Vad betyder cours i Franska?

Vad är innebörden av ordet cours i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder cours i Franska.

Ordet cours i Franska betyder gårdsplan, innergård, gård, uppvaktning, domstolen, det kungliga residenset, hov, gård, gårdsplan, uppvaktning, domstol, skolgård, uppvaktning, uppvaktning, uppvaktning, bakgård, frieri, gårdsplan, foderplats, foderställe, uppvaktning, förgård, domstol, springa, öka, skutta, kila, springa, rusa, riskera, cirkulera, lyda, i omlopp, springa, gå runt, runt, ämne, lektion, undervisning, handledning, lektion, riktning, kurs, övning, aktiemarknad, pris, lektion, kurtisan, gårdsplan, uppvakta, bakgård, slottsgård, slottsträdgård, bondgård, gård, fyrkantig gårdsplan, appellationsdomstol, distriktsdomstol, freak show, högsta domstolen. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet cours

gårdsplan, innergård, gård

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La maison fait le tour d'une cour où nous planterons des fleurs l'an prochain.

uppvaktning

nom féminin (séduction)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

domstolen

(personnes) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La cour a condamné le voleur à deux ans de prison.
Domstolen dömde tjuven till två års fängelse för stöld.

det kungliga residenset

nom féminin (du roi)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La Reine Esther vivait à la cour du Roi Assuérus.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Turisterna letade efter det kungliga residenset.

hov

nom féminin (entourage du roi)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le roi consulta sa cour, qui comptait ses plus fidèles conseillers.
Kungen överlade med sitt hov, vilket inkluderade de rådgivare som han litade mest på.

gård, gårdsplan

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La cour de l'hôtel est impressionnante.

uppvaktning

nom féminin (amour)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Elle avait beau apprécier la cour qu'il lui faisait, elle n'était toujours pas amoureuse de lui.

domstol

(bâtiment)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Wilson doit comparaître devant le tribunal (or: la cour) ce matin pour braquage à main armée.
Wilson ska infinna sig i domstolen imorgon åtalad för väpnat rån.

skolgård

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

uppvaktning

nom féminin (séduction)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Faire la cour à ta mère n'incluait pas de passer la nuit ensemble.

uppvaktning

nom féminin (période de séduction)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

uppvaktning

nom féminin (rituel de séduction)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bakgård

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La maison n'a pas de jardin, mais elle a une cour.
Huset har ingen trädgård, men det har en liten bakgård.

frieri

nom féminin (amoureuse)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il avait beau lui faire la cour, elle n'était toujours pas décidée à l'épouser.

gårdsplan

nom féminin (commerce)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le patron de l'usine a dit aux travailleurs de sortir la vieille machinerie dans la cour afin de faire de la place pour les nouveaux équipements.

foderplats, foderställe

nom féminin (agriculture)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le palefrenier a traversé la cour jusqu'aux écuries.

uppvaktning

nom féminin (séduction)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förgård

(ferme) (omodern)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sabrina a retrouvé David dans l'avant-cour avant la fête.

domstol

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les victimes ont affronté leur agresseur au tribunal.

springa

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Est-ce que tu cours vite ?
Hur snabbt kan du springa?

öka

(intérêts)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les intérêts sur ce compte courent à hauteur de 4% par an.

skutta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le lapin a traversé la route en courant.

kila

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Richard observait les gens courir le long de la route passante.

springa

verbe intransitif (sport)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Il aime courir en compétitions.

rusa

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Leah courait à travers la chambre.

riskera

verbe transitif (un risque, un danger)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nous ne voulons pas courir le risque d'être poursuivis en justice.

cirkulera

(informations)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Une méchante rumeur a circulé à travers la ville.

lyda

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Les garçons seront des garçons, comme le dit le proverbe.

i omlopp

verbe intransitif (rumeur, bruit)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Lorsque Paul se réveilla, les rumeurs avaient déjà circulé.
När Paul vaknade, så var ryktena i omlopp.

springa

verbe transitif (une distance)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il parcourt cinq kilomètres chaque matin.
Han springer tre engelska mil varje morgon.

gå runt

verbe intransitif (bruit, rumeur)

Quand le bruit a couru qu'elle faisait des biscuits, les enfants sont apparus à sa porte.

runt

verbe intransitif (rumeur, bruit,...)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Il y a des bruits qui courent (or: circulent).

ämne

nom masculin (matière enseignée)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Je déteste les cours d'histoire.
Jag hatar ämnet historia.

lektion

nom masculin (scolaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'était un cours de quarante-cinq minutes.

undervisning, handledning

nom masculin pluriel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La plupart des étudiants à l'université n'ont que quelques heures de cours par semaine, mais ils sont censés faire beaucoup d'étude autonome.

lektion

nom masculin (leçon)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mon premier cours de la journée, c'est l'anglais.
Min första lektion på dagen är engelska.

riktning

nom masculin (d'un fleuve, d'une rivière) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le cours de la rivière était régulier.
Flodens riktning var rak.

kurs

(Éducation) (utbildning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
C'est M. Adams qui donne ce cours.
Herr Adams lär ut kursen.

övning

(Musique : étude)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Dans le cadre de mes études musicales, j'ai un cours de flûte de trois heures tous les vendredis.

aktiemarknad

(Bourse)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le cours de la Bourse a perdu 2% aujourd'hui.

pris

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le prix de ce livre est trop élevé.

lektion

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La leçon portait sur les verbes irréguliers.

kurtisan

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gårdsplan

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

uppvakta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
George a courtisé sa bien-aimée avec avec des fleurs et des cadeaux.

bakgård

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slottsgård, slottsträdgård

nom féminin (château fort)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bondgård

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gård

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fyrkantig gårdsplan

nom féminin

appellationsdomstol

nom féminin (juridik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mme Drummond a porté son affaire à la cour d'appel.

distriktsdomstol

(Droit, Can)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La cour de district s'occupe des délits les plus courants.

freak show

(figuré) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le salon était rempli de bibelots et de photos de caniches nains : un vrai musée des horreurs !

högsta domstolen

nom féminin (États-Unis)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av cours i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.