer la protection d’un groupe important de personnes à l’intérieur de son enceinte.
В целом группа установила, что, хотя бόльшая часть населения Абъея покинула город до наступления пика вооруженных столкновений, МООНВС смогла обеспечить защиту большой группы людей на территории своего комплекса.
La situation a atteint son paroxysme pour ce peuple sans défense qui subit une guerre destructrice et des sièges et bouclages
Положение этого беззащитного народа, пострадавшего от разрушительной войны, осады и блокады, достигло критической стадии
L’appauvrissement global de la couche d’ozone avait atteint son paroxysme.
Глобальное истощение озона в настоящее время достигло пикового уровня.
Ainsi, en 2009, au paroxysme de la crise, le Fonds a créé des réserves internationales sous forme de droits de tirage spéciaux équivalant à 250 milliards de dollars.
Например, это имело место в 2009 году в самый разгар кризиса, когда Фонд создал дополнительные международные резервные активы в СДР в объеме 250 млрд. долл. США.
L'Organisation des Nations Unies est un héritage d'une période de conflit dont le paroxysme a été la Seconde Guerre mondiale, la guerre froide et l'impasse nucléaire qui a suivi
Организация Объединенных Наций является наследием конфликтного периода, завершившегося второй мировой войной, и последовавших за этим «холодной войны» и ядерного противостояния
Ces tensions se sont traduites par des violences qui ont atteint leur paroxysme en septembre, avec le meurtre de 19 petits paysans dans le département du Pando.
В сентябре в департаменте Пандо напряжённость переросла во вспышку насилия, в ходе которой погибли 19 крестьян.
Mais son rejet des prophètes de Dieu, poussé à son paroxysme quand la nation s’oppose au Christ lui- même, révèle que sa condition méchante est plus mauvaise qu’au commencement.
Но отклонение пророков Бога народом достигло своей высшей точки в сопротивлении Самому Христу, и этим обнаружилось, что он находится теперь в намного худшем состоянии, чем в начале.
c) Que se passera- t- il lorsque la proclamation annoncée en 1 Thessaloniciens 5:3 aura atteint son paroxysme?
(в) Чего мы можем ожидать на высшей точке предсказанного в 1 Фессалоникийцам 5:3 провозглашения?
Tout à coup, au paroxysme de la fête, quelqu’un rompit le fragile équilibre
Но скоро, в разгар веселья, хрупкое равновесие было нарушено

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении paroxysme в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова paroxysme

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.