Что означает piquer une crise в французский?

Что означает слово piquer une crise в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию piquer une crise в французский.

Слово piquer une crise в французский означает ругаться на чём свет стоит. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова piquer une crise

ругаться на чём свет стоит

Посмотреть больше примеров

Linda va piquer une crise
Линда будет кирпичами срать
La directrice du service du personnel soignant pique une crise quand nous oublions de le laver.
Директор отделения младшего медицинского персонала устраивает целый скандал, когда мы забываем его вымыть.
Un enfant pique une crise parce qu’il n’a pas obtenu ce qu’il voulait.
Ребенок закатывает истерику из-за того, что не добился своего.
Et vous aviez parfaitement le droit de piquer une crise.
И вы имеете полное право злиться.
Carol pique une crise et me fiche dehors.
Кэрол становится в позу и вышвыривает меня вон.
Si tu minimises, je pique une crise.
Хватит преуменьшать, иначе я с ума сойду!
Mais j’avais trop peur que Marius pique une crise si je ne trouvais pas son idée géniale.
"""Но я ведь всегда боялась, что Мариус вскипит, если я не буду восторгаться каким-либо его предложением""."
Greg a piqué une crise, Howard, on vient juste d’évoquer la possibilité d’appeler les gendarmes.
Грег рвет и мечет, Говард, мы только что еле убедили его не обращаться в полицию.
— Enfin bref, dépêche-toi de nous rejoindre avant que Jennifer pique une crise.
– Короче, давай быстрее сюда, пока у Дженнифер не случился истерический припадок.
Et si quelqu’un pique une crise, fais comme si tu ne connaissais pas les règles.
Если кто-то что-то скажет, притворись, что не знала о правилах
Elle m’a suivi, a piqué une crise devant la maison et m’a juré qu’elle allait appeler les flics.
Она приехала следом за мной, бесилась и клялась, что собирается вызвать полицию.
Un fou a piqué une crise et a commencé à attaquer les gens.
Какой-то кретин сошел с ума начал кидаться на людей.
Je couche avec un critique culinaire, et il pique une crise si je suis en retard.
Я сегодня сплю с ресторанным критиком, а он очень рассердится, если я опоздаю.
» – Est-ce que les parents de Patrick ont piqué une crise quand Mme Walker les a convoqués ?
– А что, сильно рассердились родители Зика, когда мисс Уокер вызвала их в школу?
Helen va piquer une crise si j’arrive en retard.
С Хелен случится удар, если я опоздаю на укладку.
Je devrais certainement éclater en sanglots, voire piquer une crise d’hystérie.
Наверное, я должна плакать или даже впасть в истерику.
Tout ce serait bien passé si Big Bird ici n'avait pas piqué une crise.
Все было бы прекрасно, если бы Большая Птичка не спятила.
Elle va piquer une crise d’hystérie, je le sens, et qu’est-ce que je vais faire, moi?
Судя по всему, у нее сейчас начнется истерика; и что же мне делать в такой ситуации?
Larry va piquer une crise.
Ларри рассердится.
Piquer une crise pour un quart d’heure, alors que nous avions l’éternité qui nous attendait ?
Брызгать слюной из-за пятнадцати минут, когда впереди вечность?
Il va piquer une crise s'il voit que je n'y suis pas.
Он взбесится, если увидит, что я не вышел на работу.
Quand elle va entendre ça, elle va piquer une crise.
Она сойдет с ума, когда узнает
Il a piqué une crise, il faisait des bonds, il suppliait, il implorait : « Fais-moi confiance, maman.
Антуан устроил истерику, прыгал вверх-вниз, умолял: «Доверься мне, мама.
Lorsqu'il l'a renvoyé, Brian a piqué une crise.
Уайлс сказал, что Брайан закатил истерику, когда его уволили.
T'as même piqué une crise parce que plus personne ne respecte l'apostrophe de Hunter's
Тебя еще расстраивал тот факт, что никто больше не пишет «Хантерс» через апостроф.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении piquer une crise в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.