confier ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า confier ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ confier ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า confier ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ให้ความไว้วางใจ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า confier

ให้ความไว้วางใจ

verb

Les gens qui ne s'aiment pas ne se confient pas leur cœur.
คนที่ไม่ตกหลุมรัก จะไม่วางใจในตัวอีกฝ่ายหรอกนะ

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Nous devrions tenir compte de l’avertissement que constitue l’exemple des Israélites sous la conduite de Moïse et éviter de nous confier en nous- mêmes. [si p.
เรา ควร เอา ใจ ใส่ ตัว อย่าง ที่ ให้ คํา เตือน ของ ชาว ยิศราเอล ภาย ใต้ การ นํา ของ โมเซ และ หลีก เลี่ยง การ หมาย พึ่ง ตน เอง. [siSI หน้า 379 ว.
Son obéissance en dépit des épreuves extrêmes l’a “ rendu parfait ” pour les nouvelles fonctions que Dieu prévoyait de lui confier, celles d’être Roi et Grand Prêtre.
โดย ทรง เชื่อ ฟัง แม้ ประสบ ความ ลําบาก แสน สาหัส พระเจ้า ทรง ทํา ให้ พระ เยซู “เป็น ผู้ ที่ สมบูรณ์ พร้อม” สําหรับ ตําแหน่ง ใหม่ ที่ พระเจ้า ทรง เตรียม ไว้ สําหรับ พระองค์ คือ ตําแหน่ง กษัตริย์ และ มหา ปุโรหิต.
“ Comme mon amie me confiait ses secrets, j’ai cru que je pouvais lui confier les miens.
“เพื่อน ฉัน เคย เล่า ความ ลับ ของ เธอ ให้ ฉัน ฟัง เพราะ เหตุ นี้ ฉัน ก็ เลย คิด ว่า ฉัน คง เล่า ความ ลับ ให้ เธอ ฟัง ได้.
J’avais bien quelques relations, mais pas de vrais amis ni de famille avec qui échanger des idées ou à qui me confier. ”
ดิฉัน รู้ จัก หลาย คน แต่ ไม่ มี เพื่อน สนิท หรือ คน ใน ครอบครัว ซึ่ง ดิฉัน สามารถ พูด คุย อะไร ต่อ อะไร และ บอก เล่า ความ รู้สึก ได้.”
Par exemple, vous permettrez- vous de confier vos problèmes conjugaux à l’un d’eux ? Ou d’aller boire un verre avec lui ?
ตัว อย่าง เช่น คง ไม่ เหมาะ ที่ จะ เล่า ปัญหา ครอบครัว ให้ เขา ฟัง หรือ ไป กิน ไป ดื่ม ด้วย กัน สอง ต่อ สอง.
C’est à votre père ou à votre mère, qui craint Dieu, que vous devriez logiquement vous confier.
ปกติ บิดา หรือ มารดา ที่ เกรง กลัว พระเจ้า ย่อม เป็น ผู้ สม ควร ที่ คุณ จะ เข้า หา.
Trop souvent on entend des gens très seuls, en manque d’amitié, soupirer : “ Je ne sais pas à qui me confier ”, “ Je ne peux faire confiance à personne ” ou “ Mon meilleur ami, c’est mon chien ”.
คํา พูด อย่าง เช่น “ฉัน ไม่ มี ใคร ที่ จะ หัน ไป ขอ ความ ช่วยเหลือ ได้,” “ฉัน ไว้ ใจ ใคร ไม่ ได้,” หรือ ไม่ ก็ “สุนัข เป็น เพื่อน ดี ที่ สุด ของ ฉัน” ได้ ยิน กัน บ่อย เหลือ เกิน จาก ผู้ คน ที่ ว้าเหว่ จริง ๆ ซึ่ง เสาะ หา มิตรภาพ.
La vie éternelle d’un enfant est en jeu. Les parents doivent donc examiner sérieusement et dans la prière s’il vaut la peine de prendre le risque de confier leur enfant à un internat.
เนื่อง จาก เกี่ยว พัน กับ ชีวิต นิรันดร์ ของ เด็ก บิดา มารดา จํา ต้อง คิด ตัดสิน ใจ จริงจัง พร้อม ด้วย การ อธิษฐาน ว่า การ ส่ง บุตร เข้า โรงเรียน ประจํา นั้น คุ้ม กับ การ เสี่ยง หรือ ไม่.
16 Souvent, les prophètes de Dieu se sont vu confier des missions difficiles.
16 ผู้ พยากรณ์ หลาย คน ของ พระเจ้า ได้ รับ งาน มอบหมาย ที่ ยาก มาก.
Je pensais confier le bébé à Nathalie.
ฉันคิดว่าจะให้นาตาลีทํางานในครั้งนี้เอง
15 L’une des conditions requises pour se voir confier la fonction de surveillant consiste à se montrer conciliant.
15 คุณสมบัติ อย่าง หนึ่ง ซึ่ง คน ที่ ได้ รับ แต่ง ตั้ง เป็น ผู้ ดู แล ควร มี คือ การ เป็น คน ที่ พร้อม จะ ยินยอม.
Inversement, parfois tu préfères ne pas te confier à tes parents.
หรือ บาง ครั้ง คุณ ไม่ อยาก เปิด เผย ทุก อย่าง กับ พ่อ แม่.
Au départ, il vous semblera peut-être plus sûr de ne pas confier vos sentiments à votre conjoint.
ตอน แรก คุณ อาจ คิด ว่า การ ไม่ ปริปาก บอก คู่ สมรส ว่า คุณ รู้สึก อย่าง ไร เป็น วิธี ที่ ดี ที่ สุด.
Probablement pas; à l’avenir, vous serez certainement très prudent avant de lui confier quelque chose.
คง จะ ไม่ ไม่ ต้อง สงสัย คุณ จะ ระวัง อย่าง มาก เรื่อง การ ไว้ วางใจ เขา อีก ใน วัน ข้าง หน้า.
Tu peux le croire qu'ils vont lui confier un flingue?
เชื้อมั๊ยวะพวกนั้นเอาปืนให้อีตัวนั้นด้วย
Le premier homme, Adam, s’est vu confier la tâche enrichissante de prendre soin du jardin d’Éden.
อาดาม มนุษย์ คน แรก ได้ รับ มอบ งาน ที่ น่า พอ ใจ ใน การ ดู แล สวน เอเดน.
On va vous confier une chronique en ligne.
ผมคิดว่าเราควรให้คอลัมน์ออนไลน์
Si la congrégation compte beaucoup d’anciens, chaque année un ancien qualifié différent peut se voir confier ce rôle.
ถ้า มี ผู้ ปกครอง หลาย คน ใน ประชาคม ก็ อาจ ให้ ผู้ ปกครอง ที่ มี คุณวุฒิ ผลัด เปลี่ยน กัน ทํา หน้า ที่ นี้ ใน แต่ ละ ปี.
Percevez- vous votre rôle parmi ses Témoins, au sein du groupe privilégié qui s’est vu confier cette œuvre salvatrice qu’est la prédication du Royaume ?
คุณ เห็น บทบาท ที่ คุณ มี ท่ามกลาง เหล่า พยาน ของ พระองค์ ไหม ซึ่ง เป็น กลุ่ม ชน ที่ มี สิทธิ พิเศษ ได้ รับ มอบหมาย ให้ ทํา งาน ประกาศ ข่าวสาร ราชอาณาจักร เพื่อ ช่วย ชีวิต ผู้ คน?
Marc a décidé de se confier à son père.
มาริโอ ตัดสิน ใจ พูด เรื่อง นี้ กับ พ่อ ของ เขา ซึ่ง ปรากฏ ว่า เมื่อ ท่าน ฟัง แล้ว ก็ รู้สึก เห็น อก เห็น ใจ และ เข้าใจ เขา อย่าง มาก.
Notre Créateur a très certainement de nombreuses tâches à nous confier pour que nous soyons bien occupés durant l’éternité.
แน่ ละ พระ ผู้ สร้าง ของ เรา ทรง มี งาน มาก มาย ใน พระทัย ของ พระองค์ ซึ่ง จะ ทํา ให้ เรา มี งาน เต็ม มือ จน ชั่วนิรันดร์.
Je sais que je peux vous confier la maison.
ฉันจึงวางใจเรื่องงานในบ้านให้คุณจัดการ
” Sa prière a été exaucée, puisqu’elle a trouvé dans la congrégation chrétienne une amie à qui se confier.
เธอ ลง ความ เห็น ว่า คํา อธิษฐาน ของ เธอ ได้ รับ คํา ตอบ เมื่อ ใน ที่ สุด เธอ พบ เพื่อน คน หนึ่ง ใน ประชาคม คริสเตียน ซึ่ง เธอ สามารถ ไว้ ใจ และ พูด คุย กัน.
Il est un employé estimé et, souvent, se voit confier des responsabilités plus grandes.
บุคคล ที่ ซื่อ ตรง เป็น ลูกจ้าง ที่ มี คุณค่า และ มัก ได้ รับ มอบหมาย หน้า ที่ รับผิดชอบ มาก ขึ้น.
Bien qu’il se soit vu confier de nombreuses responsabilités dans la congrégation chrétienne, il était parfaitement conscient qu’il n’avait pas gagné ces bénédictions et qu’elles ne lui étaient pas dues en raison de ses capacités.
แม้ ท่าน ได้ รับ สิทธิ พิเศษ หลาย อย่าง ใน ประชาคม คริสเตียน แต่ เปาโล ตระหนัก ดี ว่า ที่ ท่าน ได้ รับ พระ พร เหล่า นั้น ไม่ ใช่ เพราะ ความ สามารถ ของ ท่าน.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ confier ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ confier

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ