Что означает sed в испанский?

Что означает слово sed в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sed в испанский.

Слово sed в испанский означает жажда, желание, Жажда, sed. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sed

жажда

nounverbfeminine (Necesidad fisiológica de beber.)

Estoy tomando agua porque tengo sed.
Я пью воду, потому что у меня жажда.

желание

nounneuter

Aun queriendo, será imposible terminar esto a tiempo.
Даже при всём желании будет невозможно закончить это вовремя.

Жажда

noun

Estoy tomando agua porque tengo sed.
Я пью воду, потому что у меня жажда.

sed

(lenguaje de programación)

El « sed » de en medio hace sonar la salida de & kopete; para que tenga una mejor pronunciación holandesa
' sed ' между фонетикой и выводом & kopete;, чтобы синтезатор создавал лучшее голодское произношение

Посмотреть больше примеров

La humanidad está sedienta de justicia, sin embargo, por inconcebible que esto pueda parecer, es mejor saciar esa sed por medios políticos que por la fuerza.
Стремление человека к справедливости, сколь бы сильно оно ни было, можно с большим успехом удовлетворить с помощью политических средств, а не силы.
Escala que se utiliza para añadir los impuestos a la remuneración pensionable de las categorías de personal del Cuadro Orgánico y del Cuadro de Servicios Generales; la tasa se obtiene a partir del nivel medio de impuestos en los ocho lugares de destino en que hay sedes.
Основа для определения условий службы сотрудников категории общего обслуживания и других категорий сотрудников, набираемых на местной основе.
Se llevaron a cabo visitas de divulgación a las cuatro sedes de distrito (Baucau, Suai, Maliana y Oecussi) y se distribuyeron folletos sobre el código de conducta de las Naciones Unidas dentro y fuera de la Misión
Были осуществлены поездки для проведения встреч с персоналом всех 4 окружных штаб-квартир (Баукау, Суай, Малиана и Окуси); на территории Миссии и за ее пределами осуществлялось распространение брошюр, посвященных кодексу поведения Организации Объединенных Наций
La comunidad diplomática sigue corriendo un grave peligro: el personal de embajadas ha sido víctima de secuestros y asesinatos y se han lanzado ataques contra sedes diplomáticas
Дипломатическое сообщество по-прежнему находится под существенной угрозой вследствие похищений и убийств посольских работников и нападений на посольские помещения
En el párrafo # de su resolución # la Asamblea General alienta a diversificar los lugares de celebración de los programas de capacitación, de manera que incluyan las ciudades donde tienen sus sedes las comisiones regionales de las Naciones Unidas
В пункте # своей резолюции # Генеральная Ассамблея рекомендовала рассмотреть вопрос о дальнейшей диверсификации мест проведения учебных программ и включить в число таких мест города, в которых находятся региональные комиссии Организации Объединенных Наций
Su parte central no se diferencia en nada de las zonas modernistas de otras capitales latinoamericanas: las sedes de los bancos, de compañías internacionales de las instituciones estatales y de los complejos comerciales le dan a La Paz una imagen cosmopolita.
Центральная часть его ничем не отличается от модернистских районов других латиноамериканских столиц: здания банков, международных компаний, правительственных учреждений и торговых комплексов придают Ла-Пасу космополитический облик.
Sé lo de su esposa y de su sed de vengar su muerte.
Я знаю о его жене, и о жажде мести за её смерть.
Por si te viene sed.
Вот, если захочешь пить.
* Sed compasivos, amándoos fraternalmente, 1 Pe.
* Будьте сострадательны [друг к другу], 1 Пет.
Estoy muerto de sed.
Я умираю от жажды.
Cualquier cosa que aún viviera pronto moriría de sed, hambre, rabia o apatía.
Все, что еще живо, скоро погибнет от жажды, от голода, от бешенства или от полной апатии.
Cuando despierte, tendrá una sed insaciable.
Когда он проснется, то будет страдать от ненасытной жажды.
Esos lineamientos, no vinculantes, que proveen una mayor interacción, un uso compartido de los recursos y de las instalaciones de entrenamiento, así como la promoción de estándares comunes de seguridad y reglas sobre el terreno, son consistentes con los esfuerzos para reforzar el sistema de manejo de la seguridad y con el compromiso de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales en las sedes de establecer firmemente la seguridad como un aspecto integral de las operaciones
Эти не имеющие обязательной силы руководящие принципы, которые предусматривают более тесное взаимодействие, совместное использование ресурсов и учебной базы, а также применение общих стандартов и основных правил в области безопасности, являются отражением усилий по укреплению системы обеспечения безопасности и решимости как Организации Объединенных Наций, так и неправительственных и межправительственных организаций сделать все, чтобы обеспечение безопасности стало неотъемлемым элементом всех операций
Preparación de ocho seminarios para 160 funcionarios de las sedes de diversas organizaciones regionales y de la Fuerza de Reserva Africana sobre explotación y abuso sexuales, derechos humanos, desarme, desmovilización y reintegración, planificación de la gestión de las crisis e imperio de la ley, que se celebrarán en las sedes de las organizaciones regionales
Организация для 160 сотрудников штаб-квартир региональных организаций и Африканских резервных сил (АРС) 8 семинаров по вопросам борьбы с сексуальной эксплуатацией и надругательством, прав человека, разоружения, демобилизации и реинтеграции, планирования, урегулирования кризисов и обеспечения законности, которые должны быть проведены в штаб-квартирах региональных организаций
No más jueves de sed.
Никаких Пьяных четвергов.
Cuando vivió como ser humano, Jesús sintió hambre, sed, cansancio, angustia y dolor, y sufrió la muerte.
Когда Иисус был человеком, он испытал голод, жажду, усталость, страдания, боль и смерть.
Huelo su sudor, su acre sed de sangre, y oigo su respiración agitada.
Чувствую запах их пота, их едкую жажду крови, слышу их тяжелое дыхание.
Yadwiga bebió once tragos de agua, tal como le habían recomendado las vecinas, para prevenir la sed durante el ayuno.
Ядвига по совету соседок выпила одиннадцать глотков воды мера, предохраняющая от жажды во время поста.
Pide una indemnización por las cantidades depositadas en tres cuentas bancarias en el Banco Rafidain del Iraq y por el efectivo en caja que tenía en las sedes de los proyectos de Zubair y Baiji
Она испрашивает компенсацию сумм, хранившихся на трех счетах в иракском банке "Рафидайн", и кассовой наличности, оставшейся на объектах в Зубейре и Бейджи
– En este momento tengo una sed irlandesa.
— Я ощущаю в себе ирландскую жажду.
Ha participado en reuniones internacionales en las diferentes sedes de la Organización.
Принимал участие в международных совещаниях в различных штаб-квартирах Организации.
Prefiero morir de un tiro a perecer por efecto del calor o a volverme loca a consecuencia de la sed.
Уж лучше умереть от пули, чем от жары или от жажды!
Los períodos ordinarios de sesiones de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, la Comisión Económica para África y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental y las reuniones de sus órganos subsidiarios podrán celebrarse fuera de sus sedes cuando la respectiva comisión así lo decida, con sujeción, en el caso de los períodos ordinarios de sesiones de las comisiones, a la aprobación del Consejo y de la Asamblea (resolución 40/243 de la Asamblea, secc. I, párr. 4 f));
очередные сессии Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана, Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна, Экономической комиссии для Африки и Экономической и социальной комиссии для Западной Азии и заседания их вспомогательных органов могут проводиться за пределами их штабквартир, когда такое решение выносит соответствующая комиссия, но это решение в случае очередных сессий комиссий подлежит утверждению Советом и Ассамблеей (пункт 4(f) раздела I резолюции 40/243 Ассамблеи);
Los nuevos métodos de trabajo, el elevado número de apelaciones de las que hay que ocuparse, el acortamiento de los plazos para presentar las respuestas del demandado (de dos meses a 30 días) y la diferencia horaria entre Nueva York y los demás lugares de destino donde están ubicados los departamentos u oficinas clientes, los testigos y las sedes del Tribunal han provocado una enorme carga de trabajo para el personal de la Sección, que constantemente realiza largas jornadas laborales y trabaja durante los fines de semana.
Новые методы работы, большое число апелляций, сокращенные сроки для представления ответов ответчика (с двух месяцев до 30 дней) и разница во времени между Нью-Йорком и другими местами службы, где находятся обслуживаемые департаменты/ управления, свидетели и отделения Трибунала, в совокупности привели к тому, что сотрудникам Секции постоянно приходится задерживаться на работе и работать в выходные дни.
Cada vez me sentía más débil, pero ya no tenía sed.
Я чувствовал себя все слабее, но жажды больше не было.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sed в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.