Что означает satellite в французский?

Что означает слово satellite в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию satellite в французский.

Слово satellite в французский означает спутник, сателлит, луна. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова satellite

спутник

nounmasculine (спутник (астр.)

Des milliers de satellites orbitent autour de la Terre.
Тысячи спутников вращаются вокруг Земли.

сателлит

nounmasculine

On a l'image-satellite de la base d'opérations de Magnéto.
У нас есть передача с сателлита с операционной базы Магнито.

луна

noun

Les millions qui voient leur satellite tomber sur leur planète.
Миллионов там, внизу, наблюдающих, как луна падает с неба.

Посмотреть больше примеров

Le Sous-Comité a noté avec satisfaction le retour réussi le 13 juin 2010 de la première mission de prélèvement d’échantillons du satellite japonais d’exploration des astéroïdes Hayabusa.
Подкомитет с удовлетворением отметил успешное возвращение 13 июня 2010 года первого японского космического зонда "Хаябуса", предназначенного для изучения астероидов и забора проб.
Une deuxième génération de satellites COSMO-SkyMed est déjà en projet.
Запланированы запуски второго поколения спутников Cosmo-SkyMed.
La Charte internationale vise à offrir un système unifié d’acquisition et de livraison de données satellites dans les cas de catastrophes d’origine naturelle ou humaine, par l’entremise d’utilisateurs agréés.
Целью Международной хартии является создание единой системы сбора космических данных и их передачи, через уполномоченных пользователей, тем, кто пострадал в результате природных или техногенных катастроф.
Ces activités concernent les observations des agences spatiales participant au SMO, les efforts d’interétalonnage en vue de ces observations, la génération de produits, comme dans les Centres de traitement coordonné des données de satellites environnementaux à des fins climatologiques, la diffusion de données et l’action de formation et de renforcement des capacités, telle que celle du Laboratoire virtuel pour la formation dans le domaine de la météorologie satellitaire de l’OMM et du Groupe de coordination pour les satellites météorologiques, afin de garantir que les membres de l’OMM et leurs partenaires puissent bénéficier de ces observations spatiales.
Деятельность в этой сфере включает наблюдения, осуществляемые участвующими в ГСН космическими агентствами, проведение интеркалибровки в связи с этими наблюдениями, подготовку таких продуктов, как СКОПЕ-МК, распределение и распространение данных и подготовка кадров и создание потенциала, как, например, Виртуальная лаборатория ВМО/КГМС для подготовки кадров и обучения в области спутниковой метеорологии, призванная обеспечивать, чтобы члены ВМО и их партнеры могли с выгодой для себя пользоваться результатами этих космических наблюдений.
Le 13 octobre 2003, une vidéoconférence entre le Greffier du Tribunal, Hans Holthuis, et le Greffier du Tribunal pénal international pour le Rwanda, Adama Dieng, a marqué la mise en service officielle d’une liaison par satellite reliant La Haye à Arusha et Kigali.
13 октября 2003 года была организована видеоконференция между Секретарем Трибунала Хансом Холтёйсом и Секретарем Международного уголовного трибунала по Руанде Адамой Диенгом в ознаменование официального ввода в действие спутниковой связи между Гаагой, с одной стороны, и Арушой и Кигали — с другой.
Application d’un système de communication mobile utilisant des téléphones par satellite à l’appui des activités opérationnelles militaires et de sécurité, maintenance d’une application SIG fondée sur le Web et fourniture de 2 services de cartographie informatisée
Внедрение мобильной системы отчетности с использованием спутниковых телефонов в поддержку военных операций и решения оперативных вопросов, связанных с обеспечением безопасности, а также обслуживание 1 веб-сайта геоинформационной системы и 2 служб онлайнового картирования
Il fera fond sur les recommandations de la série d’ateliers ONU/AIA sur les petits satellites au service des pays en développement, ainsi que sur les résultats du Colloque ONU/Autriche/ESA sur les programmes de petits satellites pour le développement durable.
В этой образовательной программе будут учтены рекомендации серии практикумов Организации Объединенных Наций/Международной академии астронавтики по малоразмерным спутникам на службе развивающихся стран, а также итоги Симпозиума Организации Объединенных Наций/Австрии/Европейского космического агентства по осуществлению программ малоразмерных спутников для целей устойчивого развития.
Les images visuelles prises d'un véhicule spatial permettent donc de déterminer de très près le but servi par un satellite inconnu
Соответственно, визуальные изображения космического аппарата весьма способствуют определению предназначения неизвестного спутника
À cet égard, le Bureau envisage d’organiser, durant le Sommet mondial, une réunion d’experts pour mettre en lumière les possibilités qu’offre la technologie des communications par satellite de combler le fossé numérique.
В этой связи Управление планирует созвать совещание группы экспертов в рамках Всемирной встречи на высшем уровне с целью обратить внимание на выгоды применения техники спутниковой связи для преодоления разрыва в области цифровых технологий.
Les chambres sont élégamment décorées et équipées de la climatisation, d'une télévision LCD par satellite et d'un accès sans fil (Wi-Fi) à Internet gratuit.
Номера элегантно оформлены и оснащены кондиционером, ЖК-телевизором, спутниковым телевидением и бесплатным беспроводным доступом в Интернет.
Le premier concerne la protection des satellites commerciaux
Во-первых, речь идет о защите коммерческих спутников
Les dispositifs nationaux ont permis d’obtenir régulièrement des données provenant du satellite international Terra, des satellites de la National Oceanic and Atmospheric Administration des États-Unis et du satellite russe de télédétection Meteor‐3M.
С помощью национальных средств был обеспечен регулярный прием информации с международного КА Terra, КА серии NOAA Национального управления по исследованию океанов и атмосферы и российского КА дистанционного зондирования "Метеор-3М".
Appui au système de liaisons par satellite, 24 heures sur 24, 7 jours sur 7
Обеспечение постоянного круглосуточного функционирования линий спутниковой связи
La maintenance robotique pourrait prolonger la vie de centaines de satellites en orbite autour de la Terre.
Ремонт и техническое обслуживание сможет продлить жизнь сотням спутников, вращающихся вокруг Земли.
L'Atelier a montré clairement l'étendue des retombées que pourrait engendrer le lancement d'activités spatiales dans le cadre d'un programme de petits satellites
Практикум убедительно показал, что благодаря программе использования малоразмерных спутников от космической деятельности можно получить огромные побочные выгоды
Satellite ou un signal radio
Это может быть спутниковый телефон, может радиосигнал
Eurockot (Allemagne) a été retenu comme prestataire de services de lancement du satellite
Компания Eurockot (Германия) была отобрана как поставщик услуг, связанных с запуском КЛА
Beaucoup seraient surpris de découvrir l’incidence de ces progrès sur notre vie quotidienne si d’aventure les services de satellites étaient soudainement interrompus.
Многие были бы потрясены, узнав о том, насколько изменилась бы наша повседневная жизнь, если бы вдруг произошел широкомасштабный сбой в услугах, оказываемых спутниками.
Les techniques spatiales, telles que la télédétection, la communication par satellite, la navigation par satellite et localisation par satellite, et les informations obtenues dans l’espace, associées aux avancées des communications mobiles et l’expansion d’Internet, jouent un rôle important dans la planification et gestion des systèmes de transport, notamment l’aménagement des routes, l’acheminement, la sécurité des transports et la prévention des accidents, la réglementation de la circulation, l’aide d’urgence, la localisation et la surveillance des véhicules, le suivi et la récupération des cargaisons, le recouvrement des recettes, et le développement de systèmes de transport intelligent.
Космические технологии, в частности дистанционное зондирование, спутниковая связь, спутниковая навигация и спутниковые системы определения координат, и научная информация, полученная в результате космических исследований, наряду с современными технологиями мобильной связи и развитием сети Интернет, играют важную роль в планировании и организации работы транспортных систем, включая планирование дорожного строительства, прокладку транспортных маршрутов, обеспечение безопасности и предупреждения происшествий на транспорте, управление движением, оказание помощи в чрезвычайных ситуациях, локализацию транспортных средств и слежение за транспортом, слежение за грузами и поиск грузов, сбор поступлений и разработку автоматизированных транспортных систем.
Vous aviez deux entreprises prospères, puis vous avez commencé à aborder la question de la façon dont les satellites pourraient être utilisés pour révolutionner la radio.
Вроде бы у вас было две успешных компании, а затем вы занялись тем, как использовать спутники для революции в радио.
g) La Division de l'informatique assure le service des équipements informatiques et de télécommunication # heures sur # y compris la maintenance des lignes louées et du matériel de communication par satellite
g) Отдел информационно-технического обслуживания несет ответственность за обслуживание компьютеров и телекоммуникационного оборудования на круглосуточной основе, включая техническое обслуживание арендуемых линий связи и средств спутниковой связи
Tout le matériel opérationnel au centre de communications par satellite a été contrôlé, amélioré ou remplacé, selon les besoins
Было проверено, обновлено и, при необходимости, заменено все оборудование, смонтированное на узле космической связи
Le secrétariat de la Stratégie participe également aux discussions portant sur l’élaboration de nouveaux mécanismes pour mettre en œuvre le GEOSS, et au programme européen RESPOND, avec l’objectif d’attirer l’attention sur la réduction des risques de catastrophe et de rendre les images et les produits satellite accessibles.
Секретариат МСУОБ принимает также участие в обсуждениях по вопросам создания новых механизмов для реализации ГЕОСС и в европейской программе RESPOND с целью привлечения внимания к вопросам, касающимся уменьшения опасности бедствий и повышения доступности спутниковых снимков и информационных продуктов.
À cet égard, les principaux objectifs de l’atelier étaient les suivants: a) poursuite de l’initiative AndesSat, projet multiforme d’application des données satellite au développement durable des régions montagneuses des pays andins dans les domaines de l’agriculture, de l’hydrologie, de la géologie, de la minéralogie et de l’environnement; b) formation des participants à l’interprétation des images radar/optiques obtenues par satellite; et c) réalisation d’études de cas dans le cadre du projet “Andes in space” (les Andes vues de l’espace).
В этой связи основные задачи практикума заключались: а) в дальнейшем осуществлении инициативы "Андсат" по использованию спутниковой информации в целях устойчивого развития горных районов Андских стран, которая является многоцелевым проектом в области сельского хозяйства, гидрологии, геологии, минералогии и окружающей среды; b) в обучении участников расшифровке радиолокационных/оптических спутниковых снимков; и с) в разработке тематических исследований в рамках проекта "Анды в космосе".
L’altitude du périgée de l’orbite finale du satellite était de +515 kilomètres (km) et l’altitude de l’apogée de +1 267 km au-dessus de l’orbite géostationnaire.
Окончательная орбита спутника находилась на высоте +515 километров (км) в перигее и +1 267 км в апогее выше геостационарной орбиты.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении satellite в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.