communiqué ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า communiqué ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ communiqué ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า communiqué ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ข่าว, รายงาน, ข่าวสาร, ข่าวคราว, ข้อความ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า communiqué

ข่าว

(message)

รายงาน

(despatch)

ข่าวสาร

(message)

ข่าวคราว

(report)

ข้อความ

(report)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Si vous recevez un e-mail suspect dont l'expéditeur vous demande de lui communiquer des informations personnelles ou bancaires, n'y répondez pas et ne cliquez pas sur les liens figurant dans le message.
หากได้รับอีเมลน่าสงสัยที่ขอข้อมูลส่วนตัวหรือข้อมูลเกี่ยวกับการเงินของคุณ โปรดอย่าตอบกลับหรือคลิกลิงก์ใดๆ ในข้อความนั้น
6 Pour communiquer verbalement la bonne nouvelle, nous devons être disposés à parler aux gens, non de façon dogmatique, mais en raisonnant avec eux.
6 ที่ จะ สื่อ ความ ด้วย วาจา เพื่อ ให้ ประชาชน ทราบ ข่าว ดี เรา ต้อง เตรียม ตัว ไม่ ใช่ เพื่อ พูด อย่าง ดื้อ รั้น ใน ความ คิด เห็น ของ ตัว เอง แต่ เพื่อ หา เหตุ ผล กับ เขา.
Bien qu’il sache parfaitement ce que renferme notre cœur, Jéhovah nous encourage à communiquer avec lui (1 Chroniques 28:9).
แม้ ว่า พระ ยะโฮวา ทรง ทราบ ดี ถึง สิ่ง ที่ อยู่ ใน หัวใจ เรา พระองค์ ทรง สนับสนุน เรา ให้ สื่อ ความ กับ พระองค์.
Il a écrit à la congrégation de Thessalonique : “ Ayant pour vous une tendre affection, nous étions contents de vous communiquer non seulement la bonne nouvelle de Dieu, mais encore nos âmes mêmes, parce que vous étiez devenus pour nous des bien-aimés.
ท่าน เขียน ถึง ประชาคม ใน เมือง เทส ซา โล นี กา ว่า “เนื่อง จาก มี ความ รักใคร่ อัน อ่อน ละมุน ต่อ ท่าน เรา จึง ยินดี จะ ให้ ท่าน ทั้ง หลาย ไม่ เพียง แต่ ข่าว ดี ของ พระเจ้า เท่า นั้น แต่ ชีวิต ของ เรา ด้วย เพราะ ว่า ท่าน เป็น ที่ รัก ของ เรา.”
Le don de communiquer entre nous est un don de Dieu au même titre que le don de prophétie, de discernement des esprits, des langues, de guérison ou tout autre don, bien que la vue, le goût et la parole soient accordés d’une manière si générale qu’on ne les envisage pas sous la même lumière miraculeuse que les dons mentionnés dans l’Evangile.
ของประทานแห่งการติดต่อลื่อสารระหว่างกันเป็นของประธานของพระผู้เป็นเจ้า เช่น เดียวกับของประทานแห่งการพยากรณ์ การมองเห็นวิญญาณ การพูดภาษา การรักษา หรือของประทานอื่นๆ แม้การมองเห็น การลิ้มรส และคําพูด ล้วนเป็นของประทานโดยทั่ว ไปเพื่อเราจะไม่คิดว่าเป็นสิ่งอัศจรรย์เดียวกับของประทานเหล่านั้นที่อ้างถึงในพระกิตติคุณ
La fonction première de l’oreille moyenne est de communiquer le mouvement du tympan au fluide qui se trouve dans l’oreille interne.
การ ปฏิบัติ งาน อัน สําคัญ อันดับ แรก ของ หู ชั้น กลาง คือ ส่ง ผ่าน การ สั่น สะเทือน จาก เยื่อ แก้ว หู ไป ยัง ของ เหลว ซึ่ง อยู่ ใน หู ชั้น ใน.
Rien qu'aux États-Unis, il y a 2,5 millions d'américains qui ne peuvent pas parler et nombre d'entre eux utilisent des appareils informatiques pour communiquer.
ในสหรัฐฯประเทศเดียว มีชาวอเมริกัน 2.5 ล้านคน ที่ไม่สามารถพูดได้ และมีหลายคนที่ใช้อุปกรณ์ที่ควบคุมโดยคอมพิวเตอร์ ในการสื่อสาร
Nous avons la joie de communiquer la vérité à d’autres personnes et de les aider à connaître leur grand Créateur.
เรา มี ความ ชื่นชม ยินดี ใน การ นํา ความ จริง ไป สู่ คน อื่น ๆ และ ช่วย พวก เขา ให้ เรียน รู้ เกี่ยว กับ พระ ผู้ สร้าง องค์ ยิ่ง ใหญ่ ของ เขา.
Sachez communiquer
สื่อ ความ ได้ ดี
Les responsables chargés de cette tâche doivent savoir communiquer “cette mauvaise nouvelle d’une façon claire, concise et efficace, tout en préservant la dignité de l’individu”, rapporte le Vancouver Sun.
วารสาร เดอะ แวนคูเวอร์ ซัน รายงาน ว่า ผู้ เป็น หัวหน้า งาน เมื่อ ตก อยู่ ใน ฐานะ ต้อง เลิก จ้าง คน งาน จึง ต้อง เรียน รู้ วิธี บอก “ข่าว ร้าย เพื่อ จะ สื่อ ความ อย่าง ชัดเจน โดย ไม่ ต้อง ให้ ราย ละเอียด ที่ ไม่ จําเป็น และ อย่าง เชี่ยวชาญ และ รักษา เกียรติ ของ บุคคล ผู้ นั้น ให้ อยู่ ใน สภาพ เดิม.”
Apprenez à bien communiquer avec eux.
เรียน รู้ วิธี ที่ จะ สื่อ ความ กับ พวก เขา ได้ เป็น อย่าง ดี.
Le voyage a donc commencé pour prendre la responsabilité de communiquer la valeur aux clients et changer son message.
ดังนั้น เธอจึงเริ่มออกเดินทาง เพื่อรับผิดชอบต่อ การสื่อสารมูลค่าไปยังลูกค้า และเปลี่ยนสารที่สื่อ
Si des congrégations de langues différentes prêchent la même zone, les surveillants au service concernés devraient bien communiquer afin que notre activité n’irrite pas les habitants.
เมื่อ ประชาคม ที่ ใช้ ภาษา อื่น ได้ รับ มอบหมาย ให้ ทํา งาน ใน เขต เดียว กัน ผู้ ดู แล การ รับใช้ ควร ติด ต่อ พูด คุย กัน เพื่อ จะ ไม่ ทํา ให้ ผู้ คน ใน ละแวก นั้น รู้สึก รําคาญ โดย ไม่ จําเป็น.
Cependant, l’eau que l’on vous donnera ne sera pas une eau comme les autres; ce sera l’eau à laquelle Jésus Christ a fait allusion lorsque, s’adressant à la Samaritaine, près du puits, il a dit: “Celui qui boira de l’eau que je lui donnerai n’aura plus jamais soif, mais l’eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d’eau jaillissant pour communiquer la vie éternelle.”
นี้ ไม่ ใช่ น้ํา ธรรมดา แต่ เป็น น้ํา อย่าง เดียว กับ ที่ พระ เยซู คริสต์ ได้ ตรัส แก่ หญิง ชาว ซะมาเรีย ที่ บ่อ น้ํา ว่า “ผู้ ใด ที่ ดื่ม น้ํา ซึ่ง เรา จะ ให้ แก่ เขา นั้น จะ ไม่ กระหาย อีก เลย แต่ น้ํา ซึ่ง เรา จะ ให้ เขา นั้น จะ กลาย เป็น บ่อ น้ําพุ พลุ่ง ขึ้น ใน ตัว เขา เพื่อ ให้ ชีวิต นิรันดร์.” (โยฮัน 4:4, ล.
En plus de communiquer les enseignements bibliques aux passants et dans les foyers, je me rends souvent dans un hôpital tout proche, où j’ai des discussions bibliques avec des gens qui attendent leur tour à l’extérieur.
นอก จาก การ บอก เล่า คํา สอน ของ คัมภีร์ ไบเบิล กับ ผู้ คน ตาม ถนน และ ตาม บ้าน ฉัน ไป ที่ โรง พยาบาล ใกล้ ๆ เป็น ประจํา และ พูด คุย เรื่อง คัมภีร์ ไบเบิล กับ คนไข้ ที่ รอ ตรวจ อยู่ ข้าง นอก.
Elle a réussi à communiquer sa foi et à suivre l’intérêt.
เธอ สามารถ ประกาศ กับ ครู คน นี้ เป็น อย่าง ดี และ ได้ นัด หมาย ที่ จะ คุย กัน ใน เรื่อง นั้น ต่อ.
Mots, écrits ou parlés, groupés de manière à communiquer des informations, des pensées, des idées.
ถ้อยคํา, เป็นลายลักษณ์อักษรหรือเป็นคําพูด, นํามารวมกันในรูปแบบที่เจาะจงเพื่อสื่อสารข้อมูล, ความคิด, และข้อคิดเห็น.
J'ai appris comment communiquer efficacement au travers des frontières sans être détecté.
ผมเรียนรู้วิธีการสื่อสารข้ามพรมแดน อย่างมีประสิทธิภาพ โดยไม่มีใครตรวจพบได้
• L’art de communiquer.
• การ สื่อ ความ ที่ ดี.
Le frère qui traite cette partie conclut en félicitant les jeunes de la congrégation pour leurs belles actions, et il les encourage à communiquer avec leurs parents afin d’être affermis spirituellement durant cette année scolaire.
27:11) พี่ น้อง ที่ นํา ส่วน นี้ สรุป โดย ชมเชย คน หนุ่ม สาว ใน ประชาคม เนื่อง จาก การ งาน อัน ดี ของ พวก เขา และ สนับสนุน เขา ให้ สื่อ ความ กับ บิดา มารดา เพื่อ จะ ได้ รับ การ เสริม กําลัง ฝ่าย วิญญาณ ตลอด การ เรียน ใน โรง เรียน.
J’ai eu récemment quelques révélations, des révélations qui étaient très importantes pour moi, et je vais vous communiquer ce que le Seigneur m’a dit.
ข้าพเจ้าได้รับการเปิดเผยบางเรื่องเมื่อไม่นานมานี้, และการเปิดเผยเหล่านั้นสําคัญมากต่อข้าพเจ้า, และข้าพเจ้าจะบอกท่านถึงสิ่งที่พระเจ้าได้ตรัสกับข้าพเจ้า.
Les voix de synthèse ne sont parfois pas très sophistiquées mais avec mon ordinateur, je peux communiquer plus largement que jamais auparavant.
เสียงคอมพิวเตอร์ บางครั้งไม่ค่อยดีนัก แต่เมื่อมีคอมพิวเตอร์ ผมสามารถสื่อสารได้กว้างขวาง กว่าเมื่อก่อน
” Bien entendu, le message communiqué par la prophétesse venait de Jéhovah.
แน่นอน ข่าวสาร ที่ ได้ รับ นั้น มา จาก พระ ยะโฮวา.
Le fait est que j’arrive toujours, d’une manière ou d’une autre, à communiquer.
ความ จริง คือ ผม สามารถ ติด ต่อ สื่อ ความ ได้ เสมอ โดย วิธี ใด วิธี หนึ่ง.
8 Désormais, il n’est plus forcément nécessaire de partir à l’étranger pour communiquer la bonne nouvelle à des gens de toutes langues.
8 แต่ ทุก วัน นี้ เรา อาจ ไม่ จําเป็น ต้อง ไป ต่าง ประเทศ เพื่อ จะ บอก ข่าว ดี แก่ ผู้ คน ใน ภาษา ต่าง ๆ.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ communiqué ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ communiqué

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ