Что означает participio в испанский?

Что означает слово participio в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию participio в испанский.

Слово participio в испанский означает причастие, Причастие, супин. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова participio

причастие

nounneuter (часть речи)

Причастие

noun (forma verbal)

супин

noun

Посмотреть больше примеров

� El participio "hecho" sería sin duda más apropiado: si el plazo dentro del que es posible presentar la objeción tras la formulación de la reserva no se ha agotado, no habría motivo para que el nuevo Estado contratante no pudiera objetar.
Употребление выражения "стала действующей", бесспорно, было бы более уместно: если срок, в течение которого можно заявить возражение после формулирования оговорки, не истек, то непонятно, почему новое договаривающееся государство не могло бы заявить возражение.
¡Todas las reglas de gramática, concordancia de los participios!
Все правила грамматики, согласование прилагательных!
—Fíjese, ni siquiera le pediré que me recite la regla de los participios pasados.
– Заметьте, я не требую от вас даже повторить мне правило согласования причастий.
(Nota: en Tsakonio se enuncian los verbos mediante sus participios correspondientes, por lo tanto, se dan como derivados del antiguo participio en -ών).
(Примечание: цаконские формы цитирования для глаголов являются причастиями, следовательно, они указаны как производное от древнего причастия -ών.)
– La vida está llena de esos participios indecisos, Mac.
— Жизнь полна непонятных вопросов, Мак.
Por su parte, «given» es el participio pasado del verbo inglés «to give» que significa «dar».
«Даны» — это, в свою очередь, причастие прошедшего времени глагола «давать» (give).
El nombre Rímac es participio de presente: quiere decir: el que habla.
Слово Римак является настоящим причастием: оно означает говорящий.
Shanti se ha vuelto una palabra símbolo para la paz interior, es el participio pasivo del verbo Shama.
Только слово шанти стало символом внутреннего мира, а это пассивная форма причастия прошедшего времени от слова шама.
Si claudere era el infinitivo, claudatus debía de ser el participio pasivo, es decir, «cerrado».
Если «claudereе» инфинитив, то «claudatus» должно быть причастием страдательного залога, что означает «закрыто».
¿Usaste mal un participio?
Ты не обособил причастный оборот?
� El participio “hecho” sería sin duda más apropiado: si el plazo dentro del que es posible presentar la objeción tras la formulación de la reserva no se ha agotado, no habría motivo para que el nuevo Estado contratante no pudiera objetar (véase párr. 217 supra).
Употребление выражения «стала действующей», бесспорно, было бы более уместно: если срок, в течение которого можно заявить возражение после формулирования оговорки, не истек, то непонятно, почему новое договаривающееся государство не могло бы заявить возражение (см. пункт 217 выше).
νόστοϚ: regreso y recogimiento ge-nesen [participio]: el recogimiento en el regreso.
Nesen: ηέομαι: возвращаться с любовью; ηόστος: возвращение на родину; ge-nesen: сборы перед возвратом на родину.
La ambivalencia de los participios descansa en la dupli cidad de lo que mencionan tácitamente.
Двузначность причастий покоится в двусложности того, что они невысказанно именуют.
En cambio, la forma compuesta having written, ayant écrit me¬ rece el nombre de «participio perfecto».
Сложная форма having written, ayant йcrit больше заслуживает названия перфектного причастия.
El participio “hecho” sería sin duda más apropiado: si el plazo dentro del que es posible presentar la objeción tras la formulación de la reserva no se ha agotado, no habría motivo para que el nuevo Estado contratante no pudiera objetar (véase párr # supra
Употребление выражения «стала действующей», бесспорно, было бы более уместно: если срок, в течение которого можно заявить возражение после формулирования оговорки, не истек, то непонятно, почему новое договаривающееся государство не могло бы заявить возражение (см. пункт # выше
a) Del latín «con-stipatum», participio pasivo de «stipare» —apiñar, apretar, amontonar, embutir.
Con-stipatum, латинское причастие прошедшего времени от stipare – упаковывать, жать, набивать, забивать.
El participio hebreo traducido “comisario” (nits·tsáv) tiene el significado básico de alguien “apostado”, ‘puesto en posición’ o “puesto [colocado]” por nombramiento para cumplir una tarea.
Основное значение еврейского причастия, переводимого как «наместник» (ницца́в),— «поставленный [над]», то есть оно обозначает человека, назначенного для исполнения каких-либо обязанностей (1См 22:9; Рф 2:5).
No tenía tiempo para analizar participios ni preposiciones mientras arrastraba el culo de una trinchera a otra.
У меня не было времени рассматривать причастия и предлоги, пока я перетаскивал свою задницу от окопа к окопу...
En lugar del participio, el lenguaje usa también el infinitivo eppevai, eívai, esse, «ser».
Вместо глагольного значения язык употребляет также и инфинитив œmmenai, e nai, esse, быть.
(Gé 25:18.) De manera similar, se comenta que los madianitas y sus aliados “se hallaban echados [no·felím, participio de na·fál] en la llanura baja”, en territorio israelita, hasta que el ejército de Gedeón los puso en fuga.
Также об измаильтянах было сказано: «Они поселились [евр. нафа́л] перед всеми своими братьями» (Бт 25:18).
Mi favorito de estas es "smitten", que es el participio pasado de la palabra "smite", golpear.
Моё любимейшее из этих сравнений — «сражённый», причастие от глагола «сразить».
Porque, de ser así, me iré a balancear mi participio en un ambiente más divertido e interesante...
Если так, то я сейчас перемещу свое причастие в гораздо более интересную обстановку
El participio ka tiene la función de recordar la naturaleza esencialmente simbólica del discurso coránico sobre Dios.
Частица ка напоминает о чисто символическом характере коранического рассказа о Боге.
Este mismo participio, pero en femenino, hace referencia a la suegra. (Dt 27:23.)
Причастие мужского рода, образованное от этого глагола, обозначает тестя, причастие женского рода — тещу (Вт 27:23).

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении participio в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.