Что означает paroi в французский?
Что означает слово paroi в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию paroi в французский.
Слово paroi в французский означает стена, стенка, перегородка, переборка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова paroi
стенаnounfeminine On pourrait essayer de sonder la paroi, mais très prudemment. Мы можем вскрыть стену здесь и вон там, но нам надо быть очень осторожными. |
стенкаnoun Ta façon de jouer est en train de s'épuiser comme la paroi utérine d'une femme ménopausée! Ваша игра все хуже, как стенки матки женщины при менопаузе. |
перегородкаnoun Ces densimètres permettent de découvrir de fausses parois et de détecter des marchandises de contrebande Плотномеры могут обнаруживать скрытые перегородки и помогать в обнаружении контрабанды |
переборкаnoun Les parois et plafonds en acier des logements et des cuisines doivent être revêtus d’un matériau isolant. Стальные переборки и потолки в жилых помещениях и камбузах должны иметь изолирующее покрытие. |
Посмотреть больше примеров
Il a été mentionné que la présence de neige carbonique pourrait faire baisser la température des produits proches de la paroi du contenant. Было отмечено, что наличие сухого льда может приводить к тому, что продукты, находящиеся у стенки упаковки, будут иметь более низкую температуру. |
On peut ainsi obtenir la formule d'épaisseur minimale équivalente adéquate des parois, telle qu'elle est proposée dans les documents # et Итак, формула расчета адекватной минимальной толщины стенок, обеспечивающей эквивалентную защиту, может быть получена так, как это предлагается в документах # и |
Collé sur la paroi, comme tu l'avais dit. Застрял в мусоропроводе, как ты и говорила. |
S’agissant de l’épaisseur de la paroi, la prescription de la sous-section 1.6.3.1 de l’ADR ne concerne que les réservoirs destinés au transport des gaz comprimés et liquéfiés mais ne correspond pas aux prescriptions du chapitre 6.8 en ce qui concerne l’épaisseur de la paroi. Что касается параметров толщины стенок, то в пункте 1.6.3.1 ДОПОГ содержатся лишь требования в отношении корпусов для сжатых и сжиженных газов, что не соответствует требованиям к толщине стенок главы 6.8. |
Peut-être Palissy revit-il là les visions de son four de potier où le feu a laissé sur les parois des larmes de brique. Не воскресают ли здесь для Палисси видения гончарной печи, на стенах которой огонь оставляет кирпичные слезы? |
ntrusion d'un élément de structure, sous réserve que celui-ci s'inscrive dans un triangle dont un sommet est situé à # cm au-dessous du toit, et dont la base opposée, large de # cm, est située dans la partie haute de l'espace considéré et est adjacente à la paroi latérale du véhicule (fig # de l'annexe элемент конструкции при условии, что он расположен в треугольнике, вершина которого находится на расстоянии # см от верхней кромки и основание которого имеет ширину # см, в верхней части упомянутого пространства и прилегает к боковой стенке транспортного средства (рис # приложение |
Il pourrait creuser dans la paroi du fond et remonter derrière son cachot sans que ça se remarque de la maison. Он может прокопаться сквозь заднюю стену и вылезти позади погреба, а в доме ничего и не заметят. |
Il était si près que Tom l’entendait respirer à travers la paroi. Он был так близко, что Том слышал каждый его вздох. |
Pour ce qui est de l’espace pour les bureaux, on a estimé qu’il était possible d’installer des parois modulables dans certaines salles de réunion et de convertir un certain nombre de chambres d’hôtel en bureaux, le cas échéant. Что касается офисных помещений, то была высказана мысль, что некоторые залы заседаний могут быть разделены гибкими перегородками и что определенное количество гостиничных номеров можно, в случае необходимости, переоборудовать в офисные помещения. |
Intrusion d’un élément de structure, sous réserve que celui-ci s’inscrive dans un triangle dont un sommet est situé à 70 cm au‐dessous du toit, et dont la base opposée, large de 10 cm, est située dans la partie haute de l’espace considéré et est adjacente à la paroi latérale du véhicule (fig. 10 de l’annexe 3); элемент конструкции при условии, что он расположен в треугольнике, вершина которого находится на расстоянии 70 см от верхней кромки и основание которого имеет ширину 10 см, в верхней части упомянутого пространства и прилегает к боковой стенке транспортного средства (рис. 10, приложение 3); |
Les toiles d’Ikonnikov, qui décoraient auparavant les quatre murs du club, sont réunies sur une seule paroi. Полотна Иконникова, украшавшие до этого все четыре стены клуба, собраны теперь на одной. |
Certains devront marcher, sauter et grimper 50 mètres de paroi pour l’atteindre. Некоторым предстоит долго шагать, прыгать, вскарабкиваться по обрыву в 50 метров высотой. |
Si des locaux techniques, en particulier des stations de ventilation, sont implantés à côté, au dessus ou en dessous du tunnel, les parois ou les dalles mitoyennes doivent être examinées sous le double aspect du risque entraîné pour le tunnel par un incendie survenant à l'intérieur du local, et du risque de perte des fonctions assurées dans le local en raison d'un incendie se produisant dans le tunnel Если либо сбоку от туннеля, либо над или под ним имеются технические блоки, и в частности вентиляционные установки, то требования, предъявляемые к смежным стенкам или плитам, должны устанавливаться с учетом двойного риска, обусловленного опасностью возникновения пожара внутри блока и опасностью возникновения пожара в самом туннеле с последующим нарушением функционирования блока |
Toutefois, elle vise à définir l'épaisseur nécessaire à la protection des réservoirs à simple paroi contre l'endommagement dû à des chocs. Ces réservoirs sont fortement exposés au flambage et à la perforation en cas d'endommagement dû à des chocs localisés sur la paroi du récipient. Однако это предложение сводится к определению необходимой безопасной толщины стенок, обеспечивающей ударопрочность корпусов с одной оболочкой, которые в значительной мере подвержены опасности потери устойчивости/пробоя при локальном воздействии на стенку резервуара ударной нагрузки. |
Le Naproxen est un bon traitement pour les parois de l'utérus épaisses. Напроксен хорош для лечения. тонких стенок матки. |
Jianna avait entrouvert la porte et vu une échelle en fer fixée à une paroi de pierre. Немного приотворив дверь, Джиана увидела железную, вделанную в камень лестницу. |
Guilder colla son oreille sur la paroi de l'un des camions. Гилдер прижал ухо к борту одного из фургонов. |
La protection supplémentaire longitudinale (ceinture) prescrite au marginal # b) # ne compense la perte des propriétés du réservoir de la citerne due à la réduction de l'épaisseur des parois que pour un certain pourcentage de la surface du réservoir Продольная дополнительная защита (серединная усиливающая связь), требуемая в маргинальном номере # b) # позволяет компенсировать ухудшение свойств корпуса цистерны, вызванное уменьшением толщины стенок, только на определенной площади поверхности корпуса |
Lorsqu’ils traversent un compartiment à passagers ou un compartiment à bagage fermé, les tuyaux rigides ou flexibles ne doivent pas excéder la longueur raisonnablement nécessaire; cette disposition est satisfaite si le tuyau rigide ou flexible ne dépasse pas la distance entre le réservoir et la paroi latérale du véhicule. Длина проходящего через пассажирский салон или замкнутое пространство багажного отделения патрубка или резинового рукава газопровода не должна превышать обоснованно необходимой величины; это положение считается выполненным, если длина патрубка или резинового рукава не превышает расстояния от топливного баллона до борта транспортного средства. |
Pour les matériels flottants à parois latérales verticales, les moments de redressement peuvent être calculés au moyen de la formule suivante : Восстанавливающие моменты для понтонов с вертикальными боковыми стенками могут быть рассчитаны по следующей формуле: |
- Conteneur de type plate-forme à parois latérales ouvertes avec superstructure incomplète et extrémités fixes; - контейнер на базе платформы (открытый сбоку) с неполной верхней рамой и жестко закрепленными торцами; |
Et sur la paroi d’une cabine de téléphone rouge : Réfugiés, rentrez chez vous ! На боковой стенке красной телефонной будки: «Беженцы, убирайтесь домой». |
L'emballage a la forme d'un paquet doté d'une fermeture réutilisable, de parois latérales et d'un fond qui sont faits d'un matériau souple, étanche aux gaz et aux liquides et conducteur de chaleur, qui sont hermétiquement reliés entre eux au moyen d'une joint thermique de manière à former la cavité fermée du paquet. Упаковка выполнена в виде пакета с многоразовым затвором, боковыми стенками и дном, которые выполнены из гибкого, газоводонепроницаемого, теплопроводящего материала и герметично соединены между собой термошвом с образованием замкнутой полости пакета. |
Des sommets dentelés et des parois recouvertes par les glaciers Зубчатые вершины и покрытые льдом хребты |
Deux conteneurs métalliques à parois pleines sont gerbés Два металлических контейнера со сплошными стенками штабелированы друг на друга |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении paroi в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова paroi
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.