Что означает pour conclure в французский?

Что означает слово pour conclure в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pour conclure в французский.

Слово pour conclure в французский означает напоследок, в заключение, в конце концов, завершать, заканчивать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pour conclure

напоследок

(in conclusion)

в заключение

(in conclusion)

в конце концов

завершать

(to conclude)

заканчивать

(to conclude)

Посмотреть больше примеров

Pour conclure, la délégation mexicaine a exprimé son approbation pour les travaux de la CNUCED.
В заключение Мексика выразила свою поддержку работе, осуществляемой ЮНКТАД.
Ils sont également convenus de tout mettre en œuvre pour conclure un accord avant la fin de
Они также договорились прилагать все усилия для того, чтобы заключить соглашение до конца # года
«Pour conclure, a-t-il repris, oui, j’aime la musique.
В общем, я хотел сказать, что да, я люблю музыку
Je voudrais pour conclure faire quelques réflexions et suggestions fondées sur notre expérience régionale.
В заключение я хотел бы поделиться некоторыми соображениями и предложениями, которые основаны на опыте, накопленном в нашем регионе.
Pour conclure, un peu d'informations de la part des spécialistes du domaine économique.
В заключение немного информации от специалистов в области экономики.
Pour conclure: une approche prudente est toujours la meilleure stratégie
И лучшей стратегией всегда считается осторожный подход
Pour conclure, je vais vous parler de deux hommes qui ont été pour moi des héros.
В заключение позвольте мне рассказать о двух мужчинах, ставших моими героями.
— Les menschs sont revenus une troisième fois pour conclure la paix, Conseiller.
Один из членов встал: – Менши в третий раз вернулись, чтобы просить мира, Советник.
Nous réaffirmons notre engagement à coopérer avec l’ONU et avec d’autres partenaires, pour conclure un traité viable.
Мы сохраняем приверженность работе с Организацией Объединенных Наций и другими партнерами с целью заключения конструктивного договора.
Pour conclure, examinons la question de savoir quel est le pays qui souhaite encore militariser sa propre société.
Наконец, давайте посмотрим, кто же больше всего заинтересован в милитаризации своего общества.
Pour conclure, j’aimerais déclarer que ma délégation est satisfaite du rapport du Secrétaire général.
Завершая свое выступление, я хотел бы от имени моей делегации выразить удовлетворение докладом Генерального секретаря.
Les adresses sont sur ce papier... On a rendez-vous avec Isaac dimanche soir, pour conclure le contrat.
Кстати, в воскресенье вечером у нас встреча с Айзааксом, надо заключить сделку.
Pour conclure cette leçon, lis la promesse que Gordon B.
В завершение урока прочитайте обещание, которое Президент Гордон Б.
La Commission a indiqué pour conclure :
Комиссия заключила:
Il n’en est pas de même aujourd’hui et je ne suis venu que pour conclure ce mariage.
Сейчас дело обстоит по-другому, и я приехал только для того, чтобы заключить этот брак.
Pour conclure, Coutts serait heureux d'obtenir un accusé de réception de cette lettre.
Наконец, банк «Куттс» был бы чрезвычайно благодарен, если бы «Винклер» подтвердил получение настоящего письма.
Pour conclure -- quels sont les messages que vous devez retenir de tout ça?
Итак, чтобы подвести итог — в чем урок этого всего?
Malkie et lui s’étaient-ils rendus à Treblinka pour conclure leur pacte de suicide ?
Может, они с Малки готовили совместное самоубийство в Треблинке?
Il a, pour conclure, indiqué que les questions d'environnement et de développement devaient être examinées ensemble
Он заключил, что вопросы окружающей среды и развития должны рассматриваться в совокупности
Pour conclure et résumer, voici les points que je vous ai indiqués :
Итак, в заключение приведу краткое изложение аспектов, которыми я поделился с вами:
Pour conclure, je voudrais indiquer que la CDAA reste attachée à l'application pleine et entière de la résolution
В заключение я хотел бы заявить, что САДК по-прежнему привержено всестороннему и эффективному выполнению резолюции
Je voudrais pour conclure mon intervention, évoquer les défis et les perspectives.
Позвольте мне завершить свое выступление упоминанием о задачах и перспективах.
Pour conclure, Staline formula deux principes directeurs : I.
В заключение Сталин сформулировал основные принципы в области внешней политики: «1.
Pour conclure: la situation des femmes brésiliennes s'est manifestement améliorée entre # et
В заключение оратор говорит, что в период с # по # год положение женщин в Бразилии, безусловно, улучшилось
Pour conclure, je voudrais dire un mot pour les familles et les parents de ces enfants.
Напоследок, я бы хотел сказать несколько слов семьям и родителям этих детей.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pour conclure в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова pour conclure

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.