consecución ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า consecución ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ consecución ใน สเปน

คำว่า consecución ใน สเปน หมายถึง ความสําเร็จ, การบรรลุผล, ทักษะ, สกิล, การจัดหา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า consecución

ความสําเร็จ

(attainment)

การบรรลุผล

(attainment)

ทักษะ

(attainment)

สกิล

(attainment)

การจัดหา

(procurement)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

El primer paso hacia la consecución de este objetivo se dio en octubre de 1946, cuando Nathan H.
ขั้น ตอน แรก เพื่อ สนอง ความ จําเป็น นี้ เริ่ม ขึ้น ใน เดือน ตุลาคม 1946 เมื่อ นาทาน เอช.
Pero si concedemos más importancia a un alto nivel de vida, a la consecución de dinero o a cosas parecidas, que al servicio a Dios, hemos sucumbido a un tipo de idolatría y ya no andamos en el camino de Jehová (1 Timoteo 6:9, 10).
แต่ ถ้า เรา ให้ ความ สําคัญ แก่ มาตรฐาน การ ครอง ชีพ ใน ระดับ สูง, การ แสวง หา เงิน ทอง, หรือ สิ่ง คล้าย ๆ กัน นี้ มาก กว่า การ รับใช้ พระเจ้า เรา ก็ ได้ ตก เข้า สู่ การ ไหว้ รูป เคารพ ใน รูป แบบ หนึ่ง และ ไม่ ได้ ดําเนิน ตาม ทาง ของ พระ ยะโฮวา อีก ต่อ ไป.
6 Porque si no sois iguales en las cosas terrenales, no podéis ser iguales en la consecución de cosas celestiales;
๖ เพราะหากเจ้าไม่เท่าเทียมกันในเรื่องแห่งแผ่นดินโลกเจ้าจะเท่าเทียมกันไม่ได้ในการรับเรื่องแห่งสวรรค์;
“Todos los países deberían cooperar con un espíritu de fraternidad y de servicio para asegurar la atención primaria sanitaria a toda la población, ya que la consecución de la salud, por parte de la población de un país, directamente afecta y beneficia a cualquier otro país.” (Declaración de Alma-Ata, 12 de septiembre de 1978.)
“ทุก ประเทศ ควร ร่วม มือ กัน ด้วย น้ําใจ แห่ง การ ช่วยเหลือ กัน และ การ ให้ บริการ เพื่อ รับประกัน ว่า ทุก คน จะ ได้ รับ การ ดู แล สุขภาพ ขั้น พื้น ฐาน เนื่อง จาก การ ที่ ประชาชน ใน ประเทศ ใด ประเทศ หนึ่ง มี สุขภาพ ดี นั้น ย่อม เกี่ยว ข้อง โดย ตรง และ เป็น ประโยชน์ แก่ ประเทศ อื่น ทุก ประเทศ.”—แถลง การณ์ อัลมา-อา ตา วัน ที่ 12 กันยายน 1978.
Todos podemos colaborar en la consecución de este fin.
เรา แต่ ละ คน สามารถ มี ส่วน เสริม การ งาน นี้.
Para Emily y Barbara, dos madres de hijos con el síndrome, la experiencia fue “una montaña rusa de emociones, con triunfos que elevan y decepciones que hunden; contrariedades y retos cotidianos, y logros y consecuciones que llenan de emoción” (Count Us In—Growing Up With Down Syndrome [Tómennos en cuenta. Crecer con síndrome de Down]).
เอมิลี และ บาร์บารา แม่ สอง คน ที่ เลี้ยง ลูก ซึ่ง เป็น ดาวน์ ซินโดรม พรรณนา ประสบการณ์ ของ ตัว เอง ว่า “มี ช่วง ที่ รู้สึก ประสบ ความ สําเร็จ อย่าง ยอด เยี่ยม และ มี ช่วง ที่ ผิด หวัง อย่าง รุนแรง คือ ต้อง ประสบ ความ คับข้อง ใจ และ บาง ครั้ง ก็ ประสบ ความ สําเร็จ.”—อย่า มอง ข้าม พวก เรา—การ เติบโต ขึ้น ฐานะ เป็น เด็ก ดาวน์ ซินโดรม (ภาษา อังกฤษ).
La pasión por la comida rápida entorpece la consecución de sus objetivos.
ดู เหมือน ความ อยาก รับประทาน อาหาร ประเภท ฟาสต์ฟูด จะ ทํา ให้ ความ สําเร็จ มี จํากัด.
Los adultos generalmente saben lo que desean de un programa docente y quieren ver de inmediato el progreso en la consecución de sus metas.
โดย ทั่ว ไป ผู้ ใหญ่ รู้ ว่า พวก เขา ต้องการ อะไร จาก การ ได้ ศึกษา และ ปรารถนา จะ เห็น ความ ก้าว หน้า ทันที สู่ จุด หมาย ของ ตน.
“El principal objetivo de la política nacional japonesa —declaró el gabinete japonés en 1940— radica en la consecución firme de la paz mundial de acuerdo con el elevado espíritu de hakkō ichiu en el que se fundó el país, así como en la construcción, como primer paso, de un nuevo orden en la Gran Asia Oriental.”
“เป้าหมาย หลัก ของ นโยบาย แห่ง ชาติ ญี่ปุ่น” แถลง ออก มา จาก คณะ รัฐมนตรี ญี่ปุ่น เมื่อ ปี 1940 คือ “การ จัด ตั้ง สันติภาพ ของ โลก อย่าง มั่นคง โดย สอดคล้อง กับ น้ําใจ อัน สูง ส่ง แห่ง ฮักโค อิชิอึ ซึ่ง เป็น พื้น ฐาน สําหรับ การ ก่อ ตั้ง ประเทศ และ ใน การ ก่อ สร้าง ก้าว แรก ของ ระเบียบ ใหม่ ใน มหา เอเชีย บูรพา.”
La consecución regular de dichas metas mantendrá la motivación y animará al estudiante a seguir aprendiendo.
การ บรรลุ เป้าหมาย เป็น ประจํา ช่วย รักษา แรง จูง ใจ เอา ไว้ และ กระตุ้น นัก เรียน ให้ เรียน ต่อ ๆ ไป.
Se marcaron objetivos y tomaron decisiones que adelantaron su consecución.
พวก เขา ตั้ง เป้า และ ทํา การ ตัดสิน ใจ ไว้ แล้ว ซึ่ง ช่วย เขา ให้ บรรลุ เป้า เร็ว ขึ้น.
Los motivos de protesta van desde la erradicación del delito en el vecindario hasta la consecución de la paz mundial.
ประเด็น มี ตั้ง แต่ การ หยุด อาชญากรรม ใน ละแวก บ้าน จน ถึง การ สถาปนา สันติภาพ โลก.
También ayudan a todos a ver cómo pueden contribuir a la consecución de los objetivos familiares.
การ สนทนา นั้น ยัง ช่วย แต่ ละ คน ให้ เห็น วิธี ที่ เขา สามารถ มี ส่วน ส่งเสริม การ บรรลุ เป้าหมาย ของ ครอบครัว.
□ ¿Qué papel desempeña “Jerusalén” en la consecución de gozo y paz duraderos?
▫ “ยะรูซาเลม” เกี่ยว ข้อง อย่าง ไร กับ การ นํา มา ซึ่ง ความ ยินดี และ สันติ สุข ถาวร?
No es porque fuera “hermosa, encantadora y atractiva”, apunta la Cyclopedia de McClintock y Strong, “sino porque era adecuada para la consecución de un fin, propósito u objetivo”.
ดัง ที่ ไซโคลพีเดีย ของ แมกคลินทอก และ สตรองก์ กล่าว ไว้ ไม่ ใช่ เพราะ นาง เป็น “คน สวย, ต้อง ตา ต้อง ใจ, มี เสน่ห์ ดึงดูด ใจ แต่ เกี่ยว ข้อง กับ จุด มุ่ง หมาย, วัตถุ ประสงค์, หรือ เป้าหมาย.”
En lugar de estar dedicada exclusivamente a la consecución de fines materiales, ahora Lini pasa mucho de su tiempo enseñando a otros lo que ha aprendido.
แทน ที่ จะ ใช้ เวลา ทั้ง หมด ของ เธอ มุ่ง ติด ตาม เป้าหมาย ฝ่าย วัตถุ บัด นี้ ลี่ หนี ใช้ เวลา ส่วน มาก เพื่อ บอก คน อื่น เกี่ยว กับ สิ่ง ที่ เธอ ได้ เรียน รู้.
Por ejemplo, Waldemar y Marianne (matrimonio) dan este consejo: “No hay que verlo como una pérdida, sino como la consecución de una meta”.
ยก ตัว อย่าง สามี ภรรยา คู่ หนึ่ง ชื่อ วัลเดอมาร์ และ มารี แอน แนะ นํา ว่า “อย่า มอง ว่า เป็น เรื่อง ของ ความ สูญ เสีย แต่ ให้ มอง ว่า เป็น การ บรรลุ เป้าหมาย หนึ่ง อย่าง สําเร็จ ผล.”
Las clases deben organizarse de modo que se minimicen los problemas de aprendizaje y se garantice la repetida consecución de las metas.
บทเรียน ควร ออก แบบ เพื่อ ทํา ให้ ความ ล้มเหลว ในการ เรียน มี น้อย ที่ สุด และ ทํา ให้ แน่ ใจ ว่า บรรลุ เป้าหมาย การ เรียน อย่าง สําเร็จ ต่อ เนื่อง.
Hasta la consecución de algún objetivo muy esperado —como el de graduarse de la escuela— puede ocasionar sentimientos de pérdida.
แม้ แต่ การ บรรลุ เป้าหมาย ที่ คาด หวัง ไว้ มาก เช่น การ สําเร็จ การ ศึกษา จาก โรง เรียน ก็ อาจ ทํา ให้ เกิด ความ รู้สึก สูญ เสีย ได้.
En un documento de 1952, el parlamento incluyó como uno de sus propósitos “establecer un Parlamento Mundial de Religiones que trabaje con las NACIONES UNIDAS en pro de la consecución de la paz mundial y el entendimiento entre todos los pueblos”.
จาก เอกสาร ปี 1952 ที่ ประชุม ได้ ให้ คํา แถลง ถึง วัตถุ ประสงค์ ประการ หนึ่ง ของ การ ประชุม ว่า “เพื่อ จัด ตั้ง สภา ศาสนา โลก แบบ ยั่งยืน ขึ้น ให้ ดําเนิน งาน ร่วม กับ องค์การ สหประชาชาติ เพื่อ การ บรรลุ ซึ่ง สันติภาพ ของ โลก และ ความ เข้าใจ ท่ามกลาง มวล มนุษย์.”
Estructure el contenido en secciones, de forma que todas ellas contribuyan a la consecución de su objetivo.
วิธี นี้ เกี่ยว ข้อง กับ การ เรียบเรียง เนื้อ เรื่อง ให้ เป็น หัวข้อ ต่าง ๆ ซึ่ง แต่ ละ หัวข้อ นั้น เป็น ส่วน สําคัญ เพื่อ จะ ช่วย คุณ บรรลุ เป้าหมาย.
Dado que el arte de la impresión se hallaba en sus inicios, marcaría un hito en su historia la consecución de esta empresa.
ใน เวลา นั้น การ พิมพ์ ยัง อยู่ ใน ช่วง เริ่ม ต้น ดัง นั้น การ ผลิต คัมภีร์ ไบเบิล ฉบับ โพลิกลอท นี้ จึง เป็น เหตุ การณ์ สําคัญ อย่าง หนึ่ง ใน พัฒนาการ ด้าน การ พิมพ์ อีก ด้วย.
En 1945, la Carta de la Organización de las Naciones Unidas propuso como objetivo la consecución rápida de empleo para todos.
ใน ปี 1945 กฎบัตร แห่ง องค์การ สหประชาชาติ ได้ ตั้ง เป้า ที่ จะ บรรลุ ซึ่ง การ จ้าง งาน ถ้วน หน้า อย่าง รวด เร็ว.
4 Cuando la consecución de nuestras metas trae aparejada una fuerte presión, pudiéramos fácilmente razonar: ‘Lo haré más tarde’.
4 เมื่อ เรา ถูก กดดัน หนัก ให้ บรรลุ เป้าหมาย ของ เรา ง่าย ที่ จะ คิด ว่า ‘ฉัน จะ บรรลุ เป้า นี้ ที หลัง.’

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ consecución ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา