Что означает perfectionnement в французский?

Что означает слово perfectionnement в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию perfectionnement в французский.

Слово perfectionnement в французский означает усовершенствование, совершенствование, переподготовка, развитие навыков. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова perfectionnement

усовершенствование

noun

La poursuite du perfectionnement du rédacteur dépend de la réception de fonds supplémentaires.
Продолжение работы по усовершенствованию данной программы будет зависеть от получения дополнительного финансирования.

совершенствование

noun

Dans tous les cas, le perfectionnement des systèmes d’information avait été très coûteux.
В каждом из случаев совершенствование существовавших систем требовало крупных затрат.

переподготовка

noun

Sous la forme d'études en vue d'apprendre une profession ou un métier, ou d'un perfectionnement
первой учебы для получения новой профессии или специальности или в виде переподготовки

развитие навыков

noun

Un programme de perfectionnement des femmes aux fonctions de direction a été mis sur pied.
Была внедрена программа развития навыков руководства для женщин.

Посмотреть больше примеров

À l’heure où de nouveaux défis pèsent sur notre univers, la réponse de la communauté internationale devrait intégrer le renforcement et le perfectionnement du régime international de non‐prolifération par l’application stricte et non sélective de toutes les dispositions consacrées dans les divers traités de désarmement et de limitation des armements.
В тот час, когда над нашей вселенной нависают новые вызовы, ответ международного сообщества должен включать укрепление и совершенствование международного нераспространенческого режима за счет строгого и неселективного применения всех положений, закрепленных в различных договорах по разоружению и контролю над вооружениями.
C’est le Créateur, et pas une évolution aveugle, qui portera le génome à la perfection. — Révélation 21:3, 4.
Так Творец человека, а не слепые эволюционные силы приведет наш геном к совершенству (Откровение 21:3, 4).
On débat actuellement dans ce contexte d’une stratégie de développement de l’apprentissage et de perfectionnement pour les coordonnateurs résidents et les équipes de pays des Nations Unies.
В этой связи обсуждается стратегия обучения и развития профессиональных навыков для координаторов-резидентов и страновых групп Организации Объединенных Наций.
En outre, le Bureau de l’évaluation a pris des initiatives importantes pour renforcer les moyens d’évaluation au niveau décentralisé, c’est-à-dire au niveau des bureaux de pays, pour perfectionner les capacités nationales en matière d’évaluation et pour participer aux initiatives du Groupe des Nations Unies sur l’évaluation, voire en en prenant la direction.
Управлением по вопросам оценки осуществлялись важные инициативы для содействия укреплению механизма оценки на децентрализованном уровне (на уровне страновых отделений); для дальнейшего укрепления национальных механизмов оценки; и для участия в инициативах Группы Организации Объединенных Наций по вопросам оценки (ЮНЕГ) и выполнения ведущей роли в этих инициативах.
endant l'exercice biennal # le Service concentrera ses efforts sur la mise en œuvre du programme de réformes du Secrétaire général, en particulier dans les domaines suivants: a) sélection et perfectionnement du personnel; b) renforcement du dispositif visant à assurer la transparence et la responsabilité à tous les niveaux du personnel et des cadres; et c) fourniture des services médicaux appropriés
Е # В течение двухгодичного периода # годов Служба сосредоточит свое внимание на осуществлении программы реформ, предложенной Генеральным секретарем, в частности в области: а) отбора и повышения квалификации персонала; b) укрепления механизма подотчетности и ответственности сотрудников и руководителей на всех уровнях; и с) обеспечения надлежащего медицинского обслуживания
L’Académie des sciences agricoles du Tadjikistan, l’Université agricole tadjike, le Centre de perfectionnement des cadres agricoles et d’autres établissements d’enseignement agricole forment des spécialistes et des cadres scientifiques.
Подготавливаются специалисты и научные кадры при Академии сельскохозяйственных наук Таджикистана, Таджикском аграрном университете, Центре повышения квалификации сельскохозяйственных кадров и других образовательных сельскохозяйственных учреждениях.
Pour faire comprendre ce processus de perfectionnement aux élèves, demandez à l’un d’eux de lire à voix haute la déclaration suivante de Russell M.
Чтобы помочь студентам лучше постичь процесс совершенствования, попросите одного из них прочитать вслух следующее высказывание старейшины Рассела М.
Témoignez que ce n’est que par la grâce rendue possible par l’expiation de Jésus-Christ que nous pouvons vaincre les effets de la chute d’Adam et Ève, obtenir la rémission de nos péchés, surmonter nos imperfections et avancer vers la perfection.
Принесите свидетельство о том, что только благодатью, возможной благодаря Искуплению Иисуса Христа, мы можем преодолеть последствия Падения Адама и Евы, получить прощение грехов, преодолеть несовершенство и продвигаться по пути к совершенству.
Octroi de bourses d’études, en fonction des ressources d’ensemble du Programme d’assistance, à des candidats qualifiés de pays en développement afin de leur permettre de participer au Programme de bourses de perfectionnement dans le domaine du droit international à La Haye en 2012 et 2013;
ряда стипендий, которые будут определены с учетом общего объема ресурсов для Программы помощи и предоставлены квалифицированным кандидатам из развивающихся стран, с тем чтобы они могли обучаться по Программе стипендий в области международного права в Гааге в 2012 и 2013 годах;
Les dhows traditionnels en bois sont de plus en plus perfectionnés et le fait qu'ils ne soient ni réglementés ni immatriculés (au moins en Somalie) en fait le moyen de transport de prédilection pour ceux qui enfreignent l'embargo sur les armes, notamment celles qui proviennent d'un État du Golfe voisin
Ввиду дальнейшего совершенствования традиционных деревянных одномачтовых судов, а также ввиду того, что их движение не регулируется, а сами эти суда должным образом не регистрируются (по крайней мере в Сомали), нарушители эмбарго на поставки оружия предпочитают пользоваться именно такими судами, особенно для перевозки оружия из одного соседнего государства Залива
Pour donner à la Mission l'infrastructure de communication dont elle a besoin, performante, solide, plus fiable, offrant aux utilisateurs plus de fonctions et une meilleure protection des transmissions, il faudra continuer de perfectionner et de compléter l'ensemble du réseau que l'on met actuellement en place
Надежность средств связи имеет жизненно важное значение для обеспечения требуемых уровней командования, управления и безопасности, которые необходимы в рамках МООНК для того, чтобы Миссия могла выполнить свой мандат
Demande au groupe spécialisé dans les technologies de recenser et d’évaluer les perfectionnements techniques à apporter au SIG;
просить группу основных пользователей по вопросам технологии определять, какие технические усовершенствования в рамках ИМИС необходимы, и оценивать их;
Jusqu'en # toutes les possibilités de perfectionnement des enseignants étaient offertes par une institution centralisée unique relevant du Ministère de l'éducation et de la science
До # года возможность повышения педагогической квалификации существовала только в единственном централизованном институте системы министерства образования и науки
En application de la décision # du Conseil d'administration, le Directeur exécutif présente un rapport sur la mise au point et le perfectionnement du plan de financement pluriannuel en
Во исполнение решения # Исполнительного совета Директор-исполнитель докладывает о проводившейся в течение # года деятельности по разработке и уточнению многолетних рамок финансирования
Il a expliqué en détail la stratégie d’ensemble que l’on mettait en place pour améliorer la qualité de l’évaluation, en insistant sur le renforcement des cadres de résultats, de suivi et d’évaluation, sur la formulation et le perfectionnement des directives et sur la formation du personnel.
Он подробно рассказал о реализуемой в настоящее время комплексной стратегии улучшения качества оценок, которая включает в себя укрепление систем оценки и мониторинга результатов, разработку и совершенствование руководящих принципов, а также повышение квалификации персонала.
h) Appui au système de gestion des aptitudes Inspira, notamment grâce à l’apport d’améliorations dans les domaines du recrutement, du perfectionnement et de la gestion de la performance;
h) поддержке системы «Инспира», представляющей собой систему управления кадровым потенциалом, в том числе посредством модернизации ее модулей, отвечающих за набор кадров, обучение и управление служебной деятельностью;
L’UNICEF va coopérer de manière suivie avec les autres fonds, programmes et institutions spécialisées du système des Nations Unies pour perfectionner les outils communs d’évaluation du personnel (notamment les systèmes d’évaluation des compétences et de notation) et d’information en retour du personnel aux niveaux des pays et des régions, gages de l’assurance de la qualité et de sa gestion pour les résultats du plan stratégique à moyen terme.
В целях повышения эффективности средств оценки персонала категории общего обслуживания (например, оценка профессиональных качеств и система служебной аттестации персонала) и сбора информации, поступающей от персонала на страновом и региональном уровнях, как части процесса обеспечения и управления качеством для достижения результатов ССП, будет продолжено сотрудничество с другими фондами, программами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций.
Pendant les sessions de perfectionnement, on fait appel au travail en équipe pour renforcer les relations de travail entre les équipes de pays dont les membres ne travaillent pas nécessairement ensemble de façon régulière.
При проведении учебных мероприятий в рамках этого проекта практикуется формирование групп, с тем чтобы укрепить рабочие отношении внутри страновых групп, члены которых не всегда работают вместе на регулярной основе.
Formation et perfectionnement des enseignants
Подготовка учителей и преподавание
Tu peux choisir d'appeler tout cela la perfection.
Вы можете захотеть назвать его совершенством.
Les réponses fournies par les organisations participantes au questionnaire sur les outils utilisés par les professionnels de la gestion des ressources humaines à des fins de planification de la relève, c’est-à-dire pour prévoir les départs de titulaires de postes clefs et les vacances de poste qui en résultent, ont montré que les moyens disponibles ne sont pas très perfectionnés.
Анализ ответов участвующих организаций на вопросы опросных листов об инструментах, используемых специалистами-практиками по вопросам управления людскими ресурсами в рамках планирования замещения кадров, а именно прогнозирования ухода сотрудников с ключевых должностей и учета открывающихся вакансий, позволяет сделать вывод о том, что имеющиеся средства не отвечают современным требованиям.
Sa transformation en une organisation fondée sur les connaissances, et l’évolution des sollicitations dont le PNUD fait l’objet en provenance d’un environnement en évolution rapide, exigent également un investissement soutenu dans le perfectionnement.
Превращение в опирающуюся на знания организацию и изменение спроса на услуги ПРООН в результате стремительной смены обстановки также требуют постоянных инвестиций в обучение.
Elle n' est pas aussi perfectionnée que tes missiles en titane
Достаточно примитивна в сравнении с твоими титановыми ракетами
Il continue également à perfectionner le Système de gestion de la performance et de perfectionnement, notamment par le déploiement en cours, à l’échelle de l’Organisation, d’un programme obligatoire de formation à l’intention du personnel de direction et d’encadrement sur le Système de gestion de la performance et de perfectionnement.
Помимо этого, он продолжает отлаживать систему управления служебной деятельностью и профессионального роста, в том числе посредством начатого повсеместного внедрения обязательной программы ознакомления управленцев и руководителей с этой системой.
Les candidatures pour le Programme de bourses de perfectionnement en droit international des Nations Unies (2017), devant se tenir au Palais de la Paix à la Haye (Pays-Bas), du 26 juin au 4 août 2017, sont maintenant acceptées.
Принимаются заявки на получение стипендий по Программе стипендий Организации Объединенных Наций по международному праву 2017 года для участия в занятиях, которые будут проходить с 26 июня по 4 августа 2017 года во Дворце мира в Гааге (Нидерланды).

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении perfectionnement в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова perfectionnement

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.