Что означает requin в французский?

Что означает слово requin в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию requin в французский.

Слово requin в французский означает акула, акулы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова requin

акула

nounfeminine (Poisson de mer de la classe des Chondrichthyens|1)

Heureusement, la morsure de requin n'a pas touché d'artère majeure.
К счастью, укус акулы не задел каких-либо важных артерий.

акулы

noun

Heureusement, la morsure de requin n'a pas touché d'artère majeure.
К счастью, укус акулы не задел каких-либо важных артерий.

Посмотреть больше примеров

Un tiers d'entre eux, soit environ # % des pays effectuant des captures de requins, ont effectivement aménagé et mis en œuvre le Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins
Эти цифры говорят о необходимости дальнейшей работы над осуществлением МПД
Le requin dans les niveaux de l'Atlantide est l'un des premiers modèles conçus avec PowerAnimator par Jason Rubin.
Акула с подводных уровней была первой моделью Джейсона Рубина, сделанной в PowerAnimator.
Ils étaient six, six rescapés des abîmes, six anciens requins aux réflexes fluides.
Их было десять, выживших в морских глубинах, десять бывших акул с плавными движениями.
De la même manière que le sang appâte les requins, l'odeur de la peur les attire, les rend fous.
Как запах крови манит акул, так и они идут на запах страха, который доводит их до безумия.
De nombreuses autres espèces marines sont particulièrement menacées par les captures accessoires, que celles-ci soient accidentelles ou dues à l’abandon d’équipements ou à des débris marins; sont notamment concernés les cétacés, les tortues marines, les oiseaux de mer et les requins (voir plus haut, par. 20, 25, 39 et 45).
Многие другие морские виды особенно уязвимы для воздействия прилова, будь то в результате случайного попадания в орудия лова, выбросов или замусоривания моря, и к таким видам относятся китообразные, морские черепахи, морские птицы и акулы (см. пункты 20, 25, 39 и 45 выше).
Je dois mettre mon masque de requin.
Должен нацепить на себя свою акулью морду.
L’assassin était caché dans l’ombre du requin, et il frappa en étant à l’abri de l’ombre du requin.
Убийца спрятался в этой тени, ударил из-под ее покрова.
On ne dispose d’aucune évaluation concernant l’état des stocks ou le niveau d’exploitation du requin griset (Hexanchus griseus).
Оценок состояния запаса (запасов) шестижаберной акулы (Hexanchus griseus) или степени ее эксплуатации не имеется.
— D’autre part, certaines espèces non évoluées comme les requins détectent les champs électriques.
Кроме того, некоторые примитивные существа, например акулы, могут воспринимать электрическое поле.
Reconnaissant l’importance économique et culturelle des requins dans de nombreux pays, leur importance biologique dans l’écosystème marin, la vulnérabilité de certaines espèces de requins à la surexploitation, plusieurs d’entre elles étant menacées d’extinction, et la nécessité de prendre des mesures favorisant, à long terme, la population de requins et la viabilité de la pêche au requin, et l’intérêt du Plan d’action international pour la conservation et la gestion des requins, adopté par l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture en 1999, qui comprend des directives pour l’adoption de telles mesures,
признавая далее экономическое и культурное значение акул во многих странах, биологическую значимость акул в морской экосистеме, уязвимость некоторых видов акул, в частности находящихся под угрозой вымирания, для чрезмерной эксплуатации и необходимость в мерах, способствующих долгосрочной устойчивости акульих популяций и промысла акул, а также актуальность Международного плана действий по сохранению акул и управлению их запасами, принятого Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций в 1999 году, как ориентира, помогающего в разработке таких мер,
Aussi nous félicitons-nous des nouvelles mesures convenues dans le projet de résolution de cette année sur la viabilité des pêches, qui porte sur la conservation et la gestion rationnelle d’espèces de requins.
Поэтому мы приветствуем новые меры, согласованные в проекте резолюции этого года по устойчивому рыболовству и касающиеся сохранения акул и устойчивого управления их популяциями.
Vers la conservation et la gestion des requins
К обеспечению сохранения акул и управления их запасами
Demande également aux organismes régionaux de gestion des pêches ayant compétence pour réglementer la pêche des espèces de grands migrateurs d’adopter, selon qu’il conviendra, des mesures de conservation et de gestion reposant sur des bases scientifiques et sur le principe de précaution qui soient applicables à la pêche au requin pratiquée dans leurs zones réglementées, ou de renforcer celles qui existent déjà, conformément au Plan d’action international pour la conservation et la gestion des requins;
призывает также региональные рыбохозяйственные организации, компетентные регулировать далеко мигрирующие виды, усиливать или устанавливать в подходящих случаях предусмотрительные и научно обоснованные меры по сохранению и управлению в отношении акул, пойманных на промыслах в их конвенционных районах, сообразуясь при этом с Международным планом действий по сохранению акул и управлению их запасами;
Elle pensait à un requin tournant autour de sa proie, un prédateur qui avait attendu le moment opportun pour agir.
Ей представлялась акула, кружащая вокруг своей жертвы, хищник, выжидающий удобного момента, чтобы напасть.
J'ai fait sortir le requin.
Поэтому я, хм, до срока выписал вон акулу.
Ce requin est également connu pour de temps en temps consommer des serpents semi-aquatiques comme Cerberus rynchops et Fordonia leucobalia.
Известно также, что пугливые акулы иногда охотятся на полуводных змей, таких как собакоголовый уж Cerberus rynchops и Fordonia leucobalia.
Sachant l’importance économique et culturelle des requins dans de nombreux pays, leur importance biologique en tant que prédateurs dans l’écosystème marin, la vulnérabilité de certaines espèces de requins à la surexploitation, plusieurs d’entre elles étant menacées d’extinction, et la nécessité de prendre des mesures pour promouvoir à long terme la conservation, la gestion et une exploitation rationnelle des populations de requins et la viabilité de la pêche au requin, et l’intérêt du Plan d’action international pour la conservation et la gestion des requins, adopté par l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture en 19996, qui comprend des directives pour l’adoption de telles mesures,
признавая далее экономическое и культурное значение акул во многих странах, биологическую значимость акул в морской экосистеме как ключевых видов-хищников, подверженность определенных видов акул чрезмерной эксплуатации, нависшую над некоторыми их видами угрозу вымирания и необходимость в мерах, способствующих долгосрочному сохранению акульих популяций и промыслов, управлению ими и их рачительному использованию, а также актуальность Международного плана действий по сохранению акул и управлению их запасами, принятого Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций в 1999 году6, в качестве ориентира при разработке таких мер,
La peur au ventre à l'idée de croiser des requins.
Я плавал 9 часов в постоянном страхе акул.
Les dauphins et le requin peuvent tourner autour pour les voir sous tous les angles.
Дельфины и акула могут кружить и наблюдать это под всеми углами.
Quand le requin sera sorti?
Как скоро Вы заберёте оттуда акулу?
Il existe plusieurs pêcheries exploitant une ou un petit nombre d’espèces de requin, mais la plupart d’entre eux sont capturés dans des pêcheries multispécifiques où les pêcheurs ont tendance à rechercher des espèces de poisson téléostéen qui sont traditionnellement plus estimés.
Существует ряд промыслов, объектом которых является один или несколько видов акул, однако большинство акул становится добычей при ведении многовидового промысла, при котором основным объектом для рыбаков являются, как правило, более дорогостоящие традиционные виды костных рыб.
C'est un requin maquereau de 3, 50 mètres de long.
Это трёхметровая гигантская шестижаберная акула.
♪ J'ai pas peur des requins
♪ Я не боюсь акул
En outre, ces bateaux chassent les requins, dont les ailerons sont coupés et revendus pour une infime fraction de ce que les touristes sont prêts à débourser pour venir voir ces requins en chair et en os dans nos eaux.
Эти суда также охотятся на акул, добывают их плавники и продают их за ничтожную долю тех денег, которые туристы готовы платить, чтобы вживую увидеть этих акул в наших водах.
Ils permettent de déterminer facilement le sexe du requin.
По ним легко можно определить пол.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении requin в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова requin

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.