Что означает reflexión в испанский?

Что означает слово reflexión в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию reflexión в испанский.

Слово reflexión в испанский означает отражение, рассуждение, размышление, Отражение, отражение. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова reflexión

отражение

nounneuter (движение евклидова пространства, множество неподвижных точек которого является гиперплоскостью)

Al aumentar la reflexión y la sombra se puede evitar mucha de la acumulación de calor.
Увеличив отражение и тень, можно избежать накопления тепла.

рассуждение

noun

No obstante, el Tribunal consideró que “aun así, llama la atención el bajo nivel de reflexión del autor.
В то же время, Суд заметил, что «низкий уровень логических рассуждений автора, тем не менее, поразителен.

размышление

noun

Tras una madura reflexión, decidí aceptar su oferta.
По зрелом размышлении я решил принять их предложение.

Отражение

noun (Reflexión (informática)

Al aumentar la reflexión y la sombra se puede evitar mucha de la acumulación de calor.
Увеличив отражение и тень, можно избежать накопления тепла.

отражение

noun

Al aumentar la reflexión y la sombra se puede evitar mucha de la acumulación de calor.
Увеличив отражение и тень, можно избежать накопления тепла.

Посмотреть больше примеров

Procuro aportar una reflexión a una situación que nos preocupa a todos y hoy el Embajador de Israel nos ha dado la ocasión para romper el silencio que se guarda aquí con mucha frecuencia sobre el potencial nuclear de Israel.
Я пытаюсь поделиться своими раздумьями о ситуации, которая всех нас заботит, и сегодня посол Израиля дал нам возможность преодолеть тот закон молчания, который зачастую царит здесь в связи с ядерным потенциалом Израиля.
Octavio aún no ha regresado de su solitaria reflexión campestre.
Октавий все еще не вернулся из своего уединения в полях.
Finalmente, la Directora informó de que la División había participado en una sesión de reflexión de dos días de duración organizada por la Relatora Especial sobre la Violencia contra la Mujer, que tuvo lugar en Estambul los días 7 y 8 de diciembre de 2003, y en la que se debatió la orientación que en un futuro tendría el mandato de la Relatora Especial.
Наконец, Директор сообщила, что Отдел принял участие в двухдневной аналитической сессии, которая была проведена Специальным докладчиком по вопросу о насилии в отношении женщин 7 и 8 декабря 2003 года в Стамбуле о будущей ориентации мандата Специального докладчика.
Agradecido y pusilánime, reflexionó sir Hamilton al despedirse del anciano de achacosas rodillas.
Благодарности и трусливости, подумал сэр Гамильтон, простившись со слабым в коленках стариком.
Recomienda que se mantenga un subtema del programa dedicado a la aplicación universal de los instrumentos internacionales de derechos humanos y se prosiga la reflexión colectiva sobre la naturaleza y el alcance de la normativa internacional de derechos humanos en el marco de la Subcomisión o del futuro mecanismo de asesoramiento de expertos;
рекомендует сохранить в повестке дня подпункт, посвященный вопросу об универсальном осуществлении международных договоров о правах человека, и продолжать коллективное рассмотрение вопроса о характере и сфере охвата международного права прав человека в рамках Подкомиссии или будущего экспертного консультативного механизма;
Como las probabilidades de meter a la gata en la caja eran nulas, la dejó en el suelo y reflexionó.
Поскольку шансы, что кошка залезет в коробку, были равны нулю, он поставил ее на землю и обдумал ситуацию.
Son muchas las reflexiones que, estoy seguro, nos llevamos de esta reunión
Я уверен, что это заседание даст нам повод задуматься о многом
Pero hoy, después de maduras reflexiones, te digo que no te casarás con la señorita Courtois.
Только сегодня, после тяжких размышлений, я скажу вам одно: вы не женитесь на мадемуазель Куртуа!
Reflexione sobre la forma en que usted respondería las preguntas que el presidente Hunter plantea al final de la sección 1.
Подумайте, как бы вы ответили на вопросы, заданные Президентом Хантером в конце раздела 1.
Además, la UNESCO ha emprendido una reflexión inicial sobre las posibles maneras de interactuar con las redes mundiales de observación, la función prospectiva prevista de la Plataforma y las principales cuestiones relacionadas con un proceso de definición del alcance de los informes de evaluación de la Plataforma.
Кроме того, ЮНЕСКО подготовила некоторые соображения в отношении возможных путей взаимодействия с глобальными сетями наблюдения, предполагаемой функции Платформы, касающейся прогнозирования, и основных вопросов, связанных с определением круга ведения докладов Платформы об оценке.
Los Inspectores estiman que sería útil hacer una reflexión general en cuanto a la manera más eficiente y oportuna de lograr los objetivos deseados.
В этой связи инспектора считают, что было бы полезно подумать над тем, как обеспечить наиболее эффективное, оперативное и своевременное достижение желаемых целей.
Con ocasión de su asamblea general, en septiembre de 2005, el Movimiento organizó una jornada de reflexión en que se examinaron dos temas: el proyecto de reforma de los mecanismos de derechos humanos en las Naciones Unidas y el papel de las organizaciones no gubernamentales en el actual panorama internacional.
В ходе своей генеральной ассамблеи в сентябре 2005 года Движение посвятило один день размышлениям, касавшимся двух тем: реформы механизмов в области прав человека в Организации Объединенных Наций и сегодняшней роли неправительственных организаций на международной арене.
¿Acaso no pensamos que este hecho merece una reflexión más profunda?
Неужели мы считаем, что этот факт не заслуживает глубокого анализа?
Él reflexionó y luego se atrevió a hablar.
Он подумал, затем осмелился сказать вслух.
El privilegio del genio es que la inspiración actúa en él antes que la reflexión, y que su llama arde a plena luz.
Преимущество гения в том, что у него вдохновение опережает рассудок, искра разгорается у него в яркое пламя.
Antes de pormenorizar sus propios ámbitos y métodos de trabajo, el Relator Especial desea aportar al Consejo de Derechos Humanos algunas reflexiones sobre su mandato en relación con los de otros mecanismos e instituciones de las Naciones Unidas que se ocupan de cuestiones indígenas, especialmente el Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas y el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas del Consejo de Derechos Humanos
Прежде чем подробно освещать вопросы, касающиеся направлений и методов своей работы, Специальный докладчик хотел бы представить Совету по правам человека некоторые соображения, касающиеся его мандата в связи с мандатами других механизмов и институтов Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами коренных народов и, прежде всего, Постоянного форума Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов и Экспертного механизма по правам коренных народов Совета по правам человека
Sólo la certeza y las reflexiones a que ésta la llevaba.
Была только уверенность — и размышления, к которым она приводила.
Llegado a ese punto, el lector se detuvo y reflexionó.
В этом месте молодой человек перестал читать и задумался.
Damos las gracias por sus intervenciones, que dan pie a la reflexión, al Secretario General y también al Presidente del Banco Mundial, el Presidente y Director General de Siemens, nuestros colegas, la Presidenta del Consejo Económico y Social y el Grupo Consultivo Especial sobre los países africanos que salen de situaciones de conflicto
Мы благодарим Генерального секретаря за его выступление, а также благодарим президента Всемирного банка и президента и генерального директора компании «Сименс», равно как и наших коллег: Председателя Экономического с Социального Совета и Председателя Специальной консультативной группы по проблемам африканских стран, переживших конфликты,- за их выступления, которые обогатили наши обсуждения
Desde hace varios años, los Estados Miembros de esta Organización nos comprometimos con un ejercicio de reflexión para definir las modalidades de ésta.
Уже в течение нескольких лет государства — члены этой Организации рассматривают пути и способы достижения этого.
Se dejó caer sobre un asiento, y durante algunos momentos quedó sumida en profundas reflexiones.
Она упала на скамью и несколько минут оставалась в таком положении, погрузившись в глубокое раздумье.
«El océano accede a nuestro interior por ahí», reflexiona.
«Через него в нас входит океан, — вспоминает она.
Era una lástima, porque parecían reflexiones muy interesantes sobre el verdadero significado del arte.
Жаль, потому что, похоже, это были очень интересные размышления об истинном смысле искусства.
El Presidente señala que las instituciones nacionales de derechos humanos desempeñan una importante función de información en lo que respecta a las ratificaciones y las reflexiones temáticas.
Председатель отмечает, что национальные правозащитные учреждения играют важную информационную роль в том, что касается ратификации и тематических дискуссий.
Como parte de la estrategia de comunicaciones del RUNIC sobre derechos humanos, se han organizado periódicamente en el Centro sesiones de información para los relatores especiales de las Naciones Unidas, los medios de comunicación, ONG, grupos de reflexión y otros agentes de la sociedad civil que se ocupan de los derechos humanos.
В рамках коммуникационной стратегии РИЦООН по правам человека специальные докладчики Организации Объединенных Наций регулярно проводят в Центре брифинги для средств массовой информации, а также для НПО, экспертно-аналитических центров и других представителей гражданского общества, проявляющих активность в области прав человека.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении reflexión в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.