Что означает vertical в испанский?

Что означает слово vertical в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vertical в испанский.

Слово vertical в испанский означает вертикальный, вертикаль, отвесный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vertical

вертикальный

adjective

El gráfico de la función cotangente tiene asíntotas verticales.
У графика функции котангенса есть вертикальные асимптоты.

вертикаль

noun (dirección perpendicular a la horizontal)

Doblá esta hoja vertical y horizontalmente.
Сложи этот лист пополам по вертикали и горизонтали.

отвесный

adjective

Uno de los que voy pasando está escalando esta superficie vertical que es una placa de metal lisa.
Один из тех, которых я пустил по залу, ползёт по отвесной стене — гладкой металлической пластине.

Посмотреть больше примеров

En el griego clásico, esta palabra significaba simplemente un madero, o palo, vertical.
В классическом греческом языке это слово означало просто «вертикальный столб», или «кол».
Observaron con preocupación la fuerte segregación profesional, tanto horizontal como vertical, la concentración de mujeres en trabajos a tiempo parcial y la diferencia de salarios persistente.
Они с обеспокоенностью отметили существенную сегрегацию, как горизонтальную, так и вертикальную, в сфере занятости, значительное число женщин, занятых неполный рабочий день, и сохраняющийся разрыв в уровне заработной платы между женщинами и мужчинами.
Asimismo, cabe recordar que el TNP sigue siendo la piedra angular del régimen de no proliferación, en sus dimensiones tanto horizontal como vertical.
Следует напомнить также, что ДНЯО остается краеугольным камнем режима нераспространения — как горизонтального, так и вертикального.
En lo tocante a la epidemia del VIH/SIDA, diré que estamos plenamente comprometidos a ocuparnos de este problema, teniendo en cuenta los aspectos de derechos humanos y adoptando un enfoque integrado que contemple la prevención y el tratamiento, entre otras cosas mediante un acceso universal y gratuito a los fármacos antirretrovirales, con especial atención a la cuestión de la transmisión vertical.
В связи с эпидемией ВИЧ/СПИДа я хочу указать, что мы настроены на решительную борьбу с ВИЧ/СПИДом с учетом аспекта, связанного с правами человека и комплексного подхода, который предусматривает профилактику и лечение, включая всеобщий бесплатный доступ к антиретровирусным лекарственным препаратам, с уделением особого внимания проблеме «вертикальной» передачи инфекции.
La Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia (SPIDER) propuesta permitiría establecer redes horizontales entre las instituciones que se ocupan del espacio y redes verticales entre las organizaciones que prestan socorro cuando se producen desastres.
Предлагаемая Платформа Организации Объединенных Наций по использованию космической информации для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и экстренного реагирования (СПАЙДЕР) даст возможность использования горизонтальной сети в рамках космического сообщества и вертикальной сети в рамках сообщества по ликвидации последствий стихийных бедствий.
Adopte medidas eficaces para eliminar la segregación ocupacional tanto horizontal como vertical, que se basa en estereotipos relacionados con el género; y vigile de cerca las condiciones de trabajo de las mujeres en el sector no estructurado y garantice su acceso a los servicios sociales y a la seguridad social; y
принять эффективные меры для ликвидации как горизонтальной, так и вертикальной профессиональной сегрегации, основанной на гендерных стереотипах; и тщательно контролировать условия труда женщин в неформальном секторе и обеспечить их доступ к социальным услугам и социальному обеспечению;
Cuando es escaso el progreso en el desarme general y completo en el desarme general, hay una correspondiente posibilidad de proliferación vertical.
Чем медленнее прогресс в деле всеобщего и полного разоружения, тем выше вероятность вертикального распространения.
La política de inacción de los Estados Unidos y de algunos Estados poseedores de armas nucleares al lidiar con la amenaza real que significa el arsenal nuclear del régimen sionista a la paz y la seguridad internacionales en el Consejo de Seguridad y en otros foros pertinentes constituye un acto de proliferación horizontal, que se agrega a la vertical.
Проводимая Соединенными Штатами и некоторыми другими государствами, обладающими ядерным оружием, в Совете Безопасности и на других соответствующих форумах политика бездействия в том, что касается реальных угроз, создаваемых ядерным арсеналом сионистского режима для регионального и международного мира и безопасности, представляет собой акт горизонтального распространения в дополнение к вертикальному.
Los participantes convinieron en la importancia de proseguir los esfuerzos para incorporar las necesidades de los grupos sociales marginados, desfavorecidos o vulnerables, junto a programas específicos dirigidos a esos grupos, y crear un entorno propicio que haga posible que surjan asociaciones y alianzas estratégicas, tanto horizontales como verticales, entre grupos sociales, asociaciones y coaliciones.
Участники согласились с необходимостью продолжения усилий, направленных на учет потребностей маргинализированных, находящихся в неблагоприятном положении или уязвимых социальных групп, в сочетании с осуществлением специализированных программ, ориентированных на эти группы, а также с необходимостью создания среды, благоприятствующей как горизонтальному, так и вертикальному формированию партнерств и союзов между социальными группами, ассоциациями и коалициями.
Nuestro Presidente ha propuesto que se elabore un nuevo tratado universal y completo de no proliferación horizontal y vertical de armas nucleares.
Наш президент предложил подготовку нового универсального всеобъемлющего договора о горизонтальном и вертикальном нераспространении ядерного оружия.
Incluso la chaqueta del colegio, con sus inútiles rayas verticales, a él le sienta bien.
Даже школьный блейзер с дурацкими вертикальными полосками хорошо на нем смотрится.
Existen incongruencias políticas tanto verticales como horizontales: verticales, en el sentido de que los Estados aceptan sus obligaciones en materia de derechos humanos pero no las cumplen lo suficiente; y horizontales, en el sentido de que las preocupaciones en materia de derechos humanos tradicionalmente se han separado de los ámbitos político y reglamentario que configuran más directamente las prácticas empresariales.
Существует как вертикальная, так и горизонтальная политическая непоследовательность: вертикальная связана с тем, что государства берут на себя обязательства в области прав человека, но не осуществляют их в полном объеме; а горизонтальная заключается в том, что озабоченности по поводу прав человека традиционно существуют в отрыве от сфер политики и регулирования, которые самым непосредственным образом касаются предпринимательства.
En cualquier golígono, todos los lados horizontales tienen la misma paridad, así como también pasa en los lados verticales.
В любом голигоне все горизонтальные стороны имеют одинаковую чётность, то же верно и для вертикальных сторон.
La mayoría de los objetivos de desarrollo del Milenio relativos a la salud se refieren específicamente a enfermedades o se basan en las condiciones de salud-paludismo, tuberculosis, VIH/SIDA, salud materna y salud infantil- y probablemente generarán intervenciones verticales con pocas opciones en materia de salud
В большинстве своем цели в области развития здравоохранения, сформулированные в Декларации тысячелетия, касаются отдельных заболеваний или состояния здоровья отдельных категорий населения- малярия, туберкулез, ВИЧ/СПИД, охрана здоровья матери и ребенка- и предусматривают в основном принятие узконаправленных мер по вертикальному укреплению структур здравоохранения
Si bien tomó nota de los esfuerzos realizados para finalizar la Ley de Empleo, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer seguía preocupado por la ausencia de una definición de “acoso sexual”; las diferencias salariales entre hombres y mujeres, y la ausencia de disposiciones jurídicas en materia de igualdad de remuneración del hombre y la mujer por trabajo de igual valor; la segregación laboral de mujeres y hombres, especialmente la segregación vertical en las categorías de empleo de oficiales superiores y gestores; y la práctica de rescindir los contratos de trabajo cuando una mujer se quedaba embarazada.
Отметив усилия, предпринятые для завершения подготовки закона о занятости, Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин выразил сохраняющуюся обеспокоенность по поводу отсутствия определения сексуальных домогательств; разницы в размере заработной платы женщин и мужчин и отсутствия законодательных положений о равном вознаграждении мужчин и женщин за труд равной ценности; профессиональной сегрегации женщин и мужчин, особенно вертикальной сегрегации в категории сотрудников старшего звена и руководства; а также практики расторжения трудовых контрактов в случае беременности женщины.
Los encargados de formular políticas deben procurar canalizar una parte de la financiación vertical al refuerzo de los sistemas de atención sanitaria.
Руководители должны стремиться направлять часть средств вертикального финансирования на укрепление систем здравоохранения.
Primero, la adopción de decisiones sobre las actividades operacionales sigue un proceso vertical, lo cual dificulta la integración y la coherencia en la ejecución de los programas.
Во-первых, принятие решений по оперативной деятельности зачастую идет по вертикали, что затрудняет интеграцию и согласование осуществления программ.
Diversificación vertical y horizontal, mejoras comerciales, transferencia de la tecnología y los conocimientos prácticos existentes, recursos naturales y desarrollo sostenible, y gestión de riesgos;
вертикальная и горизонтальная диверсификация, повышение эффективности торговли, передача существующих технологий и ноу-хау, природные ресурсы и устойчивое развитие, а также управление рисками;
Existe desde antiguo un debate acerca de las ventajas respectivas de las intervenciones de salud verticales (o selectivas), centradas en una o más enfermedades o afecciones, y de un enfoque global e integrado
Уже давно идут споры о преимуществах вертикального (или селективного) подхода к здравоохранению, при применении которого основное внимание уделяется одной или более болезни или одному или более симптому, и всеобъемлющего комплексного подхода
Indicaba la velocidad, la altitud, el rumbo, la tasa de planeo y la velocidad vertical de descenso.
Дисплей показывал скорость, высоту, направление, коэффициент скольжения и скорость снижения.
Nueve horizontal, siete vertical.
Девять по горизонтали, семь по вертикали.
En resumen, tenemos que crear vínculos horizontales de cooperación entre los países de África y vínculos de cooperación verticales con las organizaciones regionales de África, y las de otros países en desarrollo, especialmente las organizaciones de América o de Asia
Короче говоря, мы должны установить связи сотрудничества между африканскими странами по горизонтали и связи сотрудничества по вертикали между африканскими региональными организациями и организациями других развивающихся стран, в особенности с американскими и азиатскими
Mientras el mundo permanece excesivamente enfrascado en esfuerzos para reducir el número de armas nucleares o la proliferación horizontal, algunas Potencias nucleares tienen libertad absoluta para una incesante proliferación vertical y el perfeccionamiento cualitativo de sus arsenales.
Пока мир все еще чрезмерно поглощен усилиями по сокращению количества ядерных боеприпасов, или горизонтального распространения, некоторые государства, обладающие ядерным оружием, имеют свободу рук в отношении непрестанного вертикального распространения и качественного совершенствования своего арсенала.
El Grupo insiste en que la prórroga indefinida del Tratado no entraña la posesión indefinida de armas nucleares por los Estados que las tienen y, en ese sentido, considera que suponer que esa posesión es indefinida es incompatible con la integridad y la sostenibilidad del régimen de no proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, y con el objetivo más amplio de mantener la paz y la seguridad internacionales.
Группа неприсоединившихся государств — участников Договора о нераспространении ядерного оружия подчеркивает, что бессрочное продление действия Договора не предполагает, что государства, обладающие ядерным оружием, будут бессрочно сохранять свои ядерные арсеналы, и считает в этой связи, что любое предположение о возможности бессрочного обладания ядерным оружием подрывает целостность и устойчивость режима ядерного нераспространения — как вертикального, так и горизонтального — и более общую цель поддержания международного мира и безопасности.
Antes de llevar a la superficie grandes volúmenes de agua de profundidad durante una prueba de extracción, es necesario hacer una evaluación de los efectos ambientales, porque los cambios del medio pueden modificar las cadenas tróficas, perturbar las migraciones verticales y de otro tipo y dar lugar a cambios de las características geoquímicas de una zona de oxígeno mínimo, si existe.
Прежде чем в ходе добычных испытаний в поверхностный слой будут привноситься существенные объемы воды с глубины, нужно будет проводить оценку экологического воздействия, поскольку экологические изменения могут нарушать пищевые цепочки, создавать помехи для вертикальной и иной миграции и приводить к смещению геохимических параметров зоны минимального содержания кислорода, если таковая имеет место быть.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vertical в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.