Vad betyder final i Spanska?

Vad är innebörden av ordet final i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder final i Spanska.

Ordet final i Spanska betyder slut-, slut, avslutning, ändelse, final, sluttentamen, slutlig, slutnummer, slutspel, slutlig, fulländande, slut, botten, slutskede, gränsen, slutpunkt, avslut, slut, låg, slut, slut, sista plats, slut-, avslutande, senare del, avslutning, på sikt, slut, slutkläm, slut, ände, ända, slut, avslutande, slut, förr eller senare, inte avgörande, i slutet, i slutet, sent på dagen, i slutet av dagen, ålderns höst, domedag, kvartsfinal, cliffhanger, upploppsbana, slutresultat, strimma av hopp, slutspurten, upploppet, lyckligt slut, slutanvändare, slutkonsument, inropning, se ljuset, hålla ut, i slutändan, ända till slutet, ända fram till slutet, i slutet av ngt, slutresultat, punkt slut, ha sista ordet, till slut, yttersta domen, färdigställa, raksträcka, sista inbetalning på lån. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet final

slut-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El juego terminó al sonar el pitido final.

slut, avslutning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A los seguidores no les gustó el final del programa de televisión.

ändelse

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En inglés, los plurales suelen tener una "s" como final.

final

nombre femenino (ex idrott)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los ganadores de cada eliminatoria calificarán para la final.

sluttentamen

(examen) (vid examen)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Rendí el final de química la semana pasada.

slutlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La decisión es definitiva.

slutnummer

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Todos los artistas se reunieron en el escenario para el final.

slutspel

(schack)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Debido a que su torre se encontraba atrapada, Brian llegó al final de su partida de ajedrez.

slutlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Nuestro objetivo final siempre será erradicar el hambre.

fulländande

adjetivo invariable (toque, retoque)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Está terminando de poner el toque final a la tarta de cumpleaños.

slut

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Viven al final de la calle.
De bor på slutet av gatan.

botten

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El baño está al final de la escalera. ¿Cómo configuro los números de página para que aparezcan al final de la página?
Badrummet ligger vid botten av trappan.

slutskede

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El final del proceso va a consistir en la comparación de las ventas de este año contra los números del año pasado.

gränsen

nombre masculino (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La paciencia de Jim por fin llegó a su final.

slutpunkt

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El desvío planeado altera el final de la calle peatonal.

avslut

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slut

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vamos a mudarnos a finales de mes.
Vi ska flytta i slutet på månaden.

låg

adjetivo

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

slut

nombre masculino (distancia)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El teatro está al final de la calle.
Det ligger en teater vid gatans slut.

slut

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Estoy llegando al final. Sólo me queda escribir una conclusión.
Jag börjar närma mig slutet. Jag måste bara skriva en slutsats.

sista plats

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esa tarea está al final de mi lista.
Den sysslan ligger på sista plats på min lista.

slut-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Este es el punto final de la línea.

avslutande

adjetivo de una sola terminación

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Para cuando la película llegó a los créditos finales, la mayoría del público estaba llorando.

senare del

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ruth hizo un jonrón al final de la novena entrada.

avslutning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El final del periodo de votación se producirá a las 7:00.

på sikt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
El prisionero esperaba con ganas su futura puesta en libertad.

slut

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los dos empresarios llegaron a un acuerdo con respecto a la rescisión del contrato.

slutkläm

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Era malísimo contando chistes porque siempre se olvidaba el remate.

slut, ände

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ända

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ella está en la punta del muelle.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Hon är vid spetsen av piren.

slut

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La conferencia llegó a su conclusión.

avslutande

adjetivo de una sola terminación

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

slut

(generell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förr eller senare

(i framtiden)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Finalmente se darán cuenta de que tienes razón.

inte avgörande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
No era nuestra intención que esta reunión fuese no concluyente.

i slutet

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Todavía no vi la película, no me digas qué pasa al final.

i slutet

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Cerca del final del primer capítulo, ya había descubierto la solución al misterio.

sent på dagen

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Llegamos por la tarde, pero el personal del hotel fue muy amable.

i slutet av dagen

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Al terminar el día volvió a casa.

ålderns höst

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

domedag

(oftast i bestämd form)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Algunos grupos religiosos creen que el Día del Juicio llegará pronto.

kvartsfinal

locución nominal masculina plural

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La gente del pueblo estaba emocionada de haber llegado a los cuartos de final den la competencia de canto.

cliffhanger

(AmL) (engelska)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El programa terminó con un final de suspenso, así que los espectadores no conocerán el final hasta la semana próxima.

upploppsbana

locución nominal femenina (sport)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slutresultat

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El resultado final del proceso es un nuevo plástico reciclable.

strimma av hopp

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los datos recientes ofrecieron una luz de esperanza y dicen que la economía europea está mejorando.

slutspurten, upploppet

locución nominal femenina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A medida que llegaban a la recta final, los dos corredores empezaban una emocionante carrera hacia la línea de meta.

lyckligt slut

locución nominal masculina

A mi madre únicamente le gustan las películas con final feliz.

slutanvändare, slutkonsument

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El punto de vista del consumidor final no es generalmente tenido en cuenta por los diseñadores de los productos.

inropning

(teater)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

se ljuset

expresión (bildlig)

Después de trabajar 15 horas por día durante tres semanas, finalmente vio la luz al final del túnel.

hålla ut

locución verbal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Aunque sabía que iba a perder la carrera, peleó hasta el final y la terminó.

i slutändan

adverbio

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Al final terminó su trabajo.

ända till slutet, ända fram till slutet

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Sufrió mucho, pero mantuvo el buen humor hasta el final.

i slutet av ngt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Al final de la carrera, el corredor cayó de rodillas exhausto.

slutresultat

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El resultado final de no seguir los procedimientos de seguridad pueden ser heridas o la muerte.

punkt slut

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¡No lo haremos! ¡Punto final!

ha sista ordet

(figurado) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

till slut

expresión

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

yttersta domen

nombre propio masculino (religion)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

färdigställa

locución verbal (formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

raksträcka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los caballos salieron de la curva y se dirigieron a la recta final.

sista inbetalning på lån

(de un préstamo bullet)

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av final i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.