Vad betyder assunto i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet assunto i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder assunto i Portugisiska.

Ordet assunto i Portugisiska betyder ämne, ämne, diskussionsämne, motiv, ämne, situation, ensak, ämne, diskussionsämne, samtalsämne, ta upp ngt, avvika från ämnet, relaterat till ämnet, för att byta ämne, ngt oroande, viktiga saker, juridisk fråga, juridiskt problem, aktuellt ämne, saken i fråga, hett ämne, diskussionsämne, byta ämne, byta samtalsämne, ta itu med, en stor grej, innehåll, släppa, avgöra saken. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet assunto

ämne

(assunto, tema)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Qual é o assunto daquele livro?
Vad är ämnet för den där boken?

ämne, diskussionsämne

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O assunto da palestra de hoje é poluição da água.

motiv

substantivo masculino (ideia central)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ämne

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Eu realmente não quero falar sobre este assunto agora.
Jag vill verkligen inte tala om ämnet vid det här tillfället.

situation

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Eu realmente não quero me envolver neste assunto lamentável.
Jag vill verkligen inte bli indragen i den här olyckliga situationen.

ensak

substantivo masculino (particular)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Isso é assunto dele, e nós não deveríamos interferir.

ämne

(cabeçalho de notas, e-mail, etc.)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Assunto: a reunião do conselho semana que vem

diskussionsämne

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O assunto desta discussão é o desempenho de Alan na escola este ano.

samtalsämne

(tópico de uma discussão)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O tema político não me interessava muito, por isso saí.
Pratet om politik intresserade mig inte särskilt mycket, så jag gick ut.

ta upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Não é boa ideia mencionar política com minha família.

avvika från ämnet

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
É difícil seguir a linha de pensamento de Jean;. Ela tende a divagar.

relaterat till ämnet

expressão

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

för att byta ämne

expressão

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

ngt oroande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

viktiga saker

juridisk fråga, juridiskt problem

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

aktuellt ämne

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

saken i fråga

(assunto sendo discutido)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hett ämne

substantivo masculino (bildlig)

diskussionsämne

(assunto debatido, algo controverso)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

byta ämne, byta samtalsämne

expressão verbal

ta itu med

(coloquial)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Vamos ao que interessa, a importante questão de escolher o nosso novo presidente.

en stor grej

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Passar no teste de trânsito foi uma coisa importante para Jodie.

innehåll

(objeto de estudo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

släppa

locução verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele não parava de falar sobre os problemas do meu casamento, então eu pedi para ele esquecer o assunto.

avgöra saken

expressão

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av assunto i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Relaterade ord av assunto

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.