Что означает relire в французский?
Что означает слово relire в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию relire в французский.
Слово relire в французский означает перечитывать, перечитать, корректировать, вычитывать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова relire
перечитыватьverb J'ai des livres que j'ai relus plusieurs fois. У меня есть книги, которые я перечитывал по несколько раз. |
перечитатьverb Cette histoire vaut la peine d'être relue. Этот рассказ стоит перечитать. |
корректироватьverb |
вычитыватьverb |
Посмотреть больше примеров
Le Secrétaire général a communiqué au Comité mixte le nom des trois personnes qu'il entendait, après avoir consulté le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, proposer à l'Assemblée générale de réélire au Comité des placements à sa cinquante-cinquième session Все они будут повторно назначены членами Комитета на дополнительный трехлетний срок полномочий, начинающийся # января # года (см |
Pourquoi ne pas relire attentivement Matthieu chapitres 5 à 7 et en faire l’objet de vos prières ? Почему бы не перечитать Евангелие от Матфея, главы с 5-й по 7-ю? |
Un grand livre vous incite à relire votre âme. Великая книга побуждает тебя перечитать собственную душу. |
Le Président par intérim (parle en anglais): Je demande à la représentante de l'Ouganda de bien vouloir relire les deux amendements Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Я прошу представителя Уганды любезно повторить обе поправки |
Souligne qu’il serait souhaitable de ne pas avoir de discontinuité dans les mandats du Président et du Vice-Président du Corps commun et demande à ce dernier de garder cela présent à l’esprit lorsqu’il applique l’article 18 de son Statut, et de réélire les titulaires de ces fonctions pour des mandats qui se chevauchent, de manière à préserver la mémoire institutionnelle tout en assurant un roulement raisonnable ; обращает особое внимание на желательность обеспечения непрерывности выполнения функций Председателя и заместителя Председателя и призывает Группу учитывать это в контексте осуществления положений статьи 18 статута, с тем чтобы переизбирать Председателя и заместителя Председателя на несовпадающие сроки полномочий, содействуя тем самым сбалансированному учету необходимости сохранения институциональной памяти и необходимости разумной ротации; |
La pratique actuelle consistant à réélire les membres du Bureau pour un deuxième mandat sera maintenue. Используемая в настоящее время практика переизбрания членов бюро на второй срок будут сохранена. |
Erwan avait photocopié les extraits les plus intéressants du procès pour les relire encore. Эрван сделал ксероксы наиболее интересных отрывков из отчетов о процессе, чтобы еще раз перечитать их. |
Demandez aux élèves de relire les situations du début de la leçon. Предложите студентам перечитать вслух ситуации, которые упоминались в начале урока. |
Quant à la jeune femme, elle s’était enfermée dans le bureau pour y relire des recueils de poésie. Что касается девушки, то она заперлась в его кабинете, чтобы рыться в стихах. |
— Aurai-je jamais la possibilité de relire cette histoire, celle dont je ne peux me souvenir ? — Смогу ли я когда-нибудь снова прочитать эту историю: ту, которую я не могу вспомнить? |
Macy, je viens de relire cette longue, très longue lettre. Мэйси, я только что перечел свое длиннющее письмо. |
«Mon ami très chéri, je viens de relire cette lettre. Ваша Мой дорогой, любимый друг, я только что перечитала это письмо. |
* Invitez les membres du collège à relire le discours de José A. * Предложите членам кворума просмотреть выступление старейшины Жозе А. |
Vous devriez le relire. Если нет, вам стоит перечитать. |
Ebbesson et M. Loibl, à moins que la Réunion des Parties, à sa cinquième session, n’en décide autrement expressément: elle peut, en l’occurrence, décider de réélire ces deux membres pour un nouveau mandat complet (jusqu’à la septième session de la Réunion des Parties) puisqu’ils ont été élus au Comité à la moitié du mandat des membres qu’ils ont remplacés. Положение, согласно которому "выбывающие члены могут вновь избираться только на один полный последующий срок, если в каком-либо конкретном случае Совещание Сторон не примет иного решения", препятствует переизбранию этих двух членов, если только СС-5 в данном конкретном случае "не примет иного решения": в частности, СС может принять решение о переизбрании этих двух членов еще на один полный срок (до СС-7) с учетом того, что они были избраны в состав Комитета для замены членов, отслуживших лишь половину срока своих полномочий. |
Accordez aux élèves un moment pour relire ce qu’ils ont écrit pour répondre à la question qu’aurait pu leur poser leur ami sur la modification des pratiques dans l’Église. Предоставьте студентам время, чтобы они могли просмотреть то, что написали о том, что бы они ответили на вопрос своего друга об изменении церковной практики. |
Au lieu d’entendre un seul sermon, les gens en recevaient de nombreux sous forme écrite et ils pouvaient ainsi les lire et les relire tout en vérifiant leur contenu dans leur propre exemplaire de la Bible. Вместо того чтобы послушать одну проповедь, люди получали сразу много проповедей в печатном виде и могли перечитывать их снова и снова, а также сверять их содержание с Библией. |
J'aime revenir en arrière et relire parfois. Иногда мне нравится их перечитывать. |
(Il pourrait être utile de relire la description de Saul.) (Можно обратиться к описанию Савла, которое вы прочитали в начале урока.) |
Je dois relire un papier de 5 000 mots pour demain à l'aube. Нужно отредактировать кучу текста до утра. |
Le Conseil de sécurité a adopté en # la résolution # modifiant le Statut du Tribunal et autorisant la réélection des juges ad litem, ce qui a permis de réélire les juges Thelin et Rasoazanany en août Принятие Советом поправок к Уставу Трибунала в его резолюции # снимающих запрет на перевыборы судей ad litem, привело к переизбранию судей Телина и Расоазанани на выборах в августе # года |
Désactiver la mise à jour incrémentale, tout relire Отключить инкрементное обновление, перечитать все |
– Du reste, mon oncle l’a gardé, il l’a toujours sous les yeux, il passe son temps à le lire et à le relire - Дядя с ним не расстается, вечно держит его перед глазами, только и делает, что читает и перечитывает его... |
Vous avez beau lire et relire, vous savez que vous n’avez aucune chance. Вы напрасно читаете и перечитываете их, вы знаете, что у вас нет никаких шансов. |
“Je suis en train de le relire, et je ne m’en lasse pas. «Я перечитываю ее теперь второй раз, и это совсем не скучно. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении relire в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова relire
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.