Что означает pondération в французский?
Что означает слово pondération в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pondération в французский.
Слово pondération в французский означает поправка, уравновешенность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова pondération
поправкаnoun |
уравновешенностьnoun |
Посмотреть больше примеров
Un rappel des procédures et des critères d’attribution du marché prévu (y compris leurs coefficients de pondération et la manière dont ils seront appliqués); повторное изложение процедур и критериев для принятия решения о заключении предполагаемого договора о закупках (включая их относительное значение и порядок их применения); |
Le Comité a recommandé que le Secrétariat de la CFPI définisse une politique claire et durable pour la détermination des coefficients de pondération des dépenses non locales (Ibid., par # e Комиссия рекомендовала секретариату КМГС разработать четкую и надежную методологию установления весов расходов вне места службы (там же, пункт # (e |
· À chaque élément de l’indice est attribué un coefficient de pondération (calculé suivant les recommandations du comité consultatif mentionné plus haut): 35 % pour le travail, 15 % pour l’autonomisation, 15 % pour l’entreprenariat, 20 % pour les disparités de salaire et 15 % pour le capital humain; · Каждый элемент индекса имеет разный вес (в свете рекомендаций указанного выше комитета): составляющая труда − 35%; прав и возможностей − 15%; предпринимательства − 15%; разрыва в оплате труда − 20%; а составляющая человеческого капитала − 15%. |
Donc, à la différence de la méthode des paramètres de référence, l’application des coefficients de pondération à la population se fait avec davantage de souplesse. Таким образом, в отличие от базовой модели она обеспечивает более плавное изменение взвешенных показателей, определяющих численность населения. |
Pondérations en fonction des critères du projet (chaque pays remplit la colonne le concernant, s'il le souhaite АНКЕТА # Весовые коэффициенты по различным критериям оценки проекта (каждая страна при желании заполняет соответствующую колонку |
En Asie, enfin, la pondération apportée à leur différend frontalier par les dirigeants indiens et pakistanais a permis de réduire la tension au Cachemire Наконец, что касается Азии, то осторожность, проявленная руководителями Индии и Пакистана в отношении пограничного конфликта, привела к смягчению напряженности в Кашмире |
La BAfD a par ailleurs piloté un examen approfondi de la comptabilité nationale de tous les pays dans le but d'améliorer la comparabilité des coefficients de pondération des dépenses et des agrégats par habitant Африканский банк развития также провел обстоятельный обзор национальных счетов во всех странах с целью улучшить сопоставимость весов расходов и агрегированных показателей на душу населения |
Données agrégées: calculées par la CESAP en utilisant la population totale comme cœfficient de pondération. Агрегатные величины: расчеты ЭСКАТО с использованием показателя общей численности населения в качестве удельного значения. |
L'application de ces nouveaux coefficients de pondération aux études sur les charges de morbidité devrait permettre de nettement améliorer les évaluations des années de vie ajustées sur l’incapacité et de refléter plus précisément l'impact des traumatismes sur la vie des individus. Применение новых весовых коэффициентов в исследованиях заболеваемости приведет к значительному увеличению значения DALY (количества лет жизни с поправкой на инвалидность) и позволит более точно отразить влияние травм на жизни людей. |
Il n’y avait pas suffisamment d’indications sur la façon de procéder pour inclure les coefficients de pondération primaires et secondaires et les notes minimales dans le document d’appel à la concurrence. отсутствовали достаточные указания на то, как отражать веса, подвеса и минимальные параметры в запрашивающем документе. |
Voici le "Collect Pond" (étang de récupération de l'eau), la source d'eau potable de New York pendant ses 200 premières années, et pendant des milliers d'années pour les Indiens. Это водохранилище, которое было источником пресной воды для Нью-Йорка в течение 200 лет а так же для индейцев тысячелетиями ранее. |
Le champ de l'IPC étant limité aux ménages collectifs, le choix des biens et services et des coefficients de pondération a donc été fait sur la base des données concernant ces ménages Охват ИПЦ ограничивается домохозяйствами, состоящими из нескольких лиц |
KWLTC,j est le facteur de pondération pour le cycle d’essai WLTP applicable du segment dynamique DSj de la procédure d’essai du type 1 abrégée ; – весовой коэффициент для сегмента DSj применимого испытательного цикла ВПИМ при прогоне по сокращенной процедуре испытания типа 1; |
Pour les mesures, on utilise le mode de réponse «rapide» du sonomètre ainsi que la courbe de pondération «A» décrite dans ladite publication. Измерения должны проводиться с использованием постоянной времени усреднения "fast" ("быстро") и при включенной частотной коррекции, соответствующей шкале "A", описание которых также приводится в этой публикации. |
On n'a pas utilisé de notes ou de coefficients de pondération Веса и параметры не использовались |
Les mesures doivent être effectuées en utilisant le temps de réponse «rapide» de l’appareil de mesure acoustique et la courbe de pondération «A» qui sont également décrits dans cette publication. Измерения проводят с использованием постоянной времени усреднения "быстро" ("fast") прибора для акустических измерений и частотной коррекции, соответствующей шкале "А", описание которых также приводится в публикации "IEC 61672-1:2002". |
Les méthodes de calcul des IPCH utilisés au stade entre le relevé des prix et l'application du système de pondération sont de la plus haute importance et influent sur les résultats des calculs ultérieurs. Процедуры исчисления СИПЦ, используемые на этапе между регистрацией цен и применением системы весов, имеют ключевое значение и оказывают существенное влияние на результаты дальнейших расчетов. |
On est également convenu de supprimer les crochets dans le paragraphe # de l'article # terdecies; d'insérer l'article “the” avant “suppliers or contractors” dans la version anglaise du paragraphe # de supprimer le texte entre crochets dans les alinéas b) et c) du paragraphe # et de fusionner les alinéas; d'inclure une référence au coefficient de pondération des critères de sélection à l'alinéa d) du paragraphe # et de supprimer le paragraphe Что касается пункта # статьи # тердециес, то было решено снять квадратные скобки; в пункте # текста на английском языке перед словами "suppliers or contractors" следует поставить определенный артикль; в подпунктах # (b) и (с) следует исключить текст в квадратных скобках, а сами подпункты- объединить; в подпункт # (d) следует включить ссылку на относительное значение критериев отбора; и пункт # исключить |
Les mesures doivent être faites en utilisant la courbe de pondération fréquentielle A et la courbe de pondération temporelle F Измерения должны производиться на основе использования кривой частотного взвешивания А и кривой временнόго взвешивания F |
Il est difficile de mesurer de manière cohérente et satisfaisante les prix et les coefficients de pondération pour les indices d'assurance В случае индекса страховых услуг трудно разработать последовательный и удовлетворительный показатель цен и весов |
Les critères d’évaluation de la proposition, exprimés, dans la mesure du possible, en termes monétaires, le coefficient de pondération dont sera affecté chacun de ces critères, et la manière dont ils seront appliqués pour l’évaluation de la proposition; et критерии для оценки предложения, представленные, когда это практически возможно, в стоимостном выражении с указанием относительного значения, которое должно придаваться каждому такому критерию, а также порядок их применения при оценке предложения; и |
On a fait observer que, pour assurer la souplesse voulue tout en respectant les exigences de la Convention des Nations Unies contre la corruption, il n'était pas obligatoire de fixer un coefficient de pondération commun à tous les acheteurs mais qu'un ensemble ou une fourchette de coefficients pouvaient être établis (par exemple sous forme de tableau Было отмечено, что обеспечение надлежащей гибкости в рамках параметров Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции не требует обязательного установления одного общего относительного значения для всех сторон, осуществляющих закупки, при том что могут быть установлены совокупность или спектр относительных значений (например, с использованием матрицы |
La formule de pondération de l'indice des prix à la production est arrêtée sur la base des enquêtes statistiques menées sur les ventes de produits agricoles Схема взвешивания индекса цен на продукцию составляется на основе статистического обследования продаж сельскохозяйстенной продукции |
La puissance moteur pour chaque mode est multipliée par le facteur de pondération respectif, comme indiqué au paragraphe 2.7.1 de l’appendice 1 de l’annexe 4A et la somme des valeurs de puissance donne la puissance moyenne sur le cycle : Мощность двигателя в отдельных режимах умножают на соответствующие весовые коэффициенты, как это указано в пункте 2.7.1 добавления 1 к приложению 4А, и суммируют для получения средней мощности за цикл: |
Le facteur de pondération relatif au point d'impact de la collision dans le sens vertical est égal à # si un seul point d'impact de collision est considéré Весовой коэффициент для места удара в вертикальном направлении равен # если предполагается только одно место удара |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении pondération в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова pondération
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.