Что означает saturation в французский?

Что означает слово saturation в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию saturation в французский.

Слово saturation в французский означает насыщение, насыщенность, сатурация, Насыщенность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова saturation

насыщение

noun

Certaines délégations ont de nouveau estimé que l’orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée menacée de saturation.
Некоторые делегации вновь высказали мнение, что геостационарная орбита является ограниченным природным ресурсом и что существует опасность ее насыщения.

насыщенность

noun

Certains critères nouveaux étaient envisageables, par exemple le pourcentage de saturation basique.
существуют возможные новые критерии, например процентная насыщенность основаниями.

сатурация

noun

Sa saturation est basse, même sous oxygène.
Его сатурация очень низкая, и кислород тоже

Насыщенность

(page d'homonymie d'un projet Wikimédia)

Saturation en N, déséquilibres nutritifs, modifications de la structure de la végétation, appauvrissement de la biodiversité.
Насыщенность N, дисбаланс питательных веществ, изменения в структуре растительности, потеря биоразнообразия.

Посмотреть больше примеров

Sur les sites pour lesquels des concentrations d’azote élevées dans le feuillage semblent indiquer une saturation en azote des peuplements, la croissance en hauteur est en décélération.
На участках, где высокие концентрации азота в листве деревьев свидетельствуют о перенасыщении лесных массивов азотом, происходит замедление роста по высоте.
Estimant qu'au cours des prochaines années ce rôle ira en s'accroissant pour faire pièce au développement effréné du transport routier, qui a d'ores et déjà atteint la saturation sur certaines artères européennes et a une incidence d'une gravité inacceptable sur l'environnement, ainsi que dans le cadre de la mise en place et du développement du transport combiné
полагая, что эта роль в ближайшие несколько лет получит, вероятно, дальнейшее развитие как альтернатива безудержному росту автомобильных перевозок, достигших на отдельных автомагистралях Европы пределов насыщенности и имеющих неприемлемо высокий уровень отрицательного воздействия на окружающую среду, а также в связи со становлением и дальнейшим развитием комбинированных перевозок
Les changements ou la disparition des espèces peuvent être étroitement liés à la disponibilité de l’azote et se produire à un stade précoce du processus de saturation par l’azote (jusqu’à 15 kgN ha-1 a-1).
Изменение видового состава или исчезновение видов может весьма ощутимо зависеть от доступности N и иметь место уже на ранних стадиях насыщения азотом (до 15 кгN га–1 год–1).
Compte tenu de la reprise hésitante, des risques d’inflation faible et du sentiment de saturation engendré par les réformes, la politique budgétaire doit trouver le juste équilibre entre la promotion de la croissance et de l’emploi et la viabilité des finances publiques.
Неустойчивое экономическое восстановление, а также риски «низкофляции» и усталость от реформ требуют проведения налогово-бюджетной политики, которая предусматривает выверенное сочетание поддержки экономического роста и создания рабочих мест с устойчивостью бюджета.
En 2005, cette relation faisait apparaître une saturation se produisant à partir d’un taux de dépôt modélisé de l’ordre de 15 kg d’azote (N) par hectare (ha-1) et par an (a-1).
В 2005 году эта корреляция продемонстрировала, что насыщение достигалось при скорости смоделированного осаждения около 15 кг азота (N) на гектар (га−1) в год (г−1).
Le procédé de production d'alumine comprend la cuisson de la matière de base comportant de l'aluminium, son traitement à l'acide chlorhydrique, le relargage du chlorure d'aluminium par saturation de la solution de chlorure clarifiée avec du chlorure d'hydrogène, la calcination du chlorure d'aluminium pour l'obtention d'oxyde d'aluminium et la pyrohydrolyse de la liqueur mère avec retour du chlorure d'hydrogène au stade de traitement par acide et de relargage.
Способ получения глинозема включает обжиг алюминийсодержащего сырья, обработку его соляной кислотой, высаливание хлорида алюминия путем насыщения осветленного хлоридного раствора газообразным хлористым водородом, кальцинацию хлорида алюминия для получения оксида алюминия и пирогидролиз маточного раствора с возвратом хлористого водорода на стадии кислотной обработки и высаливания.
La saturation et la taille limitée des marchés intérieurs et l’attrait des marchés étrangers ont poussé de petites et moyennes sociétés sud‐africaines à s’internationaliser.
Малые и средние ТНК Южной Африки побуждали к интернационализации соображения насыщения отечественного рынка, его недостаточной емкости и привлекательности зарубежных рынков.
Cependant, Hirshberg établit qu'Activision voulait réinventer la série pour la détacher de l'image donnée par les précédents opus et pour ramener ceux qui ont perdu l'intérêt des jeux vidéo musicaux face à leur saturation.
Тем не менее, Хиршберг заявил, что Activision поняла, что им необходимо перезапустить серию таким образом, чтобы потребители не считали её продолжением предыдущих игр, и чтобы привлечь тех, кого ранее отпугнуло перенасыщение рынка музыкальными играми.
Pourcentage de saturation basique (% SB
Выраженная в процентах насыщенность основаниями (НО, %
a) Acidification: un pH réduit, de faibles concentrations de calcium et/ou de manganèse, une saturation en bases limitée et de fortes concentrations d'aluminium coïncident avec une importante défoliation pour le pin d'Écosse et l'épicéa de Norvège, et en partie aussi pour le hêtre
а) подкисление: низкий показатель pH, низкая концентрация кальция и/или марганца, низкая насыщенность основаниями и высокая концентрация алюминия коррелируют с высокими показателями дефолиации у сосны и ели обыкновенной, а также отчасти у бука
Néanmoins, si la saturation du calque Haut est égale à zéro, la teinte est elle aussi prise dans le calque Bas.
Однако, если насыщенность верхнего слоя равна нулю, то тон берётся из нижнего слоя.
Diversifier l'offre des entreprises en créant, pour une destination donnée, un large éventail d'activités touristiques et en étendant leurs propres activités à différentes destinations afin de mieux répartir les avantages potentiels de l'écotourisme et d'éviter la saturation de certains sites particuliers d'écotourisme, qui en menacerait la durabilité à long terme; à cet égard, les participants insistent auprès des opérateurs du secteur privé pour qu'ils respectent les systèmes de gestion de l'impact des visites mis en place par les destinations écotouristiques et qu'ils y contribuent
диверсифицировать свое предложение посредством разработки самых разнообразных видов туристской деятельности в конкретном месте посещения и посредством охвата своей деятельностью различных мест посещения в целях распространения потенциальных выгод экотуризма и недопущения перегрузки отдельных экотуристских мест, что может создавать угрозу их долгосрочной устойчивости. В этой связи частным операторам настоятельно предлагается обеспечивать применение и содействовать внедрению известных систем регулирования потоков посетителей в местах развития экотуризма
5.16 Dans l'ensemble, les taux de saturation en oxygène, la pression artérielle et le pouls étaient normaux, de même que tous les résultats sanguins (acétylcholinestérase, hémogramme, glucose, urée et créatinine).
5.16 Общие показатели насыщения кислородом, кровяного давления и частоты сердечных сокращений соответствовали норме, так же как и все результаты анализа крови (показатели АХЭ, клинического анализа крови, глюкозы, мочевины и креатинина).
Certaines délégations ont estimé que l’orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée, qui était menacée de saturation, et qu’il fallait l’exploiter de façon rationnelle et la mettre à la disposition de tous les États quels que fussent leurs moyens techniques du moment, afin qu’ils puissent y accéder dans des conditions équitables en tenant compte, en particulier, des besoins des pays en développement.
Некоторые делегации высказали мнение, что геостационарная орбита является ограниченным природным ресурсом и что существует опасность ее насыщения, что необходимо упорядочить использование геостационарной орбиты и обеспечить доступ к ней для всех государств, независимо от их нынешнего технического потенциала, с тем чтобы они имели возможность доступа к геостационарной орбите на справедливых условиях, в частности с учетом нужд развивающихся стран.
a) Indicateurs critiques servant à calculer les charges critiques d'acidification (par exemple le rapport cation basique/aluminium (Bc/Al), le pH, la saturation basique
а) критические показатели для расчета критических нагрузок по подкислению (такие, как отношение концентрации катионов оснований к концентрации алюминия (Bc/Al), pH и насыщенность основаниями
– Paramètres relatifs à l’oxygène (teneur en oxygène, saturation en oxygène, DCO, DBO5, ...)
· параметры кислородного режима (содержание кислорода, насыщение кислородом, ХПК, БПК5,...)
Si la circulation océanique se ralentit (comme le réchauffement le laisse supposer) ou si la concentration de dioxyde de carbone dans la biosphère atteint un niveau de saturation (comme cela est possible), une plus grande proportion de dioxyde de carbone restera dans l'atmosphère
Если циркуляция океанов замедлится (что может быть вызвано потеплением) или произойдет насыщение процесса фертилизации биосферы за счет СО # (что вполне вероятно), в атмосфере останется значительно большее количество выбросов СО
À une échelle paneuropéenne, diverses assemblées et divers documents fondamentaux font valoir qu'il serait nécessaire de développer en priorité les transports par voies navigables intérieures, en raison des avantages que ce mode présente sur les plans écologique et économique et de la nécessité de soulager des réseaux de transports européens ayant atteint la saturation
Можно было бы сослаться в частности на: i) Региональную конференцию по транспорту и окружающей среде (Вена # ноября # г
Saturation basique des sols, lessivage de la CNA, pH, [SO4], [NO3], [Al], total rapport des cations basiques à l’aluminium (BC/Al), et autres.
Насыщенность почвы основаниями (НО), выщелачивание КНС, pH, [SO4], [NO3], общее содержание [Al], отношение катионов оснований к концентрациям алюминия (КО/Al) и другие параметры.
Certaines délégations ont réitéré la position selon laquelle l’orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée ayant des caractéristiques sui generis qui risquaient la saturation et son utilisation devait reposer sur le principe de l’accès rationnel et équitable de tous les pays, compte tenu des besoins particuliers des pays en développement, de la position géographique de certains pays et des procédures de l’Union internationale des télécommunications.
Некоторые делегации вновь высказали мнение, что геостационарная орбита является ограниченным природным ресурсом с характеристиками sui generis, что для нее существует угроза насыщения и что ее использование должно основываться на принципе рационального и справедливого доступа для всех стран при учете особых потребностей развивающихся стран, географического положения некоторых стран и роли МСЭ.
La raison pour laquelle les stratégies de remplacement des importations se sont, à l'époque, avérées probantes tient au fait qu'elles représentaient un jeu à somme positive pour des branches d'activité parvenant à maturité dans le monde développé, face à des contraintes techniques et à la saturation du marché.
Причина, по которой импортозамещающие стратегии в свое время принесли успех, заключалась в том, что они представляли собой вариант "игры с положительным исходом" для достигавших в то время зрелости отраслей в развитых странах, которые сталкивались с проблемой технологического "сжатия" и насыщения рынков.
Dans la plupart des pays industrialisés, l'usage des appareils électroménagers et la consommation d'énergie ont atteint un seuil de saturation et la population est dans l'ensemble insensible aux variations des prix de l'énergie destinée au secteur résidentiel.
Большинство промышленно развитых стран достигли точки насыщения в том, что касается применения электробытовых приборов, и, как правило, они не реагируют на изменение цен на энергию при энергообслуживании жилищного сектора.
La pression élevée du gaz; Le diamètre important des conduites et l'étendue du réseau gazier; Le grand nombre de dispositifs de verrouillage et de régulation; La saturation des gaines
высокого давления; значительных диаметров и большой протяжённости сети газопроводов; большого количества запорной и регулирующей арматуры; насыщенности технологической обвязки
« Eaux souterraines » : toutes les eaux se trouvant sous la surface du sol dans la zone de saturation qui sont en contact direct avec le sol ou le sous-sol.
«„Подземные воды“ означают любые воды, находящиеся ниже поверхности земли в зоне впитывания и в непосредственном контакте с почвой или подпочвой».
Sa saturation pourrait chuter.
Сатурация может упасть.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении saturation в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова saturation

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.