Что означает PIB в французский?

Что означает слово PIB в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию PIB в французский.

Слово PIB в французский означает ВВП, ВНП, валовой внутренний продукт. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова PIB

ВВП

noun

Le PIB de la Chine est encore dérisoire en comparaison de celui des États-Unis.
ВВП Китая всё ещё бледнеет по сравнению с американским.

ВНП

noun

Compte tenu des prévisions de croissance du PIB, cet objectif devrait être atteint en 2009.
С учетом предполагаемого развития ВНП эта цель должна быть достигнута в 2009 году.

валовой внутренний продукт

noun

Aucune stratégie économique ne peut changer cela et ce, même en cas de hausse spectaculaire du PIB.
Никакая экономическая стратегия не может изменить этого, даже если произойдет впечатляющий рост валового внутреннего продукта.

Посмотреть больше примеров

Le PIB moyen par habitant est d’environ 44 000 livres.
Размер ВВП на душу населения оценивается примерно в 44 000 фунтов стерлингов.
Pour parvenir à une croissance du PIB plus équilibrée et durable, les dirigeants Chinois doivent mettre en place un ensemble de réformes institutionnelles profondes, globales et durables, destinées à relancer le FTP.
Для достижения более сбалансированного и устойчивого роста ВВП лидеры Китая должны провести комплекс глубоких, общих и долгосрочных институциональных реформ, направленных на повышение TFP.
En 2011 seulement, les entrées nettes en capitaux ont presque chuté de 90 % par rapport à l’année dernière, le tourisme était 30 % moins élevé, le déficit commercial a grimpé à 28 milliards de $ et la croissance du PIB est passée de 3,8 % à 1 %.
Только в 2011 году чистый приток капитала снизился на 90% по сравнению с предыдущим годом, доходы от туризма упали на 30%, внешнеторговый дефицит увеличился до 28 миллиардов долларов США, а рост ВВП замедлился с 3,8% до 1%.
Par ailleurs, pendant deux années consécutives, l’Azerbaïdjan a connu une croissance sans précédent de son PIB qui a atteint 30 % en 2006 sous l’effet de la production et de l’exportation d’hydrocarbures et de gaz.
Кроме того, на протяжении двух последних лет в Азербайджане отмечается беспрецедентный рост ВВП, достигший в 2006 году 30 процентов благодаря росту производства и экспорта нефти и газа.
Il est intéressant de noter qu'en # pays les moins avancés, contre # pour la période # avaient atteint l'objectif de # % de croissance du PIB ou étaient sur le point de le faire, alors que le nombre de pays ayant affiché une croissance négative est passé de cinq en # à deux en
Примечательно, что в # году # наименее развитых стран против # в # годах достигли или были близки к достижению контрольного показателя # процентного роста, а число стран с негативным ростом сократилось с # в # годах до # в # году
Dépenses par élève en pourcentage du PIB par tête
затраты на одного учащегося в % к ВВП на душу населения
Peu importe que la dette publique d’un état américain moyen soit inférieure à 0,5% du PIB américain, comparé aux 5% dans la zone euro, ce qui implique que l’impact financier d’un défaut souverain de la zone euro serait bien plus important.
При этом не принимается в расчет, что государственный долг среднего штата США составляет менее 0,5 % полного американского ВВП, по сравнению с 5 % в еврозоне, и поэтому финансовое воздействие суверенного дефолта в еврозоне будет намного более сильным.
De même, les Américains maintiennent deux millions de leurs concitoyens en prison : le coût de construction des prisons et des salaires des gardiens de prison est également inclus dans le PIB. .
Американцы также держат в заключении два миллиона своих соотечественников: стоимость строительства тюрем и оплаты труда тюремщиков также включается в ВВП.
L’Union européenne s’est engagée, ainsi que ses États-membres, à augmenter les aides pour atteindre 0,56 % de son PIB d’ici 2010 et 0,7 % d’ici 2015 – en privilégiant l’Afrique.
Европейский союз принял обязательство в отношении себя и своих государств-членов об увеличении потоков помощи до 0,56% от ВВП к 2010 году и до 0,7% к 2015 году − большая часть этих средств пойдет на оказание помощи Африке.
De nouvelles lois conformes aux dispositions de la nouvelle Constitution concernant la qualité des soins et le pourcentage du PIB à consacrer aux soins de santé, sont en cours d’élaboration.
В настоящее время идет подготовка нового законодательства в соответствии с положениями новой Конституции в отношении стандартов качества для медицинских услуг и процента ВВП, выделяемого на здравоохранение.
Durant la même période, le chômage en Asie du Sud est passé de # % à # % en dépit d'une croissance du produit intérieur brut (PIB) de # % en
В течение того же периода времени уровень безработицы в Южной Азии вырос с # до # процента, несмотря на прирост валового внутреннего продукта (ВВП) на # процента в # году
La différence de PIB entre l'année dans laquelle l'effet est le plus fort et l'année dans laquelle il est le plus faible est de # point de pourcentage pour les méthodes # et # c et de # point de pourcentage pour les autres méthodes
Разница во влиянии на ВВП в год наибольшего влияния и в год наименьшего влияния составляет # процентных пункта в случае методов # и # с и # процентных пункта в случае других методов
Avant la crise, lorsque la croissance des Etats-Unis (d’après les outils de mesure standard du PIB) paraissait bien plus forte que celle de l’Europe, nombre d’européens étaient en faveur du capitalisme à l’américaine.
Перед кризисом, когда рост экономики США (используя стандартные методы измерения ВВП) выглядел намного сильнее, чем рост Европы, многие европейцы доказывали, что Европе следует перенять стиль капитализма США.
Néanmoins, l’inflation est maîtrisée et le produit intérieur brut (PIB) a augmenté.
Тем не менее, инфляция находится под контролем, и валовой внутренний продукт (ВВП) увеличился.
Taux de croissance annuel du PIB (Banque mondiale)
Показатель годового процентного роста валового внутреннего продукта (ВВП) (Всемирный банк)
Le droit au développement est une amélioration de ce niveau de bien�être dans la durée et peut être représenté par un vecteur dRD = (dR1, dR2...dRn, g*), dans laquelle g* représente la croissance du PIB fondée sur le respect des droits ou une croissance équitable, participative, et respectueuse d’autres normes relatives aux droits de l’homme.
Право на развитие является улучшением уровня благосостояния, независимо от конкретного промежутка времени, и может быть представлено как вектор dRD = (dR1, dR2...dRn, g*), где g* обозначает рост ВВП в правозащитном понимании т.е. рост, основанный на принципах справедливого распределения, участия и других норм по правам человека.
Selon le Bureau américain d’analyse économique qui, comme indiqué ci-dessus, a publié, en août 2014, des estimations du PIB des îles Vierges américaines, la baisse des exportations de biens est due au recul de l’industrie de raffinage du pétrole qui avait dominé l’économie durant de nombreuses années.
Согласно информации Бюро экономического анализа Соединенных Штатов, которое, как указано выше, в августе 2014 года опубликовало оценку ВВП Виргинских островов Соединенных Штатов, сокращение объема экспорта товаров было обусловлено спадом в нефтеперерабатывающей отрасли, которая на протяжении многих лет играла одну из важнейших ролей в экономике территории.
L’indice du volume physique du PIB et de ses composantes par rapport à l’année précédente était auparavant publié sur la base des prix de la période précédente, alors qu’il est actuellement publié sur la base des prix annuels moyens de l’année de référence.
Ранее индекс физического объема ВВП и его компонентов к предыдущему году публиковался на основе использования цен предыдущего периода, в настоящее время - на основе среднегодовых цен базисного года.
Le résultat est clair : notre dette va baisser, notre PIB augmenter et notre rapport « dette sur PIB » s’améliorer.
В результате национальный долг сократится, ВВП вырастет, и коэффициент отношения задолженности в ВВП заметно улучшится.
Tableau D Contribution des secteurs de l'économie au PIB de # à # en pourcentage
Таблица D. Процентное распределение ВВП по секторам экономики # годы
Dans les deux cas, cependant, les taux de croissance annuels du PIB ont été nettement plus élevés que la moyenne en Europe occidentale
Тем не менее в обеих из них годовой рост ВВП намного превышал средний показатель по западной Европе
Dans la mesure où les revenus de la plupart des Américains stagnent depuis une décennie et demie, il était déjà clair que le modèle économique américain ne fonctionne pas pour la plupart des citoyens, quoi qu’en disent les données officielles du PIB.
Со стагнацией доходов большинства американцев в течение полутора десятилетия стало ясно, что модель экономики США не работала на благо большинства граждан, независимо от того, что говорили официальные данные по ВВП.
La Constitution équatorienne de 2008 dispose que les dépenses publiques d’éducation représenteront 6 % du PIB.
В Конституции Эквадора 2008 года объем государственных расходов на образование установлен в размере 6 процентов ВВП.
La plupart des scénarios de croissance économique rapide soucieux de limiter au minimum la détérioration de l’environnement au niveau mondial reconnaissent qu’il faut dissocier la croissance économique de l’exploitation des ressources naturelles, ainsi que de la pollution en termes absolus qui en résulte (c’est-à-dire une réduction de la consommation de ressources naturelles dans les pays développés) et en termes relatifs (une réduction de la consommation de ressources naturelles par unité de PIB dans les pays en développement).
В большинстве сценариев быстрого роста при минимальном ущербе для окружающей среды в глобальном контексте предусматривается необходимость отделения экономического роста от процесса использования природных ресурсов и сопутствующего ему загрязнения в абсолютном выражении (т.е. уменьшение объема потребления природных ресурсов в развитых странах) и в относительном выражении (т.е. уменьшение потребления природных ресурсов на единицу валового внутреннего продукта (ВВП) в развивающихся странах).
Certains des entretiens portaient sur le dépassement de la notion de produit intérieur brut (PIB) et sur le développement d’agrégats capables de rendre formellement compte des dimensions sociales et environnementales, notamment de la répartition des revenus et du travail non rémunéré.
Некоторые дискуссии были посвящены разработке в дополнение к валовому внутреннему продукту (ВВП) таких показателей, которые бы напрямую учитывали социальные и экологические вопросы, включая распределение доходов и неоплачиваемый труд.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении PIB в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.