Что означает relevé de notes в французский?
Что означает слово relevé de notes в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию relevé de notes в французский.
Слово relevé de notes в французский означает академическая справка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова relevé de notes
академическая справка
|
Посмотреть больше примеров
Il m'envoyait ses relevés de notes en fac. Он присылал мне свои оценки из колледжа. |
On a recu ton relevé de note ce matin Сегодня утром пришел твой табель успеваемости. |
J'ai grandi en imitant les relevés de notes. Я выросла подделывая дневник. |
Montrez-moi vos relevés de notes. Покажите мне ваш. |
� L’auteur a fourni une traduction en anglais du relevé de notes des quatre candidats qui s’étaient présentés à l’examen. � Автор предоставил перевод на английский язык ведомости оценок четырех соискателей, сдававших экзамен. |
Quand j' étais petit, il y avait deux choses dans son porte- documents:Mon meilleur relevé de notes et le pire Когда я был ребенком, он носил в своем портфеле две вещи... мой лучший и мой худший табель |
Si mon relevé de notes, mon diplôme et le job que tu ne peux avoir qu'en étant allé à Harvard n'est pas suffisant, je ne sais pas. Если личного дела, диплома и должности, которую занимают только выпускники Гарварда, недостаточно, то мне конец. |
Enfin, il affirme que les juridictions nationales ont apprécié les faits et les éléments de preuve de façon arbitraire et qu’elles n’ont pas examiné la question de savoir s’il avait connaissance du fait que le relevé de notes avait été falsifié, ce qui constitue un déni de justice. В заключение он утверждает, что национальные суды в его случае оценивали факты и свидетельства в произвольном порядке и что они не задавались вопросом о его знании содержания поддельного диплома, а это равносильно отказу в правосудии. |
Écrivez le niveau d’importance que vous avez choisi de donner à chaque segment relevé dans les notes de votre leçon. Отметьте в ваших записях по этому уроку, какой уровень внимания вы решили уделить каждой группе стихов. |
L'Australie reconnaît à la prise de décisions par consensus les mérites que le secrétariat a relevés aux paragraphes # et # de sa note Австралия признает перечисленные Секретариатом преимущества принятия решений путем консенсуса (записка Секретариата, пункты # и |
Et, de fait, il note au bas de son relevé que ce qu'il vient d'indiquer est conforme à ces statuts. Действительно, в конце своего перечня он отмечает, что все указанное соответствует этому уставу. |
Si, en plus, il pouvait relever la tête de ses précieuses notes, peut-être que les choses redeviendraient normales. Если бы я только могла оторвать его от драгоценных записей, вероятно, все бы вернулось на свои места. |
Il convient de relever que la présente note porte uniquement sur les questions d'approvisionnement liées à la sécurité énergétique Следует отметить, что в настоящей записке применительно к энергетической безопасности основное внимание уделяется вопросам поставок |
L’Australie reconnaît à la prise de décisions par consensus les mérites que le secrétariat a relevés aux paragraphes 9 et 10 de sa note. Австралия признает перечисленные Секретариатом преимущества принятия решений путем консенсуса (записка Секретариата, пункты 9 и 10). |
Pendant qu'il effectue le relevé, l'enquêteur prend note de ses observations concernant les prix, l'offre du marché et tous les changements importants qui peuvent influencer l'évolution des prix dans une municipalité В ходе регистрации счетчик делает пометки, касающиеся изменения цен, присутствия товара на рынке и любых других изменений, оказывающих влияние на динамику цен в городе |
Pendant qu’il effectue le relevé, l’enquêteur prend note de ses observations concernant les prix, l’offre du marché et tous les changements importants qui peuvent influencer l’évolution des prix dans une municipalité. В ходе регистрации счетчик делает пометки, касающиеся изменения цен, присутствия товара на рынке и любых других изменений, оказывающих влияние на динамику цен в городе. |
Le Comité consultatif note qu’aucune demande de relèvement des effectifs n’est formulée dans le rapport du Secrétaire général. Консультативный комитет отмечает, что в настоящем докладе Генерального секретаря дополнительные кадровые ресурсы для Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций не испрашиваются. |
On a revu sa copie, sa note a été relevée de trois points et il est aujourd’hui avocat à part entière. Его ответы внимательно изучили, повысили оценку на три балла, и вот теперь Букер — полноправный юрист. |
Le Comité consultatif note la place du Bureau des technologies de l'information et des communications dans la hiérarchie et constate qu'il ferait rapport directement au Cabinet du Secrétaire général, sans pour autant relever de lui; il note également que le Bureau serait dirigé par le Directeur général de l'informatique, qui rend compte directement à la Vice-Secrétaire générale Комитет отмечает, что УИКТ является организационным подразделением, непосредственно подчиненным Канцелярии Генерального секретаря, но не входящим в ее состав, которым руководит ГСИТ, напрямую подчиняющийся первому заместителю Генерального секретаря |
En août 2006, Fitch Ratings a relevé de « AA » à « AA+ » la note de défaut émetteur des Bermudes pour les émissions en devises à long terme. В августе 2006 года агентство «Фитч рейтингс» повысило для Бермудских островов рейтинг дефолта эмитента по долгосрочным ценным бумагам в иностранной, деноминированным в иностранной валюте, с «АА» до «АА+». |
L'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) a pris note du rapport annuel de l'administrateur du relevé international des transactions (RIT) pour Вспомогательный орган по осуществлению (ВОО) принял к сведению ежегодный доклад администратора международного регистрационного журнала операций (МРЖО) за # год |
Parmi les défis qui, selon plusieurs répondants, n’étaient pas relevés de façon adéquate, on note le financement des forêts, les incendies de forêts et la coordination entre les acteurs dans le domaine des forêts. В числе вызовов, которым, как сочли некоторые респонденты, не уделено должного внимания, были названы финансирование лесного хозяйства, лесные пожары и налаживание координации между различными субъектами лесного сектора. |
Note que les éléments d’information énumérés à la section II de la note du secrétariat sur le centre d’échange21 devraient relever du domaine de compétence du centre d’échange; отмечает, что информационные элементы, изложенные в главе II записки секретариата об информационно-координационном механизме21, подпадают под сферу действия информационно‐координационного механизма; |
Le Comité note que l’éducation relève presque entièrement de la responsabilité des Länder. Комитет отмечает, что за сферу образования ответственность почти полностью несут земли. |
Il constate aussi certains écarts importants dus aux coûts de la relève, et note que des efforts sont déployés pour réduire ces dépenses, notamment en envisageant l’utilisation de gros porteurs basés à Monrovia et Entebbe pour assurer les vols liés à la relève, en plus des autres besoins des missions. Он также отмечает наличие некоторых значительных отклонений, связанных с расходами на ротацию, а также усилиями по экономии этих расходуемых средств, включая возможное использование широкофюзеляжных самолетов, базирующихся в Монровии и Энтеббе, для перевозки ротируемого персонала, помимо удовлетворения других потребностей миссии. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении relevé de notes в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова relevé de notes
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.