Что означает tromper в французский?

Что означает слово tromper в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию tromper в французский.

Слово tromper в французский означает обманывать, изменять, заблуждаться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова tromper

обманывать

verb

Je n'apprécie pas que l'on me trompe.
Мне не нравится, когда меня обманывают.

изменять

verb

Je viens juste de découvrir que ma femme me trompait.
Я только что узнал, что моя жена мне изменяет.

заблуждаться

noun (Abuser de la confiance de quelqu’un.)

Si tu crois que ce n'était que pour le sexe, tu te trompes.
Если ты думаешь, что это было только сексом, ты заблуждаешься!

Посмотреть больше примеров

Et si je ne me trompe pas, les six là-bas viennent de Vargoth
Если я не ошибаюсь, вон те шесть – корабли варготов
Puis reprit : — D’ailleurs, il est possible que je me trompe.
Потом продолжил: — Впрочем, может статься, что я ошибаюсь.
Il se trompe ou ment doublement.
В обоих случаях он или ошибся, или говорит неправду.
Va, mes rêves ne peuvent m’avoir trompé.
Поверь, мои мечты не могли меня обманывать.
Vous cachez très bien votre peur, mais vous ne pouvez me tromper.
– сказал Афанасий. – Ты очень хорошо скрываешь свой страх, но меня тебе не обмануть.
Excusez-moi, je me suis trompé de numéro...
Простите, я ошибся номером.
S'il est établi que des méthodes comme l'obtention d'aveux par la tromperie ou le fait de malmener, ridiculiser ou menacer ont été employées à l'encontre d'un prévenu mineur, le juge doit immédiatement y mettre un terme
Если выясняется, что в отношении несовершеннолетнего используются такие методы, как ввод в заблуждение, упреки, насмешки или угрозы, то судья должен немедленно их прекратить
Je ne pense pas me tromper en disant que la communauté mondiale attend avec intérêt de voir les objectifs de développement formulés dans la Déclaration du Millénaire aboutir à des résultats concrets
Не ошибусь, если скажу, что мировое сообщество находится в ожидании конкретных результатов от реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
Comment Adamsberg avait-il pu se tromper à ce point sur le mobile de la vieille ?
Как мог Адамберг так ошибаться относительно мотивов, руководивших старухой?
Soit Rowe était complice du mensonge américain, soit il avait été trompé lui aussi
Либо Роу сотрудничал с американцами, либо его самого обманули
Quelque chose trompe leurs récepteurs de dopamine.
Что-то атаковало их дофаминовые рецепторы.
Je lui dirai que vous m’avez tromp!
Я скажу ему, что вы меня обманывали.
Les moyens dont il est question à l’alinéa b) sont énoncés à l’alinéa a) comme suit: “la menace de recours ou le recours à la force ou à d’autres formes de contrainte, par enlèvement, fraude, tromperie, abus d’autorité ou d’une situation de vulnérabilité, ou par l’offre ou l’acceptation de paiements ou d’avantages pour obtenir le consentement d’une personne ayant autorité sur une autre aux fins d’exploitation”.
В статье 3 (b) упомянуты следующие средства воздействия, перечисленные в статье 3 (а): "угроза силой или ее применения и другие формы принуждения, похищения, мошенничества, обмана, злоупотребления властью или уязвимостью положения, либо путем подкупа, в виде платежей или выгод, для получения согласия лица, контролирующего другое лицо, в целях эксплуатации".
Par ailleurs, conformément à l’article 17 de la loi sur l’impôt sur le revenu des personnes physiques, les bourses et allocations versées aux étudiants et élèves des établissements d’enseignement, financées sur des fonds du budget de l’état, des budgets municipaux, et des fonds mis à disposition par les entreprises, établissements ou organismes pour couvrir les coûts de scolarité et de subsistance d’un étudiant ou d’un élève sont déductibles du revenu et exemptées d’impôt (à l’exclusion des cas, définis par la loi, dans lesquels il y a manifestement tromperie et abus).
Кроме того, в соответствии со статьей 17 ЗНДФЛ стипендии и пособия студентам и учащимся учебных заведений, финансируемые за счет средств государственного бюджета, муниципальных бюджетов и средств, выделенных предприятиями, учреждениями или организациями в целях покрытия расходов студента или учащегося на учебу и расходы на проживание, относятся к категориям необлагаемых налогом доходов студента или учащегося, получившего грант (за исключением случаев, определенных этим Законом, когда возможно злоупотребление этой льготой).
Tu m'as trompée!
Ты меня предал.
Je peux me tromper, mais je ne l’imagine pas avec un fusil
Не знаю, может, тут я и ошибаюсь, но все равно не представляю его с винтовкой в руках
Tu as trompé ta femme!
Ты изменял своей жене!
Gardoma arriva cinq minutes plus tard, et la brièveté de son examen confirma que Cook ne s’était pas trompé.
Гардома прибыл через пять минут, и краткость его исследования доказывала, что Кук не ошибся.
Je me suis trompé!
Всё это неправильно.
Il arrive souvent qu'elle dise : « Excusez-moi, le petit s'est trompé.
Часто случается, что она говорит: «Извините, ребенок ошибся номером».
Le recrutement, le transport, le transfert, l’hébergement ou l’accueil de personnes, y compris l’échange ou le transfert du contrôle exercé sur ces personnes, par la menace de recours ou le recours à la force ou d’autres formes de contrainte, par enlèvement, fraude, tromperie, abus d’autorité ou d’une situation de vulnérabilité, ou par l’offre ou l’acceptation de paiements ou d’avantages pour obtenir le consentement d’une personne ayant autorité sur une autre, à des fins d’exploitation.
осуществляемые в целях эксплуатации вербовка, перевозка, передача, укрывательство или получение людей, в том числе обмен или передача контроля над такими людьми, путем угрозы силой или ее применения или других форм принуждения, похищения, мошенничества, обмана, злоупотребления властью или уязвимостью положения, либо путем подкупа, в виде платежей или выплат, для получения согласия лица, контролирующего другое лицо.
En ce moment, les sources bien informées de l'administration tentent de convaincre les journalistes d'élite que Bush n'a pas trompé les autres pays sur le programme d'armes nucléaires de Saddam Hussein.
В данный момент представители администрации пытаются убедить журналистскую элиту в том, что Буш не обманывал остальных по поводу программы Саддама Хусейна по ядерным вооружениям.
Ses tentatives hypocrites pour tromper la communauté internationale au sujet des causes profondes du conflit, en se présentant comme la partie lésée, sont vouées à l’échec.
Ее лицемерные попытки ввести международное сообщество в заблуждение относительно коренных причин конфликта путем позиционирования себя в качестве пострадавшей стороны обречены на провал.
— Néhési, répondit-elle en le défiant du regard, je ne me trompe jamais, jamais, au grand jamais.
– Нехези, – ответила ему она, с упреком глядя на него, – я никогда, никогда не бываю не права.
Je ne m’étais pas trompé, puisqu’elle m’a dit :
И, видно, не ошибся, потому что она сказала:

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении tromper в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.