Что означает pendre в французский?

Что означает слово pendre в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pendre в французский.

Слово pendre в французский означает висеть, вешать, повесить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pendre

висеть

verb (находиться над землей без опоры снизу)

Du plafond pendait un beau lustre.
На потолке висела красивая люстра.

вешать

verb (казнить)

Un chien sur un skateboard qui se pend accidentellement, et qui soudainement prend feu!
Собаки на скейтборде, которая неожиданно вешается, а затем воспламеняется!

повесить

verb

Les capitalistes nous vendront la corde avec laquelle nous les pendrons.
Капиталисты продадут нам верёвку, на которой мы их повесим.

Посмотреть больше примеров

C'est cool de pendre du pirate.
Пиратов надо вешать!
Zeitgeber, donc, alla chercher un escabeau et une corde pour se pendre.
Итак, Цайтгебер пошел за стремянкой и веревкой, чтобы повеситься.
C’était le plan parfait : charger un autre d’accomplir sa sale besogne, puis le faire pendre pour cela.
Ловко задумано: заставить другого совершить за тебя грязную работу, а потом устроить так, чтобы его за это повесили.
Il a pendu notre père et maintenant il va me pendre.
Он повесил нашего отца, а теперь и меня повесит.
J’avais trente-cinq ans, et je ne pensais pas plus à me marier qu’à me pendre.
Мне было тридцать пять лет, и я столько же думал о женитьбе, сколько о том, чтобы повеситься.
Je n’ai pas levé le petit doigt quand tu voulais te pendre.
Я даже пальцем не шевельнул, чтобы помочь тебе, когда ты собирался повеситься.
La croyait-il capable d’être allée dans cette vieille baraque pour y pendre la peluche de sa fille, et d’avoir oublié ?
Неужели он думает, что она способна пойти в эту старую халупу, чтобы подвесить там игрушку дочери, и забыть об этом?
Ils ont tenté de le pendre, mais ils ont raté.
Его хотели повесить, но безуспешно.
Comédie métropolitaine La femme parlait de se pendre; l’homme portait un tissu confortable.
Человеческая комедия в подземке Женщина угрожала повеситься, мужчина был одет в костюм из мягкой, пушистой ткани.
—Shérif, le mieux, c’est de le pendre.
— Шериф, полагаю, лучше всего его вздернуть
— Tout en sachant que je te ferais pendre?
— Ты понимаешь, что я должен был бы тебя повесить?
J’en connais qui seraient fiers de le pendre à une place d’honneur et non au fond d’une chambre...
Я думаю, многие были бы горды повесить его на почетном месте, а не в глубине спальни...
Ce n’est pas facile, mais on peut se pendre.
Можно повеситься, хотя это и непросто.
Il a ordonné de le pendre.
Был отдан приказ его повесить.
À Tear, je l’ai trouvé dur, mais là, il a menacé de faire pendre des hommes s’ils lui désobéissaient.
В Тире я посчитала, что он жесток, но сегодня я слыхала, как он угрожал повесить того, кто пойдет против его приказов.
Elle laissa trois choix à Sir Ramsey : se tirer une balle de pistolet, se pendre ou s’empoisonner.
В результате у сэра Рамсея осталось три выхода: застрелиться, повеситься или отравиться.
S’il n’en parle pas la première année, il nous fera pendre dix ans après.”
Если он не проговорится в первый год, то отправит нас на виселицу через десять лет“.
ne craignez rien, lui dis-je, je n’ai pas envie de me pendre. – À la bonne heure !
не бойтесь ничего, - сказал я ему, - я не хочу вешаться.
Une jeune fille, manifestement dérangée, était venue dans les bois avec une corde pour se pendre.
Девушка, вероятно расстроенная чем-то, пришла сюда с веревкой и повесилась.
Il va à Red Rock pour la pendre.
Он везёт её в Ред-Рок на повешение.
Personne ne va te pendre.
Никто тебя не повесит.
Angélique les entendit se héler : – Il paraît qu'on va pendre Barbe d'Or !
Анжелика услышала их громкие выкрики: — Кажется, будут вешать Золотую Бороду!
La Conférence souhaitera peut-être pendre acte des informations figurant dans ces notes et examiner les mesures possibles qui sont indiquées dans le document UNEP/POPS/COP.1/14.
Конференция, возможно, пожелает принять к сведению информацию, содержащуюся в этих записках, и рассмотреть возможные меры, указанные в документе UNEP/POPS/COP.1/14.
Huntsekker n’avait pris aucun plaisir à pendre Gorain.
Охотнику не доставило удовольствия вешать беднягу Горайна.
Quand j'ai accepté de fusionner avec toi, je savais que c'était un 51-49%, mais je ne pensais pas que tu irais pendre tes 2% de moi avec un marteau.
Когда я согласилась на слияние, то знала, что это будет 51 к 49, но я не думала, что ты будешь долбить меня этими 2%, как молотком.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pendre в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова pendre

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.