Что означает piocher в французский?

Что означает слово piocher в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию piocher в французский.

Слово piocher в французский означает тянуть, рыть, капать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова piocher

тянуть

verb

Un membre de l'équipe piochera pour la votre.
Тянуть будет один из членов команды.

рыть

verb

Le bec pioche, les pattes rejettent les déblais.
Тупик роет нору клювом, а землю выбрасывает перепончатыми лапами.

капать

verb

Посмотреть больше примеров

La pelle et la pioche?
Лопату, топор и чушку?
Il s’agissait ici de mort aléatoire volant dans toutes les directions : flèches, épieux, pioches et pierres.
Здесь во всех направлениях летала слепая смерть: стрелы, копья, кирки.
L'armée israélienne avec son matériel lourd et les archéologues des dizaines d'expéditions israéliennes avec leurs pioches ont littéralement “éviscéré” des centaines de levées de terres et de sites arabes syriens, des collines de Jabal al-Sheikh dans le nord jusqu'à la région de Kounaïtra et même jusqu'aux rives du Yarmouk et à la région d'al-Hamma, dans le sud et le sud-ouest du Golan
С помощью тяжелого оборудования израильской армии и киркомотыг десятков израильских экспедиций были вскрыты сотни сирийских арабских археологических холмов и объектов, простирающихся от вершин и склонов Джебель-эль-Шейха на севере к району Кунейтры и даже к берегам реки Ярмук и району Эль-Хамма в южной и юго-западной частях Голан
N’était-il pas plus astucieux d’attendre un an et de me familiariser pendant ce temps-là avec la pelle et la pioche ?
Не будет ли разумнее подождать год и за это время свести короткое знакомство с киркой и лопатой?
— Je suis donc responsable des mules, des pioches et des femmes, mon colonel ?
- Ответственный за мулов, кирки и женщин, сэр?
Parce que si on le pioche de Creedwood...
Если мы уведем его у " Кридмора "...
Mauvaise pioche.
Плохой вопрос.
Ma mère m’a donné une toute petite pioche dès que j’ai eu l’âge de tenir un manche.
Моя мать дала мне крошечную кирку, как только я достаточно подрос, чтобы удержать ее.
Le mariage est une loterie, comme on nous le dit souvent, mais j'ai pioché un ticket gagnant.
Часто говорят, что брак - это лотерея, но мне повезло вытащить выигрышный билетик.
Une fois le cadavre couvert et enveloppé, la femme se mit en quête d’une bêche ou d’une pioche.
Закрыв и обвернув тело, жена доктора отправилась на поиски лопаты или заступа.
Compte tenu de l’ampleur de la catastrophe, le processus de relèvement n’en est encore qu’à ses débuts mais beaucoup a été fait au cours de cette première année, notamment la construction de logements, d’écoles et de dispensaires temporaires et les premiers coups de pioche pour les logements permanents et les infrastructures essentielles.
Учитывая размах бедствия, восстановительный процесс все еще находится на раннем этапе, однако за этот первый год достигнуто многое, включая сооружение временного жилья, временных школ и медицинских клиник и начало строительства постоянных домов и ключевых объектов инфраструктуры.
Celui qui donne un coup de pioche veut connaître un sens à son coup de pioche.
Тот, кто работает киркой, хочет, чтобы в каждом ее ударе был смысл.
Alors qu’il levait sa pioche pour fracasser la chaîne de Scorbut Sapin, les dernières lumières s’éteignirent.
Когда он поднял кирку, чтобы разбить цепь Скорбута, последние проблески света погасли.
On avait un vieux gag selon lequel ils sortaient de la maison, et après tout ce cirque pour se préparer, la maison de Mme Pioche était celle d'à côté.
У нас долго бьıла шутка, что они вьıходили на улицу перед домом, и после всей этой суетьı с подготовкой, оказьıвалось, что миссис Компост жила в соседнем доме.
En outre # ensembles d'instruments (pioches, pelles et barres) ont été fournis aux familles pour l'enlèvement des décombres, de sorte que chaque famille sinistrée a participé au processus de reconstruction nationale
США. Кроме того, было выделено # комплектов различных инструментов для удаления обломков (мотыги, лопаты, ломы, кирки) в целях привлечения семей к процессу восстановления страны
Supposons que Philip Blake se soit trouvé dans le pétrin, qu’il ait pioché dans l’argent de mon père.
Быть может, Филип Блейк оказался в стесненных обстоятельствах и воспользовался деньгами отца.
Les villageois ont utilisé pioches, pelles et seaux pour les opérations de sauvetage.
Местные жители проводили спасательные работы, имея в своем распоряжении лишь кирки, лопаты и ведра.
La routine, Mme Pioche.
Не за что, миссис Компост.
Ah, et une pioche et une pelle.
А еще кирку и лопату.
Ainsi soit-il, Mme Pioche.
Аминь, миссис Компост.
Bêche, pioche sont des outils comme ceux de l'artisan.
Заступ и мотыга — такие же орудия труда, как и инструменты ремесленника.
Pendant trois heures j’ai pioché, j’ai creusé, j’ai travaillé, et me voilà affamé, éreinté, mais arrivé...
Добрых три часа я рыл, копал, рубил, выбился из сил, голоден, как пес, — но все же добрался до вас...
C'était la mauvaise pioche, Glenview.
Они ошиблись с местом высадки.
Il faut creuser plus d'un mètre avec une pioche : ou alors, il faut attendre la première pluie du mois de septembre.
Нужно рыть землю киркой больше чем на метр вглубь или ждать первого дождя в сентябре.
Au bout de quelques générations, la pioche est réapparue lors de la restauration du temple.
Два поколения назад кирку обнаружили во время ремонта храма.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении piocher в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.