Что означает taparse в испанский?

Что означает слово taparse в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию taparse в испанский.

Слово taparse в испанский означает заткнуться, засоряться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова taparse

заткнуться

verb (закупориться)

засоряться

verb

Посмотреть больше примеров

Busca taparse los oídos para no oír.
Он хочет заткнуть себе уши, чтобы больше ничего не слышать.
Tuvieron que taparse la nariz y espolear al caballo para alejarse de esa atmósfera envenenada.
Они должны были зажать нос и тронуть лошадей рысью, чтобы выехать из этой отравленной атмосферы
Hoffmann miró a la cámara e instintivamente levantó una mano para taparse la cabeza.
Александр посмотрел на камеру и инстинктивно поднял руку, чтобы прикрыть лицо.
Él intentaba taparse con las pieles de oveja, pero no le cubrían.
Он попытался спрятаться в овечьих шкурах, но шкуры не покрывали его.
Deseó taparse los ojos y los oídos, como si se tratara de una explosión real.
Он хотел закрыть глаза и уши, как от реального взрыва.
Al tercero, tenía que taparse la nariz con dos dedos.
Для третьего ему приходилось зажимать нос двумя пальцами.
—Soy yo quien debería taparse el rostro —dijo el cardenal—, porque vos estáis en vuestra casa y el extraño aquí soy yo.
– Это я должен прятать лицо, – проговорил кардинал. – Вы у себя дома, окружены своей челядью, а вот я здесь чужой.
Después de todo, ya la había visto una vez y, si se le antojaba demasiado horrible, no tenía más que taparse los ojos.
Он видел это кино уже один раз и, если станет слишком страшно, мог закрыть глаза.
¿Ir a quejarse, taparse los oídos o qué?
Что делать — пойти к нему и обругать или просто заткнуть уши?
Algunos países permiten cualquier forma de atuendo religioso, inclusive el taparse el rostro, que convenga a las mujeres que de lo contrario encontrarían difícil asistir a la universidad
Некоторые страны позволяют носить ту или иную религиозную одежду, в том числе закрывать лицо, идя на встречу женщинам, которым, в противном случае, было бы сложно посещать высшие учебные заведения
Pensó que le habían disparado en la cabeza, pero al levantar las manos para taparse los oídos, no notó sangre.
Он подумал, что пуля попала в голову, но когда Дирк поднял руки, чтобы прикрыть уши, он не нащупал крови.
No sabía si era mejor taparse los ojos o los oídos.
Она не знала, что лучше: закрыть глаза или уши.
–Trate de taparse el cuello con la mano –aconsejó Gedeón.
— Попробуйте взяться рукой за свой воротник, — посоветовал Гедеон.
No le quedaba más remedio que cortar el contacto con Susan o cerrar los ojos, taparse la nariz y saltar.
Ей придется или прервать связь, или... закрыть глаза, зажать нос и прыгнуть.
Maya subió lentamente por la colina, sin taparse el estómago ni los pechos con la mano en ningún momento.
Майя поднялась вверх по склону, медленно, не один раз прикрывая живот или грудь руками.
Las coincidencias lo gritaban tan fuerte que tenía que taparse los oídos para no oírlo.
Сходство настолько кричащее, что хотелось заткнуть уши, чтобы не слышать его.
Imaginaba de quién se trataba, pero no acababa de entender la necesidad de taparse la cara.
Он догадывался, кто это, только никак не мог понять, зачем было прятать лицо.
Al final, Chester y Cal recurrieron a taparse completamente con prendas de ropa que sacaron de las mochilas.
В конце концов Честеру с Кэлом ничего не оставалось, как закутаться в одежду из рюкзаков.
Resolvió cerrar los ojos, taparse los oídos y clausurar su boca.
Он решил закрыть глаза, заткнуть уши и повесить замок на рот.
—gritó, e intentó taparse el pie con la falda.
– Пусти! – закричала она и попыталась прикрыть ногу юбкой.
Rose quería taparse los oídos con las manos, deseando no haber escuchado esas palabras de sus labios.
Роуз хотела заткнуть уши руками, хотела никогда не слышать этих слов от него.
Annon se apresuró a taparse la boca con la mano para ahogar su obscena exclamación.
Аннон мгновенно зажал ему рот рукой, чтобы приглушить непристойное восклицание.
Nikita se apresuró a marcharse a su casa para taparse, volver en sí y no ir a ver a Liuba varios días seguidos.
Никита поспешил уйти к отцу, чтобы там укрыться, опомниться и не ходить к Любе несколько дней подряд.
¡Largo de aquí! -Echó una ansiosa mirada a su alrededor, como si estuviera buscando un arma o la ropa para taparse-.
Она растерянно посмотрела вокруг, словно ища оружие для защиты или одежду, чтобы прикрыться
—Cuando entré en la casa vi a Almira y a Lu Chu jugando a taparse los ojos —miente Daniel—.
— Когда я зашел в дом, там Альмира и Лю Шу играли в «не подглядывай!»

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении taparse в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.