contemporáneo ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า contemporáneo ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ contemporáneo ใน สเปน

คำว่า contemporáneo ใน สเปน หมายถึง ปัจจุบัน, อ่อน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า contemporáneo

ปัจจุบัน

adjective

El error de la política contemporánea oscila entre quienes abrazan la globalización
ความเหลื่อมล้ําทางการเมืองในปัจจุบัน อยู่ระหว่างคนที่โอบอุ้มโลกาภิวัตน์

อ่อน

adjective

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Noé “halló favor a los ojos de Jehová” porque “resultó exento de falta entre sus contemporáneos”.
โนฮา “เป็น ที่ โปรดปราน ใน สาย พระ เนตร พระ ยะโฮวา” เพราะ “ท่าน พิสูจน์ ตัว ว่า ปราศจาก ข้อ บกพร่อง ท่ามกลาง คน ใน สมัย เดียว กัน.”
Como ejemplo, pensemos en la actitud de los orgullosos escribas y fariseos contemporáneos de Jesús.
เมื่อ คน หนึ่ง แม้ เป็น พวก ฟาริซาย ด้วย กัน ได้ แสดง ความ คิด เห็น ต่าง ไป จาก คน หยิ่ง ยโส พวก นั้น พวก เขา ได้ ใช้ คํา พูด เจ็บ แสบ และ ดูถูก ผู้ นั้น.
A diferencia de su contemporáneo Bach, Vivaldi no tenía mucho interés en fugas complicadas.
ต่างจาก "บาค" เพื่อนร่วมสมัยของเขา วีวัลดีไม่ได้สนใจ บทเพลงที่มีรูปแบบซับซ้อนมากนัก
Están al tanto de los acontecimientos mundiales que tienen que ver con la profecía bíblica, y aplican el razonable consejo de la Biblia a los problemas contemporáneos. (Santiago 3:17.)
วารสาร เหล่า นี้ เฝ้า ติด ตาม เหตุ การณ์ ของ โลก ที่ เกี่ยว ข้อง กับ คํา พยากรณ์ ของ คัมภีร์ ไบเบิล และ เอา คํา แนะ นํา ที่ มี เหตุ ผล จาก คัมภีร์ ไบเบิล มา ใช้ กับ ปัญหา ที่ มี อยู่ ใน สมัย ปัจจุบัน.—ยาโกโบ 3:17.
Sí, Jehová interrumpió la vida de Enoc a los 365 años, una edad bastante joven en comparación con la de sus contemporáneos.
ใช่ แล้ว พระ ยะโฮวา ทอน ชีวิต ฮะโนค ให้ สั้น ลง เมื่อ อายุ ได้ 365 ปี ซึ่ง ค่อนข้าง จะ หนุ่มแน่น เมื่อ เทียบ กับ คน ร่วม สมัย กับ ท่าน.
También fue un “predicador de justicia” que proclamó con valentía la advertencia divina a sus contemporáneos (2 Pedro 2:5).
(เฮ็บราย 11:7; เยเนซิศ 6:13-22) โนฮา เป็น “ผู้ ประกาศ ความ ชอบธรรม” ด้วย คือ เป็น ผู้ ที่ ประกาศ คํา เตือน ของ พระเจ้า อย่าง กล้า หาญ แก่ คน ร่วม สมัย ของ ท่าน.
10 Hace algunos años, esta revista explicó que la expresión “esta generación” de Mateo 24:34 se refería, en lo que respecta al siglo primero, a “la generación contemporánea de judíos incrédulos”.
10 เมื่อ ก่อน วารสาร หอสังเกตการณ์ ได้ อธิบาย ว่า ใน ศตวรรษ แรก “คน ใน ยุค นี้” ที่ กล่าว ถึง ใน มัดธาย 24: 34 หมาย ถึง “คน ชั่ว อายุ ร่วม สมัย อัน ประกอบ ด้วย ชาว ยิว ที่ ไม่ มี ความ เชื่อ.”
Y estábamos hablando acerca de esto, y ya saben, Tom, por la mayor parte de su vida ha sido el ejemplo del atormentado artista moderno contemporáneo, intentando controlar y manejar y dominar estos impulsos creativos incontrolables que están totalmente interiorizados.
เราคุยกันเรื่องนี้ คุณรู้มั้ยว่า ชีวิตของทอมส่วนใหญ่ เป็นลักษณะชีวิต ของศิลปินร่วมสมัยที่ระทมทุกข์เลยล่ะ ทั้งพยายามจะควบคุม จัดการ และมีอํานาจเหนือ แรงดลใจเชิงสร้างสรรค์อันไม่อาจควบคุมได้ และถูกกักเก็บไว้กับตัวเองโดยสิ้นเชิง
El profesor Yehuda Bauer, director del Centro Internacional de Investigación sobre el Holocausto, del Instituto del Pueblo Judío Contemporáneo, con sede en Israel, lo expuso de la siguiente manera: “Si ocurrió una vez, puede ocurrir de nuevo; tal vez no de igual modo ni con los mismos atacantes y agredidos; cualquiera pudiera ser la víctima o el agresor.
ศาสตราจารย์ เยฮู ดา เบา เออร์ ผู้ อํานวย การ ศูนย์ การ ศึกษา นานา ชาติ ว่า ด้วย การ สังหาร หมู่ พลเรือน โดย พวก นาซี ณ สถาบัน ชาว ยิว สมัย ใหม่ ประเทศ อิสราเอล อธิบาย ว่า “เนื่อง จาก มัน เคย เกิด ขึ้น มา แล้ว ครั้ง หนึ่ง มัน จึง อาจ เกิด ขึ้น อีก ไม่ ใช่ ใน รูป แบบ เดียว กัน ไม่ จําเป็น ต้อง ทํา กับ ชน ชาติ เดียว กัน ไม่ ใช่ โดย ชน ชาติ เดียว กัน แต่ กับ ใคร โดย ใคร ก็ ได้.
Un historiador contemporáneo observó: “Predijo la caída del emperador con un lenguaje banal y grosero, al decir: ‘Yo mismo te ensalcé, imbécil; pero también acabaré contigo’”.
นัก ประวัติศาสตร์ คน หนึ่ง ใน ยุค นั้น กล่าว ว่า “เขา บอก ล่วง หน้า เรื่อง ที่ จักรพรรดิ จะ กลาย เป็น สามัญ ชน โดย พูด อย่าง ต่ํา ช้า ว่า ‘ข้า ฯ ยก ท่าน ขึ้น ท่าน ผู้ โง่ เขลา แต่ ข้า ฯ จะ ล้ม ล้าง ท่าน เสีย.’”
(Revelación 1:10, 12; 4:1; 6:1.) Esta primera visión se presenta en un marco del primer siglo en el cual se envían cartas a siete congregaciones contemporáneas de Juan.
(วิวรณ์ 1:10, 12; 4:1; 6:1) นิมิต แรก นี้ ได้ ถูก นํา เสนอ ตาม เค้าโครง ใน ศตวรรษ แรก ซึ่ง ข่าวสาร ได้ มี ไป ถึง เจ็ด ประชาคม ใน สมัย โยฮัน.
Por ejemplo, poderosos gobernantes de tiempos antiguos como Nabucodonosor, Alejandro Magno y Julio César no afectan nuestra vida diaria ahora aunque afectaron la vida de millones de sus contemporáneos.
ยก ตัว อย่าง พวก ผู้ ปกครอง ที่ เรือง อํานาจ ใน สมัย โบราณ ดัง เช่น นะบูคัดเนซัร อะเล็กซานเดอร์ มหาราช และ จูเลียซ ซีซาร์ เป็น ต้น หา ได้ กระทบ กระเทือน ชีวิต ประจํา วัน ของ เรา ใน เวลา นี้ ไม่ ถึง แม้ จะ ได้ กระทบ กระเทือน ชีวิต ของ หลาย ๆ ล้าน คน ซึ่ง อยู่ ใน สมัย เดียว กัน กับ เขา มา แล้ว นั้น ก็ ตาม.
17 Jehová recordó a los contemporáneos de Amós que Él había introducido a sus antepasados en la Tierra Prometida y los había ayudado a limpiar la región de todos sus enemigos (Amós 2:9, 10).
17 พระ ยะโฮวา เตือน ชาว อิสราเอล ใน สมัย อาโมศ ให้ ระลึกว่า พระองค์ ทรง นํา บรรพบุรุษ ของ พวก เขา เข้า สู่ แผ่นดิน ตาม คํา สัญญา และ ช่วย พวก เขา ขับ ไล่ บรรดา ศัตรู ออก ไป จาก แผ่นดิน นั้น.
Sobre su significado leemos: “En las inscripciones contemporáneas eusebeia aparece de vez en cuando con un sentido que da la idea de devoción religiosa personal [...] pero su significado más general en el griego popular del período romano era ‘lealtad’. [...]
เกี่ยว กับ ความ หมาย ของ คํา นี้ เรา อ่าน ว่า “อ็อยเซʹบิอา เป็น คํา ที่ ใช่ เป็น ครั้ง คราว เชิง แสดง ความ เลื่อมใส ของ บุคคล ที่ มี ต่อ ศาสนา ใน บท จารึก สมัย เดียว กัน . . . แต่ ความ หมาย กว้าง ๆ ใน ภาษา กรีก ที่ นิยม ใช้ กัน สมัย โรมัน นั้น คือ ‘ความ ภักดี’ . . .
Kobus nos menciona que estamos ante un paisaje virgen, que prácticamente no ha sido alterado por el hombre contemporáneo.
ควีบัส ย้ํา ว่า สิ่ง ที่ พวก เรา กําลัง ชม อยู่ นั้น อยู่ ใน สภาพ เดิม ทุก อย่าง ซึ่ง แทบ จะ ไม่ ถูก แตะ ต้อง ด้วย น้ํา มือ มนุษย์ ใน ศตวรรษ ที่ 20.
¿Cómo reaccionaron los contemporáneos de Jeremías a su mensaje, y por qué debe interesarnos esto?
ผู้ คน ใน สมัย เดียว กัน กับ ยิระมะยาห์ แสดง ปฏิกิริยา อย่าง ไร ต่อ ข่าวสาร ของ ท่าน และ เหตุ ใด คุณ ควร สนใจ เรื่อง นี้?
Tras escribir sobre el celo evangélico de los primeros cristianos, un erudito se lamenta en estos términos: “A menos que haya una transformación en la vida de la iglesia contemporánea para que una vez más se considere la evangelización una tarea que incumbe a todo cristiano bautizado, y esté respaldada por una calidad de vida que brilla lo mejor posible delante de los incrédulos, no adelantaremos mucho en nuestras técnicas de evangelización”.
หลัง จาก ที่ เขียน ถึง ความ มี ใจ แรง กล้า ใน การ เผยแพร่ กิตติคุณ ของ คริสเตียน ยุค แรก ผู้ คง แก่ เรียน คน หนึ่ง โอด ครวญ ว่า “หาก ไม่ มี การ เปลี่ยน แปลง ขนาน ใหญ่ ใน นโยบาย ของ คริสตจักร เพื่อ ให้ งาน เผยแพร่ กิตติคุณ กลับ มา เป็น สิ่ง ซึ่ง ถือ ว่า เป็น หน้า ที่ ของ คริสเตียน ที่ รับ บัพติสมา แล้ว ทุก คน อีก ครั้ง หนึ่ง และ เสริม หลักฐาน เกี่ยว กับ วิถี ชีวิต ที่ ดี กว่า อย่าง ชัดเจน เมื่อ เทียบ กับ ผู้ ไม่ มี ความ เชื่อ คง ไม่ มี ทาง ที่ เรา จะ ก้าว หน้า ได้ มาก นัก.”
Su audacia influiría profundamente en uno de sus contemporáneos.
ความ กล้า หาญ ของ เขา คง ต้อง เป็น แรง จูง ใจ สําคัญ แก่ ผู้ หนึ่ง ที่ ร่วม ยุค เดียว กัน กับ เขา.
Quienes oyeron a Jesús sabían muy bien que sus contemporáneos judíos no confraternizaban de modo alguno con los gentiles y evitaban a los recaudadores de impuestos como si fueran marginados.
ผู้ ที่ ฟัง พระ เยซู อยู่ ใน ตอน นั้น ทราบ ดี ว่า คน ยิว ไม่ สัมพันธ์ สนิทสนม กับ คน ต่าง ประเทศ และ พวก เขา หลบ เลี่ยง คน เก็บ ภาษี โดย ถือ ว่า คน พวก นั้น อยู่ นอก วง สังคม.
Miqueas fue profeta durante los reinados de Jotán, Acaz y Ezequías (777-717 a.E.C.), y por eso contemporáneo de los profetas Isaías y Oseas.
ท่าน รับใช้ เป็น ผู้ พยากรณ์ ใน รัชกาล ของ โยธาม, อาฮาศ, และ ฮิศคียา (777-717 ก. ส. ศ.) ซึ่ง ทํา ให้ ท่าน เป็น ผู้ พยากรณ์ ร่วม สมัย กับ ยะซายา และ โฮเซอา.
Las enseñanzas de este escriturario tuvieron una gran influencia en un contemporáneo suyo algo más joven, Gregorio de Praga, hasta el punto de que este abandonó el movimiento husita.
เกรกอรี แห่ง ปราก คน ร่วม สมัย กับ ผู้ คง แก่ เรียน เชลชีสคี ซึ่ง อ่อน วัย กว่า ได้ รับ อิทธิพล จาก คํา สอน ของ เชลชีสคี จน ถึง กับ เขา ลา ออก จาก ขบวนการ ฮุสไซทส์.
La revista eclesiástica alemana Christ in der Gegenwart (El cristiano contemporáneo) comenta con tristeza: “Los índices de confianza de la población en la Iglesia siguen cayendo”.
วารสาร ศาสนา ของ เยอรมัน ชื่อ คริสต์ อิน เดอา เกเกนวาร์ท ออก ความ เห็น ไว้ อย่าง น่า เศร้า ว่า “ระดับ ความ เชื่อ มั่น ที่ ประชาชน มี ใน คริสตจักร นั้น ลด ลง เรื่อย ๆ.”
Cuenta además con amplias zonas verdes, que contrastan con los rascacielos contemporáneos.
สวน สาธารณะ เขียว ชอุ่ม กระจาย อยู่ มาก มาย ทั่ว เมือง แทรก อยู่ ระหว่าง สิ่ง ปลูก สร้าง ทัน สมัย ที่ สูง ลิ่ว.
6 ¿Pueden contar con el favor de Jehová los malvados contemporáneos de Miqueas?
6 ผู้ คน ที่ ชั่ว ช้า ใน สมัย มีคา คาด หมาย ได้ ไหม ว่า พระ ยะโฮวา จะ ทรง โปรดปราน พวก เขา?
Aquí pueden ver el cambio al... empezar a usarse materiales contemporáneos.
ดังนั้น ตรงนี้เราก็จะเห็นถึงความเปลี่ยนแปลง ตั้งแต่การใช้ -- เริ่มต้นจากการใช้วัสดุสมัยใหม่

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ contemporáneo ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา