Что означает pompiers в французский?

Что означает слово pompiers в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pompiers в французский.

Слово pompiers в французский означает пожарная команда. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pompiers

пожарная команда

noun

Un incendie fait rage, mais personne n’appelle les pompiers.
В мире разгорелся настоящий пожар, но никто не торопится вызывать пожарную команду.

Посмотреть больше примеров

C'est les pompiers?
Пожарное управление!
Si vous imaginez un enfant qui se prend pour King Kong, ou un pilote de course, ou un pompier, il ne deviendra pas forcément pilote de course ou pompier.
И если вы представите ребенка, изображающего Кинг- Конга, или гонщика, или пожарного, они же не все становятся гонщиками или пожарными.
Les pompiers sont repartis, les flics sont repartis.
Спасатели уехали, полицейские уехали.
Entre son casque et la petite coupure qui traversait sa joue, il avait tout à fait l’air d’un garçon jouant au pompier.
С пожарным шлемом на голове, с маленьким порезом на щеке он теперь совсем походил мальчика, который играет в пожарного.
“ Le lundi 17 septembre, nous avons dégagé les corps de quelques pompiers qui s’étaient précipités dans la tour le mardi précédent.
В понедельник 17 сентября из-под развалин мы извлекли тела нескольких пожарных, которые в прошлый вторник бросились в пылающее здание спасать людей.
Il estime en outre, à propos des allégations de l'auteur selon lesquelles la Brigade des sapeurs‐pompiers de la Nouvelle‐Galles du Sud n'a pas donné suite à ses plaintes conformément à la procédure officielle de soumission des plaintes, que celui‐ci n'a pas fourni d'éléments de preuve attestant que l'examen de sa plainte par ses supérieurs de la Brigade des sapeurs‐pompiers n'avait pas permis de lui fournir des moyens de protection et de recours.
В связи с заявлениями автора о том, что ПСНЮУ не расследовало его жалобы в соответствии с официальной процедурой рассмотрения трудовых споров, оно утверждает также, что автор не предоставил ни одного доказательства того, что рассмотрение поданной им жалобы его начальниками в ПСНЮУ явилось неэффективным способом его защиты и удовлетворения его требований.
Il s’est engagé comme pompier volontaire.
Включился в общественную жизнь, сделался пожарником-волонтером.
Vers 20 heures, elle a reçu un appel des pompiers lui demandant son adresse.
Около 20 часов ей позвонили пожарные, которые попросили сообщить ее адрес.
les mesures d'ordre général à prendre, par exemple prévenir les autres usagers de la route et les passants et appeler la police et/ou les pompiers;
меры общего характера, которые должны быть приняты, например предупреждение пользователей дорогой и пешеходов и вызов полиции/пожарной команды;
Les pompiers éteignirent rapidement la flamme.
Пожарные быстро потушили пламя.
Il pourrait aussi porter, entre autres, sur la sécurité des pompiers des deux parties lorsqu’ils interviennent dans des zones adjacentes à la ligne de contact et l’alerte mutuelle en cas d’incendie.
Такое соглашение могло бы предусматривать и меры по обеспечению безопасности пожарных, представляющих обе стороны, при ликвидации пожаров в районах, прилегающих к линии соприкосновения, а также взаимное оповещение о пожарах.
ils injectent quelque chose au pompier
Что-то колют пожарному.
J'ai rendez-vous avec mon bain, un verre de vin rouge, et Marcus, un gigantesque pompier.
У меня свидание с ванной, бокалом вина и огромным пожарным по имени Маркус.
C’est Frank Tempesti, le pompier fumeur
Это Франк Тампести, пожарный-курильщик
Il ne fait nul doute que ce qui vaut pour les dispositifs de sécurité dans les tunnels (voir mesure 2.06) devrait également s'appliquer à l'équipement des sapeurs pompiers, afin de rendre leurs interventions plus efficaces.
Нет никаких сомнений в том, что то, что относится к устройствам безопасности в туннелях (см. меру 2.06), должно относиться и к оснащению пожарных команд, с тем чтобы их работа была более эффективной.
Une aide consultative a été fournie dans le cadre de l’établissement de politiques et de procédures relatives au recrutement et à la promotion de civiles dans le secteur de la sécurité et dans ses institutions (PNTL, F-FDTL, pompiers et sécurité sociale).
Была оказана консультационная помощь в разработке правил и процедур набора и поощрения участия гражданского населения в деятельности Ф-ФДТЛ, пожарной службы и службы обеспечения безопасности общественных зданий.
Les pompiers volontaires ont répondu à l’alerte et ils ont pu contenir l’incendie qui avait pris dans un matelas.
Пожарные-добровольцы явились по тревоге и сумели удержать пламя, зародившееся в затлевшем матрасе.
Je suis pompier de New York, vous policier de New York.
Я ПД Нью-Йорка, ты полиция Нью-Йорка.
Je connaissais les pompiers incendiaires pour faire des heures sup
Я слышал пожарные устраивают поджоги, чтобы получить сверхурочные
Blair Underwood n'a jamais joué un pompier, que je sache.
Блейр Андервуд никогда не был пожарником, кстати.
Il devrait y avoir une coordination des plans d'urgence entre les exploitants de conduites et les autorités compétentes ainsi qu'avec les pompiers et autres services d'intervention en cas de catastrophe
Фамилию и/или должность и контактный адрес лица, ответственного за связь с компетентным органом, отвечающим за реализацию внешнего плана на случай чрезвычайной ситуации
Deux pompiers passèrent à côté d’eux, en soutenant un troisième
Мимо прошли двое пожарных, поддерживая третьего
Le village de Saffa, près de Ramallah, a été le théâtre d’incidents en juillet 2010 au cours desquels des colons ont mis le feu à des oliviers plantés sur une propriété privée palestinienne, sous la protection manifeste des soldats israéliens, qui ont empêché les habitants du village et les pompiers de se rendre sur les lieux afin d’éteindre l’incendie.
Сообщается, что в деревне Саффа недалеко от Рамаллаха в июле 2010 года поселенцы сожгли оливковые деревья на палестинской земле, находящейся в частной собственности, под видимой защитой израильских солдат, не пускавших жителей и пожарных на место происшествия для тушения пожара.
Je sais ce que c'est de perdre un collègue pompier.
Я знаю каково это - потерять товарища-пожарного.
Il y a deux types de pompiers.
Есть два типа пожарных.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pompiers в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.