agrément ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า agrément ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ agrément ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า agrément ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง การยินยอม, การสรรเสริญ, การอนุมัติ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า agrément
การยินยอมnoun |
การสรรเสริญnoun |
การอนุมัติnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
C’est en 1841 que l’arbre vert a acquis ses lettres de noblesse modernes, lorsque la famille royale britannique a agrémenté ses festivités de Noël d’un épicéa orné. เมื่อ ราชวงศ์ อังกฤษ ใช้ ต้น สปรูซ ที่ ประดับ ประดา แล้ว ใน การ ฉลอง คริสต์มาส ใน ปี 1841 ก็ เป็น การ ปู ทาง ให้ ผู้ คน นิยม ใช้ ต้น ไม้ ไม่ ผลัด ใบ ใน ปัจจุบัน. |
On peut les émincer et les faire sauter, en agrémenter une soupe ou une salade, ou les laisser entiers et les cuire au barbecue. บาง คน หั่น เห็ด แล้ว นํา ไป ผัด ต้ม ทํา เป็น สลัด หรือ ปิ้ง ทั้ง ดอก. |
Les riches créaient de splendides parcs d’agrément dans leurs villas de campagne. ส่วน ผู้ มี อัน จะ กิน ก็ สร้าง สวน อัน งดงาม ที่ ให้ ความ เบิกบาน สําราญ ใจ ณ บ้าน พัก ของ ตน ใน ชนบท. |
De plus, beaucoup ont acquis une incroyable habileté à improviser des suites de vers aux rimes impeccables et souvent agrémentés d’images colorées collant étonnamment bien au sujet de la chanson. นอก จาก นี้ นัก ร้อง หลาย คน ได้ พัฒนา ความ สามารถ ที่ น่า ทึ่ง ใน การ คิด เนื้อร้อง แบบ กลอน สด ได้ มาก มาย อย่าง ไม่ มี ข้อ ผิด พลาด โดย มัก จะ เพิ่ม รสชาติ ให้ กับ เพลง ของ ตน ด้วย การ ใช้ คํา พรรณนา แบบ ที่ เห็น ภาพ ซึ่ง เข้า กับ เนื้อหา ของ เพลง ได้ เป็น อย่าง ดี. |
Le client recherche un objet d’art, un article possédant une valeur culturelle, quelque chose qui capte l’attention, éveille une émotion et agrémente la vie de son propriétaire. ลูก ค้า ต้องการ ของ ที่ เป็น งาน ศิลปะ วัตถุ ที่ มี คุณค่า ทาง วัฒนธรรม ซึ่ง เป็น สิ่ง ที่ น่า ดู, น่า ชื่นชม, และ เพิ่ม คุณภาพ ชีวิต ให้ กับ ผู้ เป็น เจ้าของ. |
Un jardin clos et un bassin d’agrément ajoutaient au charme du palais. สวน ที่ มี กําแพง ล้อม รอบ กับ แอ่ง น้ํา ทํา ให้ พระ ราชวัง นี้ ยิ่ง งาม น่า ดู. |
Dieu a créé la sexualité pour permettre à la race humaine de se reproduire, mais aussi pour l’agrément des couples mariés (Genèse 1:28 ; Proverbes 5:15-18). พระเจ้า เป็น ผู้ สร้าง อวัยวะ สืบ พันธุ์ โดย มี จุด ประสงค์ เพื่อ ให้ มนุษย์ ได้ สืบ เผ่า พันธุ์ และ เพื่อ ให้ คู่ สมรส มี ความ สุข. |
Les façades des maisons sont ravalées, le parc central s’enrichit de verdure et s’agrémente d’un kiosque diffusant de la musique classique. พวก เขา ซ่อมแซม ด้าน หน้า ของ บ้าน เรือน ปลูก ต้น ไม้ ใน สวน สาธารณะ กลาง เมือง และ สร้าง โรง มหรสพ เพื่อ บรรเลง เพลง ดุริยางค์. |
Il est agrémenté d’un bassin rempli de carpes aux couleurs vives, et d’une ravissante cascade. มี สระ ที่ เต็ม ไป ด้วย ปลา คาร์พ สี สัน สดใส และ น้ํา ตก น่า รัก. |
L’agrément cellule et moteurs permet l’approbation pour la remise en service à l’issue des travaux sur la structure, les circuits et systèmes et les propulseurs. ประกาศนียบัตร ช่าง โครง สร้าง เครื่องบิน และ เครื่อง กําเนิด กําลัง ให้ สิทธิ์ ช่าง ที่ จะ รับรอง งาน เกี่ยว กับ การ บิน ที่ เขา ได้ ทํา กับ โครง สร้าง เครื่องบิน, ระบบ ต่าง ๆ, และ เครื่อง ยนต์. |
Toutefois, un frère jugera peut-être très utile de se servir d’un ordinateur et de la Bibliothèque de la Société Watchtower sur CD-ROM afin d’agrémenter son exposé de recherches intéressantes, dans la mesure du temps qui lui est imparti, bien sûr. อย่าง ไร ก็ ดี คอมพิวเตอร์ และ ห้อง สมุด ว็อชเทาเวอร์ ใน ซี ดี-รอม อาจ เป็น เครื่อง มือ ทรง คุณค่า ใน มือ ของ พี่ น้อง บาง คน ช่วย ใน การ ค้นคว้า ที่ มี ประสิทธิภาพ ใน เวลา ที่ มี จํากัด. |
Et quel agrément de humer le parfum délicat d’une fleur! และ กลิ่น หอม อบ อวล ของ ดอกไม้ อัน ทํา ให้ เรา สดชื่น สบาย ใจ เสีย นี่ กระไร! |
Jouer des scènes bibliques (ici, le jugement de Salomon sur les deux prostituées) agrémente l’étude familiale. การ แสดง ละคร เรื่อง ราว ใน คัมภีร์ ไบเบิล เช่น ซะโลโม ตัดสิน หญิง โสเภณี สอง คน ทํา ให้ การ ศึกษา ครอบครัว น่า เพลิดเพลิน |
Mais peu à peu, ils en vinrent à ne mesurer l’agrément qu’à la cruauté : le plaisir de ces fauves n’était plus assouvi que si des fauves déchiquetaient des corps d’hommes. แต่ หลัง จาก นั้น ช่วง หนึ่ง การ จัด แสดง การ ต่อ สู้ นั้น ก็ ก้าว หน้า ถึง ขั้น ที่ การ ปรับ ปรุง ด้าน อารยธรรม กับ การ แสดง ความ โหด เหี้ยม ทารุณ อยู่ ใน ระดับ เดียว กัน; เพราะ ความ เพลิดเพลิน ใน วัน หยุด คง ขาด อะไร ไป เว้น แต่ จะ ให้ สัตว์ ป่า ดุ ร้าย มี ส่วน ร่วม ด้วย ใน การ ฉีก ร่าง มนุษย์ ออก เป็น ชิ้น ๆ. |
Il est naturel qu’un fils unique éprouve de la gratitude et de l’amour pour son père, qui lui a donné la vie et toutes les bonnes choses qui en font l’agrément. โดย ปกติ แล้ว บุตร ที่ ได้ รับ กําเนิด องค์ เดียว ของ บิดา คง หยั่ง รู้ ค่า และ รัก บิดา แบบ นั้น ฐานะ เป็น แหล่ง แห่ง ชีวิต และ สารพัด สิ่ง ดี ๆ ที่ จัด ไว้ เพื่อ บุตร จะ ชื่นชม กับ ชีวิต. |
Il s’agit de sites Internet qui permettent à leurs membres de créer une page Web et de l’agrémenter de photos, de vidéos et de journaux intimes, ou blogs. เครือข่าย ดัง กล่าว ก็ คือ เว็บไซต์ ใน อินเทอร์เน็ต ที่ ให้ สมาชิก สร้าง เว็บเพจ ของ ตัว เอง และ แต่ง เติม ด้วย รูป ภาพ, วิดีโอ, และ ข้อ ความ บันทึก ประจํา วัน ลง ไป โดย เรียก กัน ว่า บล็อก (blog). |
Vous pouvez agrémenter de roses une très grande variété de plats. ดอก กุหลาบ สามารถ นํา ไป ปรุง แต่ง อาหาร ได้ มาก มาย หลาย ชนิด ไม่ รู้ จบ. |
Certes, ils mangent, dorment, ont une famille et profitent de certains des plaisirs et des agréments de la vie. จริง อยู่ เขา กิน นอน หลับ มี ครอบครัว และ ได้ ร่วม ความ สนุก เพลิดเพลิน ใน ชีวิต และ มี ความ สะดวก สบาย อยู่ บ้าง. |
Comment une famille peut- elle se servir de cette rubrique pour agrémenter son étude biblique familiale ? ครอบครัว อาจ ใช้ บทความ นี้ เป็น ส่วน เสริม ใน การ ศึกษา ประจํา ครอบครัว ได้ อย่าง ไร? |
De la véranda, vous admirez des montagnes majestueuses agrémentées de chutes d’eau. เมื่อ ยืน อยู่ ที่ ระเบียง บ้าน คุณ มอง เห็น ทิว เขา สูง ตระหง่าน เติม แต่ง ด้วย น้ํา ตก ที่ ไหล ลด หลั่น เป็น ชั้น ๆ. |
L’édifice sera agrémenté de centaines de lustres et doté d’un abri antiaérien à 90 mètres sous terre. ใน ที่ สุด มี การ ติด ตั้ง โคม ระย้า จํานวน หลาย ร้อย โคม และ มี การ สร้าง หลุม หลบ ภัย ที่ ป้องกัน ระเบิด ได้ ใต้ อาคาร หลัง นี้ ซึ่ง อยู่ ลึก ลง ไป ประมาณ 90 เมตร. |
Le tramway conjugue “ en plus propreté, agrément et respect de l’environnement ”. รถ ราง ยัง “สะอาด และ มี บรรยากาศ ดี แถม ยัง ไม่ ก่อ ความ เสียหาย ต่อ สิ่ง แวด ล้อม.” |
Sous peu, nous publierons un article agrémenté de photos qui répondra aux questions suivantes : En quoi consistait une “ Aurore mobile ” ? ตัว อย่าง เช่น ใน ฉบับ หนึ่ง ที่ จะ มี บทความ นี้ เรา วาง แผน ว่า จะ ลง เรื่อง หนึ่ง ที่ มี ภาพ ประกอบ เพื่อ ตอบ คํา ถาม ต่อ ไป นี้: “กระเป๋า ติด ล้อ รุ่ง อรุณ” คือ อะไร? |
Le palmite, ou chou palmiste, ou encore cœur de palmier, substance blanche et tendre contenue dans le bourgeon terminal de l’açayer, est un aliment délicieux qui agrémente les salades. ปาลมีตู หรือ ยอด ปาล์ม ซึ่ง เป็น เนื้อ อ่อน ๆ สี ขาว บน ยอด ของ ต้น ก็ เป็น อาหาร รส เลิศ ที่ ใช้ ทํา สลัด. |
Situé près de Nagoya, dans le centre du pays, le site était agrémenté de bosquets, de plans d’eau et de fleurs. สถาน ที่ จัด งาน นี้ ตั้ง อยู่ ใกล้ เมือง นาโกยา ภาค กลาง ของ ญี่ปุ่น โดย มี ส่วน ที่ จัด ทํา เป็น ป่า ไม้, สระ น้ํา, และ สวน ดอกไม้. |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ agrément ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ agrément
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ